forked from cowprotocol/cowswap
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Expand file tree
/
Copy pathes-ES.po
More file actions
6093 lines (4657 loc) · 288 KB
/
es-ES.po
File metadata and controls
6093 lines (4657 loc) · 288 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:17-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: intercambiovaca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 14:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: intercambiovaca\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 842798\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /feat.internationalization-setup-for-swap-cow-fi/apps/cowswap-frontend/src/locales/en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 11\n"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/containers/MultipleCancellationMenu/index.tsx
msgid "selected"
msgstr "selecc."
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Tokens/TokensTableRow.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Tokens/TokensTableRow.tsx
msgid "View token contract"
msgstr "Ver contrato del token"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/hooks/useMultipleOrdersCancellation/useCancelMultipleOrders.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/utils/trade.ts
msgid "Signature is undefined!"
msgstr "¡La firma no está definida!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/BenefitComponents.tsx
msgid "I just received surplus on"
msgstr "Acabo de recibir excedentes en"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/utils/deadlinePartsDisplay.ts
msgid "years"
msgstr "años"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/AccountDetails/SurplusCard.tsx
msgid "Learn about surplus on CoW Swap"
msgstr "Aprender sobre superávit en CoW Swap"
#: libs/hook-dapp-lib/src/hookDappsRegistry.ts
msgid "Retrieve COW tokens before or after a swap."
msgstr "Recuperar fichas COW antes o después de un intercambio."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/contents/BridgingProgressContent/PendingBridgingContent/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/contents/BridgingProgressContent/ReceivedBridgingContent/index.tsx
msgid "Bridge transaction"
msgstr "Transacción del puente"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapConfirmModal/index.tsx
msgid "Because you are using a smart contract wallet, you will pay a separate gas cost for signing the order placement on-chain."
msgstr "Debido a que está utilizando una billetera de contrato inteligente, usted pagará un coste de gas separado por firmar la colocación de la orden en cadena."
#: apps/cowswap-frontend/src/api/cowProtocol/errors/OperatorError.ts
msgid "cancelled. Too many order cancellations"
msgstr "cancelado. Demasiadas cancelaciones de órdenes"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/SetupFallbackHandlerWarning/index.tsx
msgid "Your Safe fallback handler was changed after TWAP orders were placed. All open TWAP orders are not getting created because of that. Please, update the fallback handler in order to make the orders work again."
msgstr "Su gestor de reserva seguro fue cambiado después de que se realizaron órdenes TWAP. Todas las órdenes TWAP abiertas no se están creando debido a eso. Por favor, actualice el gestor de reserva para hacer que las órdenes funcionen de nuevo."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowModalContent/configs.ts
msgid "Approve operation failed."
msgstr "Error al aprobar la operación."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/containers/ApprovalAmountInput/ApprovalAmountInput.tsx
msgid "Set to trade"
msgstr "Poner en operación"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/utils/tradeSettingsTooltips.tsx
msgid "To override this, enter your desired slippage amount.<0/><1/>Either way, your slippage is protected from MEV!"
msgstr "Para anular esto, introduce la cantidad de tu deslizante deseada.<0/><1/>De cualquier manera, ¡tu deslizante está protegido de MEV!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/pure/OrderFillabilityWarning/index.tsx
#~ msgid "Order cannot be filled due to insufficient allowance on the current account."
#~ msgstr "Order cannot be filled due to insufficient allowance on the current account."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/helpers.ts
msgid "Did you know? {benefit}\n\n"
"Start swapping on swap.cow.fi #CoWSwap @CoWSwap 🐮"
msgstr "¿Sabías que? {benefit}\n\n"
"Comienza a intercambiar en swap.cow.fi #CoWSwap @CoWSwap 🐮"
#: libs/hook-dapp-lib/src/hookDappsRegistry.ts
msgid "This hook allows you to permit an address to spend your tokens on your behalf. This is useful for allowing a smart contract to spend your tokens without needing to approve each transaction."
msgstr "Este gancho te permite permitir que una dirección gaste tus fichas en tu nombre. Esto es útil para permitir que un contrato inteligente gaste sus fichas sin necesidad de aprobar cada transacción."
#: apps/cowswap-frontend/src/common/updaters/ConnectionStatusUpdater.tsx
msgid "<0>Connection Lost</0><1/>You appear to be offline. Some features may not work properly."
msgstr "<0>Perdida de conexión</0><1/>Parece que estás desconectado. Algunas características pueden no funcionar correctamente."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapConfirmModal/TwapConfirmDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWidget/tooltips.tsx
msgid "Total duration"
msgstr "Duración total"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/hooks/useWrapCallback.ts
msgid "Unwrap {amountStr} {wrapped} to {native}"
msgstr "Desenvolver {amountStr} {wrapped} a {native}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/contents/BridgingProgressContent/PendingBridgingContent/index.tsx
msgid "in progress"
msgstr "en progreso"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/TradeWarning/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeWidgetAddons/containers/HighFeeWarning/index.tsx
msgid "Swap anyway"
msgstr "Intercambiar de todos modos"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/ReceiptModal/fields/SafeTxFields.tsx
msgid "The hash for this Safe transaction."
msgstr "El hash para esta transacción segura."
