|
1728 | 1728 | "%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 mención non lida.", |
1729 | 1729 | "%(count)s unread messages.|other": "%(count)s mensaxe non lidas.", |
1730 | 1730 | "%(count)s unread messages.|one": "1 mensaxe non lida.", |
1731 | | - "Unread mentions.": "Mencións non lidas." |
| 1731 | + "Unread mentions.": "Mencións non lidas.", |
| 1732 | + "Unread messages.": "Mensaxes non lidas.", |
| 1733 | + "Leave Room": "Deixar a Sala", |
| 1734 | + "Room options": "Opcións da Sala", |
| 1735 | + "Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Ao actualizar a sala pecharás a instancia actual da sala e crearás unha versión mellorada co mesmo nome.", |
| 1736 | + "This room has already been upgraded.": "Esta sala xa foi actualizada.", |
| 1737 | + "This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "A sala está usando a versión <roomVersion />, que este servidor considera como <i>non estable</i>.", |
| 1738 | + "Only room administrators will see this warning": "Só a administración da sala pode ver este aviso", |
| 1739 | + "Unknown Command": "Comando descoñecido", |
| 1740 | + "Unrecognised command: %(commandText)s": "Comando non recoñecido: %(commandText)s", |
| 1741 | + "Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Truco: Comeza a mensaxe con <code>//</code> para comezar cun trazo.", |
| 1742 | + "Send as message": "Enviar como mensaxe", |
| 1743 | + "Failed to connect to integration manager": "Fallou a conexión co xestor de integracións", |
| 1744 | + "Add some now": "Engade algún agora", |
| 1745 | + "Failed to revoke invite": "Fallo ao revogar o convite", |
| 1746 | + "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Non se revogou o convite. O servidor podería estar experimentando un problema temporal ou non tes permisos suficientes para revogar o convite.", |
| 1747 | + "Revoke invite": "Revogar convite", |
| 1748 | + "Invited by %(sender)s": "Convidada por %(sender)s", |
| 1749 | + "Mark all as read": "Marcar todo como lido", |
| 1750 | + "Error updating main address": "Fallo ao actualizar o enderezo principal", |
| 1751 | + "There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao actualizar o enderezo principal da sala. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.", |
| 1752 | + "Error creating address": "Fallo ao crear o enderezo", |
| 1753 | + "There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao crear ese enderezo. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.", |
| 1754 | + "You don't have permission to delete the address.": "Non tes permiso para eliminar o enderezo.", |
| 1755 | + "There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Houbo un erro ao eliminar o enderezo. Podería non existir ou ser un fallo temporal.", |
| 1756 | + "Error removing address": "Erro ao eliminar o enderezo", |
| 1757 | + "Main address": "Enderezo principal", |
| 1758 | + "Local address": "Enderezo local", |
| 1759 | + "Published Addresses": "Enderezos publicados", |
| 1760 | + "Other published addresses:": "Outros enderezos publicados:", |
| 1761 | + "No other published addresses yet, add one below": "Aínda non hai outros enderezos publicados, engade un embaixo", |
| 1762 | + "New published address (e.g. #alias:server)": "Novo enderezo publicado (ex. #alias:servidor)", |
| 1763 | + "Local Addresses": "Enderezos locais", |
| 1764 | + "Room Name": "Nome da sala", |
| 1765 | + "Room Topic": "Asunto da sala", |
| 1766 | + "Room avatar": "Avatar da sala", |
| 1767 | + "Waiting for you to accept on your other session…": "Agardando a que aceptes na túa outra sesión…", |
| 1768 | + "Waiting for %(displayName)s to accept…": "Agardando a que %(displayName)s acepte…", |
| 1769 | + "Accepting…": "Aceptando…", |
| 1770 | + "Start Verification": "Comezar a Verificación", |
| 1771 | + "Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "As túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.", |
| 1772 | + "In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nas salas cifradas, as túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.", |
| 1773 | + "Verify User": "Verificar Usuaria", |
| 1774 | + "For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Para maior seguridade, verifica esta usuaria comprobando o código temporal en dous dos teus dispositivos.", |
| 1775 | + "Your messages are not secure": "As túas mensaxes non están aseguradas", |
| 1776 | + "One of the following may be compromised:": "Un dos seguintes podería estar comprometido:", |
| 1777 | + "Your homeserver": "O teu servidor", |
| 1778 | + "The homeserver the user you’re verifying is connected to": "O servidor ao que a usuaria que estás a verificar está conectada", |
| 1779 | + "Yours, or the other users’ internet connection": "A túa, ou a conexión a internet da outra usuaria", |
| 1780 | + "Yours, or the other users’ session": "A túa, ou a sesión da outra usuaria", |
| 1781 | + "Trusted": "Confiable", |
| 1782 | + "Not trusted": "Non confiable", |
| 1783 | + "%(count)s verified sessions|other": "%(count)s sesións verificadas" |
1732 | 1784 | } |
0 commit comments