Skip to content

Commit 143c217

Browse files
Update website with new translations
1 parent db8ce7e commit 143c217

File tree

15 files changed

+62
-61
lines changed

15 files changed

+62
-61
lines changed

_i18n/fa.yml

Lines changed: 8 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -105,7 +105,7 @@ contribute:
105105
ما باشید.
106106
design:
107107
title: طراحی
108-
card-text: درخواست‌های پیچیده را به داستان‌های کاربری قابل‌فهم یا وایرفریم‌ها
108+
card-text: درخواست‌های پیچیده را به داستان‌های کاربری ساده یا طرح‌های بصری (wireframe)
109109
تبدیل می‌کنید؟ به حل این مسائل کمک کنید.
110110
intro: آنتناپاد به‌دست داوطلبان در حال توسعه است. شما هم می‌توانید با کد یا به شیوه‌های
111111
دیگر مشارکت کنید!
@@ -161,7 +161,7 @@ documentation:
161161
lock:
162162
title: قفل(گشایی) صف
163163
smart-shuffle:
164-
title: چگونه از درهم‌سازی هوشمند استفاده کنیم
164+
title: چگونه از مرتب‌سازی هوشمند استفاده کنیم
165165
intro: در زیر، پرسش‌های پرتکرار درباره صف را می‌یابید.
166166
how-to-use:
167167
title: چگونه از صف استفاده کنیم
@@ -221,11 +221,12 @@ homepage:
221221
رسانه‌ای بیفزاید، ۱۰۰٪ درآمد به او می‌رسد.
222222
listenanywhere:
223223
title: شنیدن در هر جا
224-
description: با آنتناپاد می‌توانید قسمت‌ها را بارگیری کرده و هر جا بشنوید. حتی
225-
می‌توانید پادپخش‌هایی را برگزینید که خودکار بارگیری شوند.
226-
description: آنتناپاد پخش‌کننده‌ای کاملاً آزاد برای پادپخش‌هاست. این کاره آزاد است
227-
و می‌توانید به هر خوراک RSS مشترک شوید. آنتناپاد به‌دست داوطلبان بدون هیچ نیت
228-
اقتصادی ساخته شده، پس حریم خصوصی شما را پاس داشته و هدایت کامل‌اش را به شما می‌دهد.
224+
description: با آنتناپاد می‌توانید قسمت‌ها را بارگیری کرده و هر جایی بشنوید.
225+
حتی می‌توانید پادپخش‌هایی را برگزینید که خودکار بارگیری شوند.
226+
description: آنتناپاد پخش‌کننده‌ای کاملاً آزاد برای پادپخش‌هاست. این کاره متن‌باز
227+
است و می‌توانید به هر خوراک RSS مشترک شوید. آنتناپاد به‌دست داوطلبان بدون هیچ
228+
نیت اقتصادی ساخته شده، پس حریم خصوصی شما را پاس داشته و هدایت کامل‌اش را به شما
229+
می‌دهد.
229230
not-installed:
230231
title: آنتناپاد نصب نشده
231232
text: آنتناپاد نصب نشده یا مرورگرتان از باز کردن مستقیم آن پشتیبانی نمی‌کند.

_i18n/fa/contribute/develop.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
As a community project, AntennaPod relies on voluntary code contributions from a wide range of people. Not just for the app itself, but also the website and related projects.
1+
آنتناپاد به‌عنوان یک پروژه اجتماعی، به مشارکت‌های داوطلبانه کدنویسی از طیف گسترده‌ای از افراد وابسته است. نه تنها برای خود برنامه، بلکه برای وبگاه و پروژه‌های مرتبط نیز.

_i18n/fa/contribute/promote.md

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
1-
AntennaPod relies on free publicity, word-of-mouth, and a modest social media presence for its promotion. We know there's room for improvement. And you might have thought that as well. Why not help us grow bigger? Your contribution in any of the following areas will be much appreciated.
1+
آنتناپاد برای آگهی خود به آگهی رایگان، توصیه‌های شفاهی و حضور محدود در رسانه‌های اجتماعی وابسته است. می‌دانیم که جای بهبود دارد. شاید شما هم همین فکر را کرده‌اید. چرا به ما کمک نکنید تا بزرگ‌تر شویم؟ مشارکت شما در هر یک از زمینه‌های زیر بسیار ارزشمند خواهد بود.
22