#: apps/cowswap-frontend/src/common/containers/OrderHooksDetails/HookItem/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/common/containers/OrderHooksDetails/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/AppliedHookItem/index.tsx
msgid "Simulation failed"
msgstr "Simulación fallida"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrderFillsAt/index.tsx
msgid "Order {value} filled"
msgstr "Orden {value} completada"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/pure/ApproveConfirmation/index.tsx
msgid "You must give the CoW Protocol smart contracts permission to use your {tokenSymbol}. If you approve the default amount, you will only have to do this once per token."
msgstr "Debes dar permiso a los contratos inteligentes del Protocolo CoW para usar tu {tokenSymbol}. Si aprueba la cantidad por defecto, sólo tendrá que hacer esto una vez por token."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowStepper/steps/Step3.tsx
msgid "Receiving {nativeTokenSymbol} Refund..."
msgstr "Recibiendo reembolso de {nativeTokenSymbol}..."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/OrderType/index.tsx
msgid "Partially fillable"
msgstr "Parcialmente llenable"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Tokens/FiatBalanceCell.tsx
msgid "Value may be zero due to missing token price information"
msgstr "El valor puede ser cero debido a la falta de información del precio del token"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/HookDappDetails/index.tsx
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/usdAmount/apis/getBffUsdPrice.ts
msgid "Unexpected response from BFF: {resStatus}"
msgstr "Respuesta inesperada de BFF: {resStatus}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrdersTableContainer/NoOrdersContent.tsx
msgid "orders history"
msgstr "historial de órdenes"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/contents/BridgingProgressContent/FailedBridgingContent/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/contents/BridgingProgressContent/RefundedBridgingContent/index.tsx
msgid "Bridging failed"
msgstr "Fallo en el Bridging"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/accountProxy/pure/FAQContent/index.tsx
msgid "What is {accountProxyLabel}?"
msgstr "¿Qué es {accountProxyLabel}?"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your activity will appear here..."
msgstr "Tu actividad aparecerá aquí..."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/ReceiptModal/OrderTypeField.tsx
msgid "(Partially fillable)"
msgstr "(Parcialmente llenable)"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/LimitOrdersPromoBanner/index.tsx
msgid "Try before you buy - see the potential fill price before you hit trade"
msgstr "Prueba antes de comprar - mira el precio potencial de relleno antes de golpear la operación"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowModalContent/configs.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowModalContent/configs.ts
msgid "Wrap {nativeSymbol}"
msgstr "Envolver {nativeSymbol}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/DeadlineSelector/index.tsx
msgid "Order expires in"
msgstr "El orden expira en"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/NetworkCostsRow/index.tsx
msgid "Network costs (est.)"
msgstr "Costos de red (est.)"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/ReceiptModal/index.tsx
msgid "The account address which will/did receive the bought amount."
msgstr "La dirección de la cuenta que recibirá el importe comprado."
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CurrencySelectButton/index.tsx
msgid "Selected token: {sym}"
msgstr "Token seleccionado: {sym}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/dapps/AirdropHookApp/hooks/useClaimData.ts
msgid "Unexpected error fetching data: wrong format data"
msgstr "Error inesperado obteniendo datos: datos de formato incorrecto"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/accountProxy/pure/FAQContent/index.tsx
msgid "is a helper contract that improves the user experience within CoW Swap for features like"
msgstr "es un contrato de ayuda que mejora la experiencia del usuario dentro de CoW Swap para funciones como"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ReceiveAmountInfo/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/ActivityDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/BridgeActivitySummary/BridgeSummaryHeader.tsx
msgid "To"
msgstr "A"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CancellationModal/RequestCancellationModal.tsx
msgid "Are you sure you want to cancel order <0>{shortId}</0>?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cancelar la orden <0>{shortId}</0>?"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/HookListsTabs/index.tsx
msgid "My Custom Hooks ({customHooksCount})"
msgstr "Mis Hooks personalizados ({customHooksCount})"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWidget/tooltips.tsx
msgid "Your TWAP order won't execute and is protected if the market price dips more than your set price protection."
msgstr "Su orden de TWAP no se ejecutará y está protegido si el precio de mercado cae más que la protección de su precio establecido."
