diff --git a/README.md b/README.md index 45fcc429..a28b75c0 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,4 +1,5 @@ # Esplora Block Explorer +# Greek, Ελληνικα, el_GR translation [![build status](https://api.travis-ci.org/Blockstream/esplora.svg)](https://travis-ci.org/Blockstream/esplora) [![docker release](https://img.shields.io/docker/pulls/blockstream/esplora.svg)](https://hub.docker.com/r/blockstream/esplora) diff --git a/lang/el.po b/lang/el.po new file mode 100644 index 00000000..d194382b --- /dev/null +++ b/lang/el.po @@ -0,0 +1,514 @@ +# Translators: +# Alex Tao, Tao Submarines and Systems, Chios, Aegean Sea , 2020 +# Theodosis Koulas, github.com/cooltheo17, , 2020 +# + +msgid "" +msgstr "" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +msgid "Address reuse" +msgstr "Επαναληπτική διεύθυνσή" + +msgid "Address: %s" +msgstr "Διεύθυνση: %s" + +msgid "Amount commitment" +msgstr "Ποσό δέσμευσης" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Asset commitment" +msgstr "Δέσμευση περιουσιακών στοιχείων" + +msgid "Asset ID" +msgstr "Αναγνωριστικό στοιχείο" + +msgid "Bits" +msgstr "Μπιτς" + +msgid "Block Challenge" +msgstr "Πρόκληση μπλοκ" + +msgid "Block height" +msgstr "Ύψος μπλοκ" + +msgid "Block not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε μπλοκ" + +msgid "Block %s" +msgstr "Μπλοκ %s" + +msgid "Block Solution" +msgstr "Λύση μπλοκ" + +msgid "Block #%s: %s" +msgstr "Μπλοκ #%s: %s" + +msgid "Block timestamp" +msgstr "Σήμανση μπλοκ" + +msgid "Broadcast raw transaction (hex)" +msgstr "Εκπομπή ακατέργαστης συναλλαγής (hex)" + +msgid "Broadcast transaction" +msgstr "Mετάδοση συναλλαγής" + +msgid "Broadcast tx" +msgstr "Mετάδοση tx" + +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +msgid "Coinbase" +msgstr "Coinbase" + +msgid +"CoinJoin transactions hide the link between inputs and outputs and improves " +"Bitcoin's overall privacy and fungibility for everyone." +msgstr +"Οι CoinJoin συναλλαγές αποκρύπτουν τη σύνδεση μεταξύ εισροών και εκροών και βελτιώνουν " +"τη συνολική ιδιωτικότητα και την ευελιξία του Bitcoin για όλους." + +msgid +"compared to bitcoind's suggested fee of %s sat/vB for confirmation within 2 " +"blocks" +msgstr +"σε σύγκριση με την προτεινόμενη αμοιβή του bitcoind %s sat/vB για επιβεβαίωση εντός 2" +"μπλοκ" + +msgid "Confidential" +msgstr "Απόρρητο" + +msgid "Confirmed" +msgstr "Επιβεβαιωθεί" + +msgid "Confirmed received" +msgstr "Eπιβεβαίωσης ελήφθη" + +msgid "Confirmed spent" +msgstr "Επιβεβαιωμένες δαπάνες" + +msgid "Confirmed tx count" +msgstr "Αριθμός επιβεβαιωμένον tx" + +msgid "Confirmed unspent" +msgstr "Επιβεβαιωμένα μη δαπανηθέντα" + +msgid "Currently unavailable" +msgstr "Προς το παρόν μη διαθέσιμο" + +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέριες" + +msgid "Esplora is currently unavailable, please try again later." +msgstr "Το Esplora δεν είναι διαθέσιμο προς το παρόν, δοκιμάστε ξανά αργότερα." + +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +msgid "Fee" +msgstr "Χρέωση" + +msgid "Go" +msgstr "Mεταβείτε" + +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +msgid "In best chain" +msgstr "Στην καλύτερη αλυσίδα" + +msgid "In best chain (%s confirmations) (singular)" +msgstr "Στην καλύτερη αλυσίδα (%s επιβεβαίωση)" + +msgid "In best chain (%s confirmations) (plural)" +msgstr "Στην καλύτερη αλυσίδα (%s επιβεβαιώσεις)" + +msgid "Included in Block" +msgstr "Περιλαμβάνεται στο μπλοκ" + +msgid "in %s blocks (%s from tip)" +msgstr "σε μπλοκ %s (%s από την άκρη)" + +msgid "Issuance" +msgstr "Έκδοση" + +msgid "Issuance amount" +msgstr "Ποσό έκδοσης" + +msgid "Issuance blinding nonce" +msgstr "Έκδοση τυφλών του παρόν" + +msgid "Issuance entropy" +msgstr "Εντροπία έκδοσης" + +msgid +"It is possible to tell the change output apart because you're sending to a " +"different script type than the one you're spending from." +msgstr +"Είναι δυνατό να ξεχωρίσετε την έξοδο αλλαγής επειδή στέλνετε σε ένα " +"διαφορετικό τύπο σκριπτ από αυτόν από τον οποίο ξοδεύετε." + +msgid "lang_id" +msgstr "el" + +msgid "lang_name" +msgstr "Ελληνικα" + +msgid "Likely self-transfer" +msgstr "Πιθανή αυτο-μεταφορά" + +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +msgid "Load more" +msgstr "Φορτώστε περισσότερα" + +msgid "Lock time" +msgstr "Χρόνος κλειδαριών" + +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +msgid "Mempool" +msgstr "Μempool" + +msgid "Merkle root" +msgstr "Ρίζα Merkle" + +msgid "New asset" +msgstr "Νέο περιουσιακό στοιχείο" + +msgid "Newer" +msgstr "Πιο Καινούργιο" + +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +msgid "Nonce" +msgstr "Το παρόν" + +msgid "Nonstandard" +msgstr "Μεταβλητό" + +msgid "No outputs" +msgstr "Κανένα παράγοντο" + +msgid "No recent transactions" +msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσφατες συναλλαγές" + +msgid "No reissuance" +msgstr "Καμία επανέκδοση" + +msgid "No results found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" + +msgid "nSequence" +msgstr "Ακολουθία n" + +msgid "Older" +msgstr "Παλαιότερα" + +msgid "OP_RETURN data" +msgstr "OP_RETURN δεδομένα" + +msgid "Opted in" +msgstr "Επιλέξατε" + +msgid "Orphaned" +msgstr "Ορφανή" + +msgid "Outpoint" +msgstr "Εκτός σημείου" + +msgid "Output in parent chain" +msgstr "Έξοδος στη μητρική αλυσίδα" + +msgid "overpaying by %s%" +msgstr "υπερπληρωμή κατά %s%" + +msgid "Page Not Found" +msgstr "Η Σελίδα Δεν Βρέθηκε" + +msgid "Peg-out" +msgstr "Peg-out" + +msgid "Peg-out address" +msgstr "Peg-out διεύθυνση" + +msgid "Peg-out ASM" +msgstr "Peg-out ASM" + +msgid "Peg-out to" +msgstr "Peg-out σε" + +msgid "Possibly a CoinJoin transaction" +msgstr "Ενδεχομένως μια συναλλαγή CoinJoin" + +msgid "Powered by esplora" +msgstr "Τροφοδοτείται από το esplora" + +msgid "Prev" +msgstr "Προηγ" + +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενη" + +msgid "Previous output address" +msgstr "Προηγούμενη διεύθυνση εξόδου" + +msgid "Previous output script" +msgstr "Προηγούμενη έξοδος σκριπτ" + +msgid "Privacy analysis" +msgstr "Ανάλυση απορρήτου" + +msgid "(RBF)" +msgstr "(RBF)" + +msgid "Recent