|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the iplookup package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: iplookup\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2023-11-07 12:54+0200\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 23:48+0100\n" |
| 12 | +"Last-Translator: \n" |
| 13 | +"Language-Team: \n" |
| 14 | +"Language: be\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"X-Generator: Poedit 3.4\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.desktop.in:3 |
| 21 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:4 src/window.ui:8 |
| 22 | +msgid "IP Lookup" |
| 23 | +msgstr "IP Lookup" |
| 24 | + |
| 25 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:5 |
| 26 | +msgid "Find info about an IP address" |
| 27 | +msgstr "Атрымайце інфармацыю аб IP-адрасе" |
| 28 | + |
| 29 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:10 |
| 30 | +msgid "" |
| 31 | +"Look up details such as the internet provider and geographic location for an " |
| 32 | +"IP address." |
| 33 | +msgstr "" |
| 34 | +"Паглядзіце такія дэталі, як інтэрнэт-правайдэр і геаграфічнае " |
| 35 | +"месцазнаходжанне IP-адраса." |
| 36 | + |
| 37 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:17 |
| 38 | +msgid "Main Window" |
| 39 | +msgstr "Галоўнае акно" |
| 40 | + |
| 41 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:54 |
| 42 | +msgid "Improve about window." |
| 43 | +msgstr "Палепшана акно \"Аб праграме\"." |
| 44 | + |
| 45 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:55 |
| 46 | +msgid "Port to AdwToolbarView." |
| 47 | +msgstr "Партыравана на AdwToolbarView." |
| 48 | + |
| 49 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:56 |
| 50 | +msgid "Use toast." |
| 51 | +msgstr "Цяпер выкарыстоўваюцца усплывальныя апавяшчэнні." |
| 52 | + |
| 53 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:57 |
| 54 | +msgid "Improve primary menu." |
| 55 | +msgstr "Палепшана галоўнае меню." |
| 56 | + |
| 57 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:58 |
| 58 | +msgid "Thanks Hari Rana." |
| 59 | +msgstr "Дзякуючы Hari Rana." |
| 60 | + |
| 61 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:59 |
| 62 | +msgid "Get your IP from menu." |
| 63 | +msgstr "Цяпер можна атрымаць ваш IP адрас з меню." |
| 64 | + |
| 65 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:64 |
| 66 | +msgid "New icon! Thanks Jakub Steiner" |
| 67 | +msgstr "Новы значок, дзякуючы Jakub Steiner" |
| 68 | + |
| 69 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:65 |
| 70 | +msgid "Remember window size." |
| 71 | +msgstr "Цяпер акно праграмы будзе запамінаць памер." |
| 72 | + |
| 73 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:66 |
| 74 | +msgid "Add left and right margins." |
| 75 | +msgstr "Дададзены водступы злева і справа." |
| 76 | + |
| 77 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:71 |
| 78 | +msgid "Update Ukrainian and add Russian translations." |
| 79 | +msgstr "Абноўлены ўкраінскі і рускі пераклады." |
| 80 | + |
| 81 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:76 |
| 82 | +msgid "Update Turkish translation." |
| 83 | +msgstr "Абноўлены турэцкі пераклад." |
| 84 | + |
| 85 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:81 |
| 86 | +msgid "Hide IP field when input is not a domain name." |
| 87 | +msgstr "" |
| 88 | +"Цяпер надпіс з IP адрасам будзе хавацца, калі ўведзены тэкст гэта не назва " |
| 89 | +"дамена." |
| 90 | + |
| 91 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:86 |
| 92 | +msgid "Show IP if a domain name is given." |
| 93 | +msgstr "Цяпер паказвае IP адрас, калі ўведзена імя дамена." |
| 94 | + |
| 95 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:91 |
| 96 | +msgid "Ukrainian translation." |
| 97 | +msgstr "Украінскі пераклад." |
| 98 | + |
| 99 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:96 |
| 100 | +msgid "Italian and french translation." |
| 101 | +msgstr "Італьянскі і французскі пераклад." |
| 102 | + |
| 103 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:101 |
| 104 | +msgid "Add translation support." |
| 105 | +msgstr "Дададзена падтрымка перакладу." |
| 106 | + |
| 107 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:102 |
| 108 | +msgid "Add Turkish translation." |
| 109 | +msgstr "Дададзены турэцкі пераклад." |
| 110 | + |
| 111 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:107 |
| 112 | +msgid "Move from com.github to io.github" |
| 113 | +msgstr "Перайшоў з com.github на io.github" |
| 114 | + |
| 115 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:112 |
| 116 | +msgid "Switch to org.gnome.Platform 44." |
| 117 | +msgstr "Перайшоў на платформу org.gnome.Platform 44." |
| 118 | + |
| 119 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:113 |
| 120 | +msgid "Add Desktop Entry category." |
| 121 | +msgstr "Дададзена катэгорыя для значка праграмы." |
| 122 | + |
| 123 | +#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:118 |
| 124 | +msgid "First version. Just working, nothing fancy." |
| 125 | +msgstr "Першы рэліз. Проста працуе, нічога лішняга." |
| 126 | + |
| 127 | +#: src/window.ui:15 |
| 128 | +msgid "Main Menu" |
| 129 | +msgstr "Галоўнае меню" |
| 130 | + |
| 131 | +#: src/window.ui:44 src/window.ui:65 |
| 132 | +msgid "IP" |
| 133 | +msgstr "IP" |
| 134 | + |
| 135 | +#: src/window.ui:62 src/window.ui:78 |
| 136 | +msgid "Network" |
| 137 | +msgstr "Сетка" |
| 138 | + |
| 139 | +#: src/window.ui:90 |
| 140 | +msgid "ISP" |
| 141 | +msgstr "Правайдэр" |
| 142 | + |
| 143 | +#: src/window.ui:102 |
| 144 | +msgid "Org" |
| 145 | +msgstr "Арганізацыя" |
| 146 | + |
| 147 | +#: src/window.ui:116 |
| 148 | +msgid "Geo" |
| 149 | +msgstr "Геалакацыя" |
| 150 | + |
| 151 | +#: src/window.ui:120 |
| 152 | +msgid "City" |
| 153 | +msgstr "Горад" |
| 154 | + |
| 155 | +#: src/window.ui:132 |
| 156 | +msgid "Region" |
| 157 | +msgstr "Рэгіён" |
| 158 | + |
| 