#: apps/cowswap-frontend/src/api/cowProtocol/errors/OperatorError.ts
msgid "The order cannot be {statusText}. Your account is deny-listed."
msgstr "La orden no puede ser {statusText}. Su cuenta está en la lista negada."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/ProxyAccountBanner/index.tsx
msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging."
msgstr "El proveedor del puente modificó la dirección del destinatario a <0/>. Esto asegura un puente liso."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/AppliedHookItem/index.tsx
msgid "The Tenderly simulation was successful. Your transaction is expected to succeed."
msgstr "La simulación de Tenderly fue exitosa. Se espera que tu transacción tenga éxito."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/injectedWidget/pure/WidgetParamsErrorsScreen/index.tsx
msgid "The are some errors with CoW Swap widget configuration"
msgstr "Son algunos errores con la configuración del widget de intercambio de CoW"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/constants/routes.ts
msgid "Provide liquidity"
msgstr "Proporcionar liquidez"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/containers/PostHookButton/index.tsx
msgid "Add Post-Hook Action"
msgstr "Añadir acción Post-Hook"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/error/NotFound/index.tsx
msgid "The page you are looking for does not exist."
msgstr "La página que buscas no existe."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/yield/containers/YieldWidget/index.tsx
msgid "Start boooosting your yield!"
msgstr "¡Empieza a dar un saludo a tu producción!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowStepper/steps/Step1.tsx
msgid "replaced"
msgstr "reemplazado"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/StopStatus/index.tsx
msgid "Bridge via"
msgstr "Puente vía"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/LimitOrdersPromoBanner/index.tsx
msgid "Trade your way - personalize the interface and customize your limit orders"
msgstr "Opera a tu manera: personaliza la interfaz y personaliza tus órdenes de límite"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/AddCustomHookForm/constants.tsx
msgid "Supported networks:"
msgstr "Redes soportadas:"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/HookDappDetails/index.tsx
msgid "EOA wallets"
msgstr "Billeteras EOA"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/hooks/useWrapCallback.ts
msgid "Unwrapping {amountStr} {wrapped} to {native}"
msgstr "Desenvolviendo {amountStr} {wrapped} a {native}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/containers/LimitOrdersWidget/index.tsx
msgid "Set any limit price and time horizon"
msgstr "Establecer límite de precio y tiempo"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Tokens/TokensTableRow.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/swap/containers/SwapConfirmModal/index.tsx
msgid "token"
msgstr "token"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/pure/OrderFillabilityWarning/index.tsx
msgid "Please, top up {symbol} balance or cancel the order."
msgstr "Por favor, recargue el saldo {symbol} o cancele el pedido."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/LimitOrdersPromoBanner/index.tsx
msgid "Easily set and manage your orders in USD"
msgstr "Configure y gestione fácilmente sus órdenes en USD"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowModalContent/configs.ts
msgid "Click \"Wrap {nativeSymbol}\" to try again."
msgstr "Haz clic en \"Envolver {nativeSymbol}\" para volver a intentarlo."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/pure/TokenSearchContent/index.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inactivas. Importe fichas específicas debajo o haga clic en Administrar para activar más listas."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/pure/OrderFillabilityWarning/index.tsx
#~ msgid "Order cannot be filled due to insufficient balance on the current account.<0/>Please, top up {inputAmountCurrencySymbol} balance or cancel the order."
#~ msgstr "Order cannot be filled due to insufficient balance on the current account.<0/>Please, top up {inputAmountCurrencySymbol} balance or cancel the order."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/ActivityDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/ReceiptModal/OrderTypeField.tsx
msgid "sell"
msgstr "vender"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/wallet/pure/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you acknowledge that you have read, understood and agree to the interface’s <0>Terms & Conditions</0>."
msgstr "Al conectar una billetera, usted reconoce que ha leído, entendido y está de acuerdo con los <0>Términos y condiciones de la interfaz</0>."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/pure/ImportListModal/index.tsx
msgid "<0>By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one.</0><1><2>If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back.</2></1>"
msgstr "<0>Al añadir esta lista confías implícitamente en que los datos son correctos. Cualquiera puede crear una lista, incluyendo la creación de versiones falsas de listas existentes y listas que afirman representar proyectos que no tienen uno.</0><1><2>Si compras una ficha de esta lista, es posible que no puedas venderla.</2></1>"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/pure/FavoriteTokensList/index.tsx
#~ msgid "Your favorite saved tokens. Edit this list in your account page."
#~ msgstr "Your favorite saved tokens. Edit this list in your account page."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/notifications/containers/NotificationsList/index.tsx
#~ msgid "As soon as anything important or interesting happens, we will definitely let you know."
#~ msgstr "As soon as anything important or interesting happens, we will definitely let you know."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWarnings/warnings/SwapPriceDifferenceWarning.tsx
msgid "SWAP order"
msgstr "Orden SWAP"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWidget/tooltips.tsx
msgid "This is the current market price, including the fee."
msgstr "Este es el precio actual del mercado, incluida la tasa."