transactions" +msgstr "Πρόσφατες συναλλαγές" + +msgid "Reissuance" +msgstr "Επανέκδοση" + +msgid "Reissuance commitment" +msgstr "Δέσμευση επανέκδοσης" + +msgid "Reissuance keys" +msgstr "Κλειδιά επανέκδοσης" + +msgid "Replace by fee" +msgstr "Αντικαταστήστε με χρέωση" + +msgid "Round payment amount" +msgstr "Ποσό στρογγυλής πληρωμής" + +msgid "sat/vbyte" +msgstr "sat/vbyte" + +msgid "%s blocks" +msgstr "%s μπλοκ" + +msgid "Scan QR" +msgstr "Σάρωση QR" + +msgid "%s Confirmations (singular)" +msgstr "%s Επιβεβαίωση" + +msgid "%s Confirmations (plural)" +msgstr "%s επιβεβαιώσεις" + +msgid "scriptPubKey (asm)" +msgstr "scriptPubKey (asm)" + +msgid "scriptPubKey (hex)" +msgstr "scriptPubKey (hex)" + +msgid "scriptSig (asm)" +msgstr "scriptSig (asm)" + +msgid "scriptSig (hex)" +msgstr "scriptSig (hex)" + +msgid "Search for block height, hash, transaction, or address" +msgstr "Αναζήτηση ύψους μπλοκ, κατακερματισμού, συναλλαγής ή διεύθυνση" + +msgid "SegWit fee savings" +msgstr "SegWit εξοικονόμηση τελών" + +msgid +"Sending exact amounts (with no change) is an indication the bitcoins likely " +"didn't change hands." +msgstr +"Η αποστολή ακριβών ποσών (χωρίς αλλαγή) αποτελεί πιθανή ένδειξη ότι τα bitcoins " +"δεν άλλαξαν χέρια." + +msgid "Sending to a different script type" +msgstr "Αποστολή σε διαφορετικό τύπο σκριπτ" + +msgid "%s from tip" +msgstr "%s από την άκρη" + +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +msgid "Size (KB)" +msgstr "Μέγεθος (KB)" + +msgid "%s of %s Transactions" +msgstr "%s των συναλλαγών %s" + +msgid "%s outputs (singular)" +msgstr "%s παράγοντο" + +msgid "%s outputs (plural)" +msgstr "%s παραγοντα" + +msgid "Spending tx" +msgstr "Δαπάνες tx" + +msgid "Spent by" +msgstr "Ξοδευτικαν από" + +msgid "%s (%s sat/vB)" +msgstr "%s (%s sat/vB)" + +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +msgid "%s Transactions (singular)" +msgstr "%s Συναλλαγή" + +msgid "%s Transactions (plural)" +msgstr "%s Συναλλαγές" + +msgid "style.css" +msgstr "style.css" + +msgid +"There's an indication that one output is more likely to be the change " +"because some inputs would've been unnecessary if it was the payment." +msgstr "" +"Υπάρχει μια ένδειξη ότι μια έξοδος είναι πιο πιθανό να είναι η αλλαγή " +"επειδή κάποιες εισροές θα ήταν περιττές αν ήταν η πληρωμή." + +msgid +"This transaction could save %s on fees by upgrading to native SegWit-Bech32 " +"or %s by upgrading to SegWit-P2SH" +msgstr +"Αυτή η συναλλαγή θα μπορούσε να εξοικονομήσει %s στα τέλη αναβαθμίζοντας σε εγγενή SegWit-Bech32 " +"ή %s με αναβάθμιση σε SegWit-P2SH" + +msgid +"This transaction doesn't violate any of the privacy gotchas we cover. Read " +"on other potential ways it might leak privacy." +msgstr +"Αυτή η συναλλαγή δεν παραβιάζει κανένα από τα προσωπικά δεδομένα που καλύπτουμε. Διαβάστε " +"άλλους τους πιθανούς τρόπους μπορεί να διαρρεύσει προστασία της ιδιωτικής ζωής." + +msgid +"This transaction has unnecessary inputs that are not typically added by " +"wallet software." +msgstr +"Αυτή η συναλλαγή έχει