3-
* **Press** Know an interesting website, podcast or magazine that might cover AntennaPod? Then help us build a list of media to reach out to with important messages.
4-
* **Social media** Happy to think of new hooks to talk about the project, and draft concise & creative messages every now & then? Help engage with a wider audience on Twitter & Mastodon.
5-
* **Blog** Interested in writing about new app features, the AntennaPod project or an open podcasting ecosystem in general? Help us maintain our blog.
6-
* **Graphics design** Feeling comfortable with (digital) pen & ink? Then help us spice up our website, social media presence and other promotional materials.
7-
* **Everything else** Do you have other great ideas to promote the project? Get in touch and share them with us.
3+
* **رسانه‌ها** آیا وبگاه، پادپخش یا مجله جالبی می‌شناسید که ممکن است آنتناپاد را پوشش دهد؟ به ما کمک کنید تا فهرستی از رسانه‌ها برای تماس با پیام‌های مهم بسازیم.
4+
* **رسانه‌های اجتماعی** خوشحال می‌شوید ایده‌های جدیدی برای صحبت درباره پروژه پیدا کنید و پیام‌های کوتاه و خلاقانه‌ای هر از گاهی بنویسید؟ به ما کمک کنید تا با مخاطبان گسترده‌تری در توییتر و ماستودون پیوند برقرار کنیم.
5+
* **وبلاگ** نوشتن درباره ویژگی‌های جدید برنامه، پروژه آنتناپاد یا زیست‌بوم آزاد پادپخش به‌طور کلی را می‌پسندید؟ به ما کمک کنید تا وبلاگ‌مان را نگه‌داریم.
6+
* **طراحی گرافیک** با قلم و جوهر (دیجیتال) راحت هستید؟ به ما کمک کنید تا وبگاه، حضور در رسانه‌های اجتماعی و دیگر مواد آگهی‌مان را جذاب‌تر کنیم.
7+
* **هر چیز دیگر** آیا ایده‌های عالی دیگری برای آگهی پروژه دارید؟ با ما تماس بگیرید و آن‌ها را با ما در میان بگذارید.
88

9-
# Get in touch
9+
# تماس با ما
1010

11-
Vaguely interested but not sure yet? Ready to get started? Get in touch with [@Keunes on our forum](https://forum.antennapod.org/u/keunes)! To get an idea of our current materials, you can also check out [our Twitter feed](https://www.twitter.com/antennapod), [our blog](/blog) and the [Branding repository](https://github.com/AntennaPod/Branding) on GitHub.
11+
مشتاق‌اید اما هنوز مطمئن نیستید؟ آماده آغاز هستید؟ با [@Keunes در انجمن ما](https://forum.antennapod.org/u/keunes) تماس بگیرید! برای آشنایی با مواد کنونی ما، می‌توانید [خوراک توییتر ما](https://www.twitter.com/antennapod)، [وبلاگ ما](/blog) و [مخزن برندینگ](https://github.com/AntennaPod/Branding) در گیت‌هاب را بررسی کنید.

_i18n/fa/contribute/translate.md

Lines changed: 25 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,51 +1,51 @@
1-
Out of the estimated [world population](https://en.wikipedia.org/wiki/World_population) of 8 billion people, 'only' 1.5 billion [speak English](https://www.ethnologue.com/insights/ethnologue200/). This may not mean much per se. But if anything, we can conclude that making AntennaPod available in more languages, makes the app accessible to more people. As a side benefit, localizing the app also helps our project grow beyond the current main userbases (Germany and the US).
1+
بر پایه بررسی [جمعیت جهانی](https://en.wikipedia.org/wiki/World_population) ۸ میلیارد نفره، «فقط» ۱.۵ میلیارد نفر [انگلیسی صحبت می‌کنند](https://www.ethnologue.com/insights/ethnologue200/). این به‌خودی‌خود شاید چیز زیادی نشان ندهد. اما اگر برداشتی کنیم، این است که در دسترس قرار دادن آنتناپاد به زبان‌های بیشتر، برنامه را برای افراد بیشتری قابل استفاده می‌کند. به‌عنوان یک ویژگی جانبی، بومی‌سازی برنامه همچنین به رشد پروژه ما فراتر از پایگاه‌های کاربری کنونی (آلمان و ایالات متحده) کمک می‌کند.
22

3-
We therefore much appreciate your help!
3+
بنابراین، از کمک شما بسیار سپاسگزاریم!
44

5-
Our translations are hosted on Weblate, an open source localisation platform. Anyone can sign up there and [start translating for AntennaPod](https://hosted.weblate.org/projects/antennapod). You'll find everything you need to know in [Weblate's documentation for translators](https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html){:target="_blank"}.
5+
ترجمه‌های ما در وب‌لیت، یک سکو بومی‌سازی متن‌باز، میزبانی می‌شوند. هر کسی می‌تواند آنجا ثبت‌نام کند و [ترجمه برای آنتناپاد را آغاز کند](https://hosted.weblate.org/projects/antennapod). هر آنچه باید بدانید در [مستندات وب‌لیت برای مترجمان](https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html){:target="_blank"} خواهید یافت.
66