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "Convert to COW <0/>"
msgstr "Convertir a COW <0/>"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CustomRecipientWarningBanner/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/TransactionErrorContent/index.tsx
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ToggleArrow/ToggleArrow.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/StatusDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/StatusDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/HookListItem/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/const/tabs.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrderStatusBox/getOrderStatusTitleAndColor.ts
msgid "Open"
msgstr "Abiertas"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/BridgingStatusHeader/index.tsx
msgid "Refund completed!"
msgstr "Reembolso completado!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/RateInput/HeadingText.tsx
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/DeadlineSelector/deadlines.ts
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 minutos"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/fortune/containers/FortuneWidget/index.tsx
msgid "My CoW fortune cookie 🐮💬: \"{openFortuneText}\" \n\n"
" Get yours at swap.cow.fi @CoWSwap"
msgstr "Mi galleta de la fortuna de CoW 🐮💬: \"{openFortuneText}\" \n\n"
" Obtén el tuyo en swap.cow.fi @CoWSwap"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapConfirmModal/TwapConfirmDetails.tsx
msgid "amount per"
msgstr "monto por"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/BridgingStatusHeader/index.tsx
msgid "Bridging failed. Refund started..."
msgstr "Fallo al cortar. Reembolso iniciado..."
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "Buy COW"
msgstr "Comprar COW"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/hooks/useWrapCallback.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/hooks/useWrapCallback.ts
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/helpers.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/TransactionSubmittedContent/SurplusModal.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/TransactionSubmittedContent/SurplusModal.tsx
msgid "got"
msgstr "conseguida"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/steps/OrderIntent.tsx
msgid "{sellTokenPart} for at least {buyTokenPart}"
msgstr "{sellTokenPart} por al menos {buyTokenPart}"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "Converting vCOW..."
msgstr "Convirtiendo vCOW..."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/AppliedHookItem/index.tsx
msgid "Run a simulation"
msgstr "Ejecutar una simulación"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/games/MevSlicer/index.tsx
msgid "This CoW doesn't run away any more! Not from MEV!"
msgstr "¡Esta vaca no huye más! ¡Ni de MEV!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/accountProxy/hooks/useRecoverFundsCallback.ts
#~ msgid "Recover funds from {ACCOUNT_PROXY_LABEL}"
#~ msgstr "Recover funds from {ACCOUNT_PROXY_LABEL}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/contents/QuoteSwapContent/index.tsx
msgid "Max. swap slippage"
msgstr "Máx. Deslizar el intercambio"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWarnings/warnings/SmallPartVolumeWarning.tsx
msgid "The sell amount per part of your TWAP order should be at least <0>$<1/></0>. Decrease the number of parts or increase the total sell amount."
msgstr "La cantidad vendida por parte de su orden de venta debe ser al menos <0>$<1/></0>. Reducir el número de partes o aumentar la cantidad total de venta."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/ActivityDetails.tsx
msgid "Surplus"
msgstr "Superávit"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/containers/LimitOrdersWidget/index.tsx
msgid "Place multiple orders using the same balance"
msgstr "Realizar múltiples órdenes utilizando el mismo saldo"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ClickableAddress/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/ActivityDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/accountProxy/pure/AccountCard/DefaultAccountContent.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowStepper/steps/Step2.tsx
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/application/containers/App/menuConsts.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/pure/ChainsSelector/index.tsx
msgid "More"
msgstr "Más"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/steps/CancelledStep.tsx
msgid "Your order was cancelled"
msgstr "Su orden ha sido cancelada"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/games/MevSlicer/index.tsx
msgid "Ninja Cow"
msgstr "Vaca Ninja"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ReceiveAmountInfo/FeeItem.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ReceiveAmountInfo/NetworkFeeItem.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/TradeDetailsAccordion/index.tsx
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/pure/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
msgid "Blocked Address"
msgstr "Dirección bloqueada"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWarnings/warnings/SwapPriceDifferenceWarning.tsx
msgid "Considering current network costs (<0><1/></0> per chunk), you could save more by reducing the number of parts or switch to a {swapOrderLink}."
msgstr "Teniendo en cuenta los costos actuales de la red (<0><1/></0> por trozo), puedes ahorrar más reduciendo el número de partes o cambiando a un {swapOrderLink}."
#: libs/hook-dapp-lib/src/hookDappsRegistry.ts
msgid "Permit an address to spend one token on your behalf."
msgstr "Permita que una dirección gaste un token en su nombre."
#: apps/cowswap-frontend/src/utils/orderUtils/getFilledAmounts.ts
msgid "sold"
msgstr "vendido"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/constants.ts
msgid "Unlike most other exchanges, CoW Swap doesn't charge you any fees if your trade fails."
msgstr "A diferencia de la mayoría de los intercambios, CoW Swap no le cobra ninguna comisión si su operación falla."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/DeadlineSelector/index.tsx
msgid "Failed to parse date and time provided"
msgstr "Error al analizar fecha y hora proporcionadas"
#: libs/common-const/src/common.ts
msgid "Only executed swaps incur fees."
msgstr "Solo cargos por incur de swaps ejecutados."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/swap/containers/SwapWidget/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapConfirmModal/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/yield/containers/YieldWidget/index.tsx
msgid "Sell amount"
msgstr "Vender monto"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/const/tabs.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/containers/OrderRow/EstimatedExecutionPrice.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrderStatusBox/getOrderStatusTitleAndColor.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/WarningEstimatedPrice/index.tsx
msgid "Unfillable"
msgstr "No rellenable"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/AddCustomHookForm/constants.tsx
msgid "Request timed out. Please try again."