περιττές εισροές που δεν προστίθενται συνήθως από " +"λογισμικό πορτοφόλι." + +msgid +"This transaction re-uses addresses. This makes it trivial to track your " +"transactions over time and link them together. Note that we currently only " +"look for address reuse within the transaction, not across the history." +msgstr +"Αυτή η συναλλαγή επαναχρησιμοποιεί διευθύνσεις. Αυτό καθιστά ασήμαντο να παρακολουθείτε σας " +"συναλλαγές με την πάροδο του χρόνου και τη σύνδεσή τους μαζί. Σημειώστε ότι αυτή τη στιγμή μόνο " +"αναζητήστε επαναχρησιμοποίηση διευθύνσεων εντός της συναλλαγής, όχι σε όλη την ιστορία." + +msgid "This transaction saved %s on fees by upgrading to native SegWit-Bech32" +msgstr +"Αυτή η συναλλαγή έσωσε %s στα τέλη με αναβάθμιση σε εγγενή SegWit-Bech322" + +msgid +"This transaction saved %s on fees by upgrading to SegWit and could save %s " +"more by fully upgrading to native SegWit-Bech32" +msgstr +"Αυτή η συναλλαγή έσωσε %s στα τέλη αναβαθμίζοντας στο SegWit και θα μπορούσε να εξοικονομήσει %s " +"περισσότερα από την πλήρη αναβάθμιση σε εγγενή SegWit-Bech32" + +msgid "Timestamp" +msgstr "Σήμανση" + +msgid "Total fees" +msgstr "Σύνολο τελών" + +msgid "Total size" +msgstr "Συνολικό μέγεθος" + +msgid "Total transactions" +msgstr "Σύνολο συναλλαγών" + +msgid "Total tx count" +msgstr "Συνολικός αριθμός tx" + +msgid "Total unspent" +msgstr "Σύνολο μη δαπανηθέντων" + +msgid "Transaction" +msgstr "Συναλλαγή" + +msgid "Transaction fees" +msgstr "Τέλη συναλλαγής" + +msgid "Transaction not found" +msgstr "Η συναλλαγή δεν βρέθηκε" + +msgid "Transactions" +msgstr "Συναλλαγή" + +msgid "Transaction: %s" +msgstr "Συναλλαγή: %s" + +msgid "TXID" +msgstr "TXID" + +msgid "txid:vout" +msgstr "txid:vout" + +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Επιβεβαιωμένη" + +msgid "Unconfirmed received" +msgstr "Ανεπιβεβαίωτες έλαβε" + +msgid "Unconfirmed spent" +msgstr "Ανεπιβεβαίωτες δαπάνες" + +msgid "Unconfirmed tx count" +msgstr "Ανεπιβεβαίωτες tx count" + +msgid "Unnecessary input heuristic" +msgstr "Περιττή ευρετική εισόδου" + +msgid "Unspent" +msgstr "Αχρησιμοποίητα" + +msgid +"Using round payment amounts gives an indication of which output is the " +"payment and which is the change. Padding payment amounts to use all " +"available precision resolves this issue." +msgstr +"Η χρήση στρογγυλών ποσών πληρωμής δίνει μια ένδειξη για το ποια παραγωγή είναι η " +"πληρωμή και ποια είναι η αλλαγή. Αναπλήρωση ποσού πληρωμής πληρωμής για να χρησιμοποιήσετε όλα " +"η διαθέσιμη ακρίβεια επιλύει αυτό το ζήτημα." + +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +msgid "Value commitment" +msgstr "Δέσμευση αξίας" + +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +msgid "Virtual size" +msgstr "Εικονικό μέγεθος" + +msgid "We encountered an error. Please try again later." +msgstr "Αντιμετωπίσαμε ένα σφάλμα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." + +msgid "Weight (KWU)" +msgstr "Βάρος (KWU)" + +msgid "Weight units" +msgstr "Μονάδες βάρους" + +msgid "Witness" +msgstr "Μάρτυρας"