77
{% capture img-translationstatus %} {% include image.html alt="
88

9-
Graph with status of AntennaPod translations on Weblate.
9+
نمودار وضعیت ترجمه‌های آنتناپاد در وب‌لیت.
1010

1111
"
1212

1313
loc="https://hosted.weblate.org/widget/antennapod" file="horizontal-auto.svg" width="100%" islink = true %} {% endcapture %}
1414

1515
<object data="https://hosted.weblate.org/widget/antennapod/horizontal-auto.svg" type="image/svg+xml" width="100%" height="auto" crossorigin="anonymous">
1616
<a href="https://hosted.weblate.org/engage/antennapod" target="_blank">{{- img-translationstatus | strip -}}</a>
17-
</object>## 1. The app
17+
</object>## ۱. برنامه
1818

19-
The app is currently available in more than 38 languages. While there are even more translations in Weblate, we only include languages in the app which are at least 40% translated. Below that threshold the app hardly provides a good user experience.
19+
این برنامه هم‌اکنون به بیش از ۳۸ زبان در دسترس است. اگرچه ترجمه‌های بیشتری در وب‌لیت وجود دارد، ما فقط زبان‌هایی را در برنامه جای می‌دهیم که دست‌کم ۴۰٪ ترجمه شده باشند. زیر این آستانه، برنامه به‌سختی تجربه کاربری خوبی فراهم می‌کند.
2020

21-
Updated translations are published with every 'point release'. These are releases like 2.0, 2.5, etc., which introduce improvements and new features. On average, it might take a month or two before your work is available in a release.
21+
ترجمه‌های به‌روز شده با هر «نسخه نقطه‌ای» منتشر می‌شوند. این‌ها نسخه‌هایی مانند ۲.۰، ۲.۵ و غیره هستند که بهبودها و ویژگی‌های جدید را معرفی می‌کنند. به‌طور متوسط، ممکن است یک یا دو ماه طول بکشد تا کار شما در یک نسخه در دسترس قرار بگیرد.
2222

23-
If you contributed translations, you will be mentioned in the app with your Weblate username under `Settings` » `About` » `Contributors`.
23+
اگر در ترجمه‌ها مشارکت کرده باشید، نام کاربری وب‌لیت شما در برنامه زیر `تنظیمات` » `درباره` » `مشارکت‌کنندگان` نوشته خواهد شد.
2424

25-
## 2. The website
25+
## ۲. وبگاه
2626

27-
The website exists of four 'components', each representing a part of the website. We encourage you to follow this order:
27+
وبگاه از چهار «بخش» ساخته شده است که هر یک بخشی از وبگاه را نشان می‌دهند. پیشنهاد می‌کنیم این ترتیب را دنبال کنید:
2828

29-
1. **General** and **Short strings**: the first elements a user sees on the website
30-
1. **Documentation**: our support materials, which are directly available via the app
31-
1. **Contribute** (comes last because a basic understanding of English is needed anyway in order to contribute)
29+
1. **عمومی** و **رشته‌های کوتاه**: اولین چیزهایی که کاربر در وبگاه می‌بیند
30+
1. **مستندات**: مواد پشتیبانی ما که مستقیماً از برنامه در دسترس هستند
31+
1. **مشارکت** (آخرین است زیرا به هر حال برای مشارکت نیاز به درک پایه انگلیسی است)
3232

33-
Updated translations are published once in a while. New languages are enabled on the website only after priority 1 & 2 components are fully translated. In other words: when everything but the 'Contribute' section is done. Please let us know through the forum (see below) if that's the case. We'll then try to find a community member who can review a test version of the website, to improve the quality of translations. After feedback is processed, we can publish the new language version.
33+
ترجمه‌های به‌روز شده هر از گاهی منتشر می‌شوند. زبان‌های جدید در وبگاه تنها پس از ترجمه کامل بخش‌های اولویت ۱ و ۲ باز می‌شوند. به عبارت دیگر: وقتی همه‌چیز جز بخش «مشارکت» انجام شده باشد. لطفاً اگر اینگونه است، در انجمن (در زیر ببینید) به ما اطلاع دهید. سپس می‌کوشیم یکی از اعضای اجتماع را پیدا کنیم که بتواند نسخه آزمایشی وبگاه را بررسی کند تا کیفیت ترجمه‌ها بهبود یابد. پس از پردازش بازخوردها، می‌توانیم نسخه زبانی جدید را منتشر کنیم.
3434