msgstr "Tiempo de espera agotado. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeWidgetAddons/pure/Row/RowDeadline/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeWidgetAddons/pure/Row/RowSlippageContent/index.tsx
msgid "(modified)"
msgstr "(modificado)"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/DeadlineSelector/deadlines.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/const.ts
msgid "1 Month"
msgstr "1 mes"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/pure/ApprovalTooltip/index.tsx
msgid "If you approve the full amount, you will only have to do this once per token."
msgstr "Si aprueba la cantidad completa, sólo tendrá que hacerlo una vez por token."
#: libs/hook-dapp-lib/src/hookDappsRegistry.ts
#~ msgid "Infinite permit an address to spend one token on your behalf."
#~ msgstr "Infinite permit an address to spend one token on your behalf."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/BridgingStatusHeader/index.tsx
msgid "Bridging completed!"
msgstr "¡Bridging completado!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/notifications/containers/NotificationsList/index.tsx
#~ msgid "Nothing new yet"
#~ msgstr "Nothing new yet"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CoWAmmBannerContent/GlobalContent/index.tsx
msgid "One-click convert, <0>boost yield</0>"
msgstr "Convertir en un clic, <0>impulsar rendimiento</0>"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Tokens/TokensOverview.tsx
msgid "Name, symbol or address"
msgstr "Nombre, símbolo o dirección"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/state/cowToken/hooks.ts
msgid "No chainId"
msgstr "Sin chainId"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/utils/tradeSettingsTooltips.tsx
msgid "When selling {aNativeCurrency}, the minimum slippage tolerance is set to {minimumETHFlowSlippage}% or higher to ensure a high likelihood of order matching, even in volatile market conditions."
msgstr "Al vender {aNativeCurrency}, la tolerancia mínima de deslizamiento se establece en {minimumETHFlowSlippage}% o superior para garantizar una gran probabilidad de que coincida con la orden. Incluso en condiciones de mercado volátiles."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/pure/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
msgid "If you believe this is an error, please send an email including your address to "
msgstr "Si cree que esto es un error, por favor envíe un correo electrónico incluyendo su dirección a "
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/services/ethFlow/index.ts
msgid "EthFlow contract ({actualContractAddress}) address don't match the expected address for chain {chainId} ({expectedContractAddress}). Please refresh the page and try again."
msgstr "La dirección del contrato de EthFlow ({actualContractAddress}) no coincide con la dirección esperada para la cadena {chainId} ({expectedContractAddress}). Por favor, actualice la página e inténtelo de nuevo."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/swap/containers/SwapWidget/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapConfirmModal/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/yield/containers/YieldWidget/index.tsx
msgid "Receive (before fees)"
msgstr "Recibir (antes de las tasas)"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ChainPrefixWarning/index.tsx
msgid "The recipient address you inputted had the chain prefix <0>{chainPrefixWarning}</0>, which is not the expected for the network you are in."
msgstr "La dirección de destinatario que introdujo tenía el prefijo de cadena <0>{chainPrefixWarning}</0>, que no es el esperado para la red en la que se encuentra."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/steps/InitialStep.tsx
msgid "On CoW Swap, orders placed at the same time are"
msgstr "En CoW Swap, las órdenes realizadas al mismo tiempo son"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orders/containers/BridgingSuccessNotification/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/ReceiptModal/FilledField.tsx
msgid "for a total of"
msgstr "para un total de"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/PermitModal/index.tsx
msgid "Sign (gas-free!) in your wallet..."
msgstr "Firma (¡sin gas!) en tu billetera..."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/LimitOrdersDetails/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/ReceiptModal/index.tsx
msgid "If your order has not been filled by this date & time, it will expire. Don't worry - expirations and order placement are free on CoW Swap!"
msgstr "Si su orden no ha sido completada en esta fecha y hora, caducará. No se preocupe - ¡las expiraciones y la colocación de órdenes son gratuitas en CoW Swap!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/ProxyAccountBanner/index.tsx
msgid "Only proceed if you trust this provider."
msgstr "Sólo proceda si confía en este proveedor."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/application/containers/App/CowSpeechBubble.tsx
msgid "View jobs"
msgstr "Ver trabajos"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/pure/FavoriteTokensList/index.tsx
msgid "Your favorite saved tokens. Edit this list in the <0>Tokens page</0>."
msgstr "Tus fichas guardadas favoritas. Edita esta lista en la <0>Página de tokens</0>."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapConfirmModal/index.tsx
msgid "This is the minimum amount that you will receive across your entire TWAP order, assuming all parts of the order execute."
msgstr "Esta es la cantidad mínima que recibirá a través de su orden TWAP completa, asumiendo todas las partes de la ejecución de la orden."
