|
5 | 5 | msgid ""
|
6 | 6 | msgstr ""
|
7 | 7 | "Project-Id-Version: 0.9.17\n"
|
8 |
| -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 01:16+0000\n" |
| 8 | +"POT-Creation-Date: 2025-02-07 01:44+0000\n" |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2024-12-02 13:13+0100\n"
|
10 | 10 | " Last-Translator: Dr.-Ing. Amilcar do Carmo Lucas <[email protected]>\n"
|
11 | 11 | "Language-Team: \n"
|
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Please be patient, {:.1f}% of {}% complete"
|
700 | 700 | msgstr "Bitte geduldig sein, {:.1f}% von {}% abgeschlossen"
|
701 | 701 |
|
702 | 702 | #: ardupilot_methodic_configurator/frontend_tkinter_base.py:276
|
703 |
| -msgid "Lifting window: {_e} on file {__file__}" |
704 |
| -msgstr "Hebefenster: {_e} in Datei {__file__}" |
| 703 | +msgid "Lifting window: {_e}" |
| 704 | +msgstr "" |
705 | 705 |
|
706 | 706 | #: ardupilot_methodic_configurator/frontend_tkinter_base.py:451
|
707 | 707 | msgid "Show this usage popup again"
|
@@ -2767,56 +2767,3 @@ msgid ""
|
2767 | 2767 | msgstr ""
|
2768 | 2768 | "GNSS\n"
|
2769 | 2769 | "Verbindung"
|
2770 |
| - |
2771 |
| -#~ msgid "Failed to download the file" |
2772 |
| -#~ msgstr "Fehler beim Herunterladen der Datei" |
2773 |
| - |
2774 |
| -#~ msgid "The type of the vehicle. Defaults to ArduCopter" |
2775 |
| -#~ msgstr "Der Typ des Fahrzeugs. Standardmäßig auf ArduCopter" |
2776 |
| - |
2777 |
| -#~ msgid "" |
2778 |
| -#~ "Directory containing vehicle-specific intermediate parameter files. " |
2779 |
| -#~ "Defaults to the current working directory" |
2780 |
| -#~ msgstr "" |
2781 |
| -#~ "Verzeichnis mit fahrzeugspezifischen Zwischenparameterdateien. " |
2782 |
| -#~ "Standardmäßig das aktuelle Arbeitsverzeichnis" |
2783 |
| - |
2784 |
| -#~ msgid "" |
2785 |
| -#~ "Start directly on the nth intermediate parameter file (skips previous " |
2786 |
| -#~ "files). Default is to start on the file next to the last that you wrote " |
2787 |
| -#~ "to the flight controller.If the file does not exist, it will start on the " |
2788 |
| -#~ "first file." |
2789 |
| -#~ msgstr "" |
2790 |
| -#~ "Direkt mit der n-ten Zwischenparameterdatei beginnen (überspringt " |
2791 |
| -#~ "vorherige Dateien). Standardmäßig wird mit der Datei neben der letzten, " |
2792 |
| -#~ "die Sie an den Flugcontroller geschrieben haben, gestartet. Wenn die " |
2793 |
| -#~ "Datei nicht existiert, wird mit der ersten Datei begonnen." |
2794 |
| - |
2795 |
| -#~ msgid "" |
2796 |
| -#~ "Allow opening and editing template files directly. Only for software " |
2797 |
| -#~ "developers that know what they are doing.Defaults to %(default)s" |
2798 |
| -#~ msgstr "" |
2799 |
| -#~ "Erlauben Sie das Öffnen und Bearbeiten von Vorlagendateien direkt. Nur " |
2800 |
| -#~ "für Softwareentwickler, die wissen, was sie tun. Standard ist %(default)s" |
2801 |
| - |
2802 |
| -#~ msgid "" |
2803 |
| -#~ "MAVLink connection string to the flight controller. If set to \"none\" no " |
2804 |
| -#~ "connection is made. Defaults to autodetection" |
2805 |
| -#~ msgstr "" |
2806 |
| -#~ "MAVLink-Verbindungszeichenfolge zum Flugcontroller. Wenn auf \"none\" " |
2807 |
| -#~ "gesetzt, wird keine Verbindung hergestellt. Standardmäßig erfolgt die " |
2808 |
| -#~ "automatische Erkennung" |
2809 |
| - |
2810 |
| -#~ msgid "Logging level (default is %(default)s)." |
2811 |
| -#~ msgstr "Protokollierungsstufe (Standard ist %(default)s)." |
2812 |
| - |
2813 |
| -#~ msgid "User interface language (default is %(default)s)." |
2814 |
| -#~ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche (Standard ist %(default)s)." |
2815 |
| - |
2816 |
| -#~ msgid "" |
2817 |
| -#~ "Skip the component editor window. Only use this if all components have " |
2818 |
| -#~ "been configured. Defaults to %(default)s" |
2819 |
| -#~ msgstr "" |
2820 |
| -#~ "Überspringen Sie das Komponenten-Editorfenster. Verwenden Sie dies nur, " |
2821 |
| -#~ "wenn alle Komponenten konfiguriert wurden. Standardmäßig auf %(default)s " |
2822 |
| -#~ "gesetzt" |
0 commit comments