35-
## 3. The app store listings
35+
## ۳. فهرست‌های فروشگاه برنامه
3636

37-
In addition to the app and website, we also translate texts which appear in the various app stores. We encourage you to follow this order:
37+
همراه با برنامه و وبگاه، ما همچنین متن‌هایی را که در فروشگاه‌های مختلف برنامه نمایش داده می‌شوند ترجمه می‌کنیم. پیشنهاد می‌کنیم این ترتیب را دنبال کنید:
3838

39-
1. **Short description**
40-
1. **Full description**
41-
1. **Screenshot titles**
39+
1. **توضیح کوتاه**
40+
1. **توضیح کامل**
41+
1. **عنوان‌های تصاویر صفحه**
4242

43-
We have to comply with a character limit for the short descriptions and screenshot titles. We therefore manually review and improve these texts before we publish them. Please let us know on the forum when you have completed translations of these texts.
43+
ما باید محدودیت تعداد نویسه‌ها را برای توضیحات کوتاه و عنوان‌های تصاویر صفحه در نظر بگیریم. بنابراین، این متن‌ها را پیش از انتشار به‌صورت دستی بررسی و بهبود می‌دهیم. لطفاً وقتی ترجمه این متن‌ها را کامل کردید، از طریق انجمن به ما اطلاع دهید.
4444

45-
## Get in touch!
45+
## تماس با ما!
4646

47-
* Do you want to give **feedback** on the English texts or any of the translations?
48-
* Are you **interested in helping** with translations but not sure yet? Or you are ready to get started?
49-
* Do you (want to) contribute and **need support**? For example, because your language isn't available yet, or because you are not sure how to translate something?
47+
* آیا می‌خواهید **بازخورد** درباره متن‌های انگلیسی یا هر یک از ترجمه‌ها بدهید؟
48+
* آیا **خواهان کمک** در ترجمه‌ها هستید اما هنوز مطمئن نیستید؟ یا آماده آغاز هستید؟
49+
* آیا (می‌خواهید) مشارکت کنید و **نیاز به پشتیبانی** دارید؟ برای مثال، چون زبان شما هنوز در دسترس نیست، یا مطمئن نیستید چگونه چیزی را ترجمه کنید؟
5050

51-
Chip in on the [translation section on our forum](https://forum.antennapod.org/c/translations/11)! That is the best way to reach out to us. Comments and messages in the respective translation tools don't always reach us in a timely manner.
51+
در [بخش ترجمه‌های انجمن ما](https://forum.antennapod.org/c/translations/11) مشارکت کنید! این بهترین راه برای تماس با ماست. دیدگاه‌ها و پیام‌ها در ابزارهای ترجمه مربوطه، همیشه در زمان مناسب به ما نمی‌رسند.

_i18n/fa/documentation/automation/deletion.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@
22

33
آنتناپاد سازوکارهایی دارد تا از پر شدن حافظه گوشی با پادپخش‌های بارگیری‌شده جلوگیری کند. اگر برخی قسمت‌های بارگیری‌شده پاک می‌شوند، این دو تنظیم را بررسی کنید:
44

5-
## پاک‌سازی خودکار
5+
## پاک کردن خودکار
66

77
پاک کردن خودکار در `تنظیمات` » `حافظه` قرار دارد. با روشن کردن، قسمت‌ها پس از پایان پخش پاک می‌شوند (اما نه هنگام نشانه‌گذاری دستی به‌عنوان «پخش‌شده»).
88

_i18n/fa/documentation/automation/refreshing-podcasts.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
1-
پاک کردن خودکار در `تنظیمات` » `حافظه` قرار دارد. با روشن کردن، قسمت‌ها پس از پایان پخش پاک می‌شوند (اما نه هنگام نشانه‌گذاری دستی به‌عنوان `پخش‌شده`).
1+
به‌صورت پیش‌فرض، همه پادپخش‌ها هر ۱۲ ساعت به‌روزرسانی می‌شوند تا قسمت‌های جدید دریافت شوند. از `تنظیمات` » `شبکه` » `به‌روزرسانی پادپخش‌ها` می‌توانید فاصله زمانی را تنظیم کنید، زمان خاصی در روز را انتخاب کنید یا به‌روزرسانی خودکار را خاموش کنید.
22

33
می‌توانید این فرآیند را برای پادپخش‌های خاص خاموش کنید اگر تازه‌سازی آن‌ها لازم نباشد. مثلاً، اگر پادپخشی دیگر قسمت جدید منتشر نکند یا فقط گاهی به آن گوش دهید. این را می‌توانید با رفتن به پادپخش، زدن روی نماد «چرخ‌دنده» و تغییر تنظیم `به‌روز نگه داشتن` انجام دهید.
44

0 commit comments

Comments
 (0)