#: libs/hook-dapp-lib/src/hookDappsRegistry.ts
msgid "CoW AMM Withdraw Liquidity"
msgstr "CoW AMM saca liquidez"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/pure/AddCustomHookForm/index.tsx
msgid "Adding this app/hook grants it access to your wallet actions and trading information. Ensure you understand the implications."
msgstr "Añadir esta aplicación/hook le permite acceder a sus acciones de billetera e información de trading. Asegúrese de entender las implicaciones."
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "(View on Explorer)"
msgstr "(Ver en el explorador)"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeFormValidation/pure/TradeFormButtons/tradeButtonsMap.tsx
#~ msgid "Loading {ACCOUNT_PROXY_LABEL}"
#~ msgstr "Loading {ACCOUNT_PROXY_LABEL}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/wallet/pure/PendingView/index.tsx
msgid "The connection attempt failed. Please click try again and follow the steps to connect in your wallet."
msgstr "El intento de conexión falló. Por favor, haga clic en intentarlo de nuevo y siga los pasos para conectarse en su billetera."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/accountProxy/containers/InvalidCoWShedSetup/index.tsx
msgid "CoW Shed setup is invalid!"
msgstr "¡La configuración de CoW Shed no es válida!"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "COW token is not available on this network"
msgstr "El token COW no está disponible en esta red"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/containers/LpTokenListsWidget/index.tsx
msgid "CoW AMM only"
msgstr "Sólo CoW AMM"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrderStatusBox/getOrderStatusTitleAndColor.ts
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/containers/TradeApproveButton/TradeApproveButton.tsx
msgid "Approve and Swap"
msgstr "Aprobar e intercambiar"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/constants/routes.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/containers/LimitOrdersConfirmModal/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/utils/orderUtils/getUiOrderType.ts
msgid "Limit order"
msgstr "Limitar orden"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/containers/LpTokenListsWidget/index.tsx
msgid "Pool tokens"
msgstr "Tokens de Pool"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/TopSections.tsx
msgid "Cancelling order"
msgstr "Orden de cancelación"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "<0><1>Vested vCOW</1> is the portion of your vCOW token balance, which is fully available to convert to COW token.</0><2>This includes any vCOW received through an <3>airdrop.</3></2><4>When converting your vested vCOW balance to COW, your entire vested balance will be converted.</4>"
msgstr "<0><1>Vested vCOW</1> es la porción de su saldo de token vCOW, que está completamente disponible para convertir al token COW. </0><2>Esto incluye cualquier vCU recibida a través de un <3>airdrop.</3></2><4>Al convertir tu saldo vCU adquirido a COW, tu saldo invertido será convertido.</4>"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/containers/OrderHooksDetails/HookItem/index.tsx
msgid "Unknown Hook"
msgstr "Gancho desconocido"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "Click to copy token contract address"
msgstr "Haga clic para copiar la dirección del contrato de token"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter/index.tsx
msgid "Unsupported Token"
msgstr "Token no soportado"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapConfirmModal/index.tsx
msgid "Limit price (incl. costs)"
msgstr "Precio límite (incl. costos)"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/containers/OrderRow/OrderContextMenu.tsx
msgid "Order receipt"
msgstr "Recibo de la orden"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Governance.tsx
msgid "CoW forum"
msgstr "Foro de CoW"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/StatusDetails.tsx
msgid "Signing..."
msgstr "Firmando..."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/constants.ts
msgid "CoW Swap is now live on Arbitrum, Base, Polygon, and Avalanche. Switch the network toggle in the nav bar for quick, cheap transactions"
msgstr "El intercambio de CoW ahora está en vivo en Arbitrum, Base, Polygon y Avalanche. Cambia la conexión de red en la barra de navegación para transacciones rápidas y baratas"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrdersTableContainer/NoOrdersContent.tsx
#~ msgid "You don't have any {orderTabState} orders at the moment."
#~ msgstr "You don't have any {orderTabState} orders at the moment."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/Settings/index.tsx
msgid "Limit Price Position"
msgstr "Limitar posición de precio"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/containers/OrderHooksDetails/index.tsx
msgid "Pre Hooks"
msgstr "Pre Hooks"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/LimitOrdersPromoBanner/index.tsx
msgid "Maybe next time"
msgstr "Tal vez la próxima vez"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/pure/LpTokenLists/index.tsx
msgid "Can't find the pool you're looking for?"
msgstr "¿No encuentras la piscina que estás buscando?"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CustomRecipientWarningBanner/index.tsx
msgid "Order recipient address differs from order owner!"
msgstr "Dirección del destinatario de la orden difiere del propietario de la orden!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeFormValidation/pure/TradeFormButtons/tradeButtonsMap.tsx
msgid "Import intermediate token"
msgstr "Importar token intermedio"
#: libs/ui/src/pure/MenuBar/index.tsx
msgid "Language {locale} not found"
msgstr "Idioma {locale} no encontrado"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ExternalSourceAlert/index.tsx
msgid "I understand"
msgstr "Entiendo"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/pure/Toggle/Toggle.tsx
msgid "Partial approval"
msgstr "Aprobación parcial"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeFlow/hooks/useHandleSwap.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeFlow/hooks/useHandleSwap.ts
msgid "Safe bundle flow context is not ready"
msgstr "El contexto de flujo de paquete seguro no está listo"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeQuote/utils/getBridgeQuoteSigner.ts
msgid "No RPC provider available for chain ID: {chainId}"
msgstr "Ningún proveedor RPC disponible para el ID de cadena: {chainId}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWidget/tooltips.tsx
msgid "Sell per part"
msgstr "Vender por parte"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeWidgetAddons/containers/SettingsTab/index.tsx
msgid "Enable Hooks"
msgstr "Habilitar Hooks"
#: libs/hook-dapp-lib/src/hookDappsRegistry.ts
msgid "Claim LlamaPay Vesting Hook"
msgstr "Reclamar LlamaPay Vesting Hook"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/yield/containers/YieldWidget/index.tsx
msgid "Seamlessly swap your tokens into CoW AMM pools"
msgstr "Intercambia tus fichas a la perfección por piscinas CoW AMM"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Menu.tsx
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/containers/ActiveOrdersWithAffectedPermit/ActiveOrdersWithAffectedPermit.tsx
#~ msgid "There are <0>{ordersWithPermitLenght}</0> existing orders using a <1/> token approval. If you sign a new one, only one order can fill. Continue with current permit amount or choose full approval so all orders can be filled."
#~ msgstr "There are <0>{ordersWithPermitLenght}</0> existing orders using a <1/> token approval. If you sign a new one, only one order can fill. Continue with current permit amount or choose full approval so all orders can be filled."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowModalContent/configs.ts
msgid "Loading operation"
msgstr "Cargando operación"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/application/containers/App/menuConsts.tsx
#: libs/common-const/src/common.ts
msgid "CoW Runner"
msgstr "Ejecutador de CoW"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/governance/pure/GovernanceList/index.tsx
msgid "Proposal 2"
msgstr "Propuesta 2"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/const/tabs.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrderStatusBox/getOrderStatusTitleAndColor.ts
msgid "Signing"
msgstr "Firmando"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/fortune/containers/FortuneWidget/index.tsx
msgid "Already seen today's fortune? Return tomorrow for a fresh one!"
msgstr "¿Ya has visto la suerte de hoy? ¡Regresa mañana por una nueva!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/ActivityDetails.tsx
msgid "Enough signatures, <0>but not executed</0>"
msgstr "Suficiente firmas, <0>pero no ejecutadas</0>"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/ActivityDetails.tsx
msgid "Invalid order"
msgstr "Orden no válida"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowStepper/steps/Step1.tsx
msgid "Sending {nativeTokenSymbol}"
msgstr "Enviando {nativeTokenSymbol}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/application/containers/App/menuConsts.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/containers/ManageListsAndTokens/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Menu.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Copy/CopyMod.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/CopyHelper/index.tsx
#: libs/ui/src/pure/ContextMenu/ContextMenuCopyButton.tsx
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/containers/TokenSearchResults/index.tsx
msgid "Can't find your token on the list?"
msgstr "¿No encuentras tu token en la lista?"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/ReceiveAmountTitle/index.tsx
msgid "icon"
msgstr "icono"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CancellationModal/index.tsx
msgid "Cancelling order with id {shortId}:<0/><1>{summary}</1>"
msgstr "Orden de cancelación con id {shortId}:<0/><1>{summary}</1>"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/wallet/containers/AccountSelectorModal/index.tsx
msgid "Select {walletName} Account"
msgstr "Seleccionar cuenta {walletName}"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/containers/TokenSearchResults/index.tsx
msgid "<0>Read our guide</0> on how to add custom tokens."
msgstr "<0>Lee nuestra guía</0> sobre cómo añadir tokens personalizados."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/containers/TenderlySimulate/index.tsx
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/contents/QuoteBridgeContent/index.tsx
msgid "The estimated time for the bridge transaction to complete."
msgstr "El tiempo estimado para completar la transacción del puente."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/utils/deadlinePartsDisplay.ts
msgid "months"
msgstr "meses"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Governance.tsx
msgid "Delegate (v)COW"
msgstr "Delegar (v)COW"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/constants.ts
msgid "On CoW Swap, you can set limit orders for balances you don't have yet."
msgstr "En CoW Swap, puede establecer órdenes de límite para los balances que aún no tiene."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/pure/DeadlineSelector/deadlines.ts
msgid "1 Day"
msgstr "1 día"
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Header/NetworkSelector/index.tsx
msgid "Switch Network"
msgstr "Cambiar red"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/containers/OrderRow/OrderWarning.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrdersTableContainer/OrdersTabs.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeWidgetAddons/containers/TransactionSlippageInput/index.tsx
msgid "warning"
msgstr "advertencia"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "Available COW balance"
msgstr "Saldo CÚ disponible"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/BridgeTransactionLink/index.tsx
msgid "Bridge explorer"
msgstr "Explorador de puentes"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/dapps/AirdropHookApp/hooks/useClaimData.ts
msgid "You possibly have other items to claim, but not Airdrops"
msgstr "Posiblemente tenga otros artículos que reclamar, pero no Airdrops"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/containers/LpTokenPage/index.tsx
msgid "APR"
msgstr "APR"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/NetworksList/index.tsx
msgid "CoW Protocol Explorer"
msgstr "Explorador de CoW Protocol"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CoWAmmBannerContent/index.tsx
msgid "pools"
msgstr "piscinas"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/StatusDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/account/containers/Transaction/StatusDetails.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/TransactionSubmittedContent/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrderStatusBox/getOrderStatusTitleAndColor.ts
msgid "Failed"
msgstr "Fallo"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/ReceiptModal/index.tsx
msgid "The amount of extra tokens you get on top of your limit price."
msgstr "La cantidad de fichas extra que obtienes por encima de tu precio límite."
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/games/MevSlicer/index.tsx
msgid "sandwich-icon"
msgstr "sándwich"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/BridgingStatusHeader/index.tsx
msgid "Bridging to destination..."
msgstr "Puenteando hacia el destino..."
#: libs/common-utils/src/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "La transacción no pudo ser enviada porque la fecha límite ha pasado. Por favor, compruebe que la fecha límite de su transacción no es demasiado baja."
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Tokens/TokensTable.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/containers/TradeBasicConfirmDetails/index.tsx
msgid "Min received (incl. costs)"
msgstr "Mínimo recibido (incluyendo costos)"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tokensList/pure/SelectTokenModal/index.tsx
msgid "Search name or paste address..."
msgstr "Buscar nombre o pegar dirección..."
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/LockedGnoVesting/index.tsx
msgid "Copy contract"
msgstr "Copiar contrato"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/CoWAmmBannerContent/index.tsx
msgid "pools available to get yield on your assets!"
msgstr "pools disponibles para obtener rendimiento sobre sus activos!"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/containers/ConfirmationModal/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/ConfirmationModal/ConfirmationModal.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/containers/ChangeApproveAmountModal/ChangeApproveAmountModalPure.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/containers/LimitOrdersConfirmModal/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/TradeConfirmation/index.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: apps/cowswap-frontend/src/pages/Account/Balances.tsx
msgid "Total vCOW balance"
msgstr "Saldo vCU total"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeFormValidation/pure/TradeFormButtons/tradeButtonsMap.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/tradeFormValidation/pure/TradeFormButtons/tradeButtonsMap.tsx
msgid "Unsupported token"
msgstr "Token no soportado"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/pure/PermitModal/index.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Tokens/TokensTableRow.tsx
#: apps/cowswap-frontend/src/legacy/components/Tokens/TokensTableRow.tsx
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ethFlow/pure/EthFlowStepper/steps/Step1.tsx
msgid "failed"
msgstr "falló"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/hooksStore/dapps/AirdropHookApp/hooks/useClaimData.ts
msgid "Airdrop token chain ({tokenToClaimChainId}) and airdrop contract chain ({airdropChainId}) should match"
msgstr "La cadena Airdrop token ({tokenToClaimChainId}) y la cadena de contrato de drop ({airdropChainId}) deben coincidir"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/limitOrders/containers/LimitOrdersWidget/index.tsx
msgid "Protection from MEV by default"
msgstr "Protección de MEV por defecto"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/pure/PrimaryActionButton/index.tsx
msgid "Interval time too long"
msgstr "Tiempo de intervalo demasiado largo"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/orderProgressBar/pure/steps/InitialStep.tsx
msgid "to save on costs!"
msgstr "¡para ahorrar en costes!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/yield/containers/TradeButtons/yieldTradeButtonsMap.tsx
msgid "Swaps not supported"
msgstr "Swaps no soportados"
#: apps/cowswap-frontend/src/common/hooks/useMultipleOrdersCancellation/useCancelMultipleOrders.ts
msgid "Some orders can not be cancelled!"
msgstr "¡Algunas órdenes no pueden ser canceladas!"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/const/tabs.ts
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/ordersTable/pure/OrdersTableContainer/index.cosmos.tsx
msgid "Orders history"
msgstr "Hist. de órdenes"
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/pure/ApprovalTooltip/index.tsx
msgid "You must give the CoW Protocol smart contracts permission to use your <0/>."
msgstr "Debe dar permiso a los contratos inteligentes del Protocolo CoW para usar su <0/>."
#: apps/cowswap-frontend/src/modules/yield/containers/YieldWidget/elements.tsx
msgid "any token into CoW AMM pools to start benefiting from attractive APRs."
msgstr "cualquier token en los pools de CoW AMM para comenzar a beneficiarse de APR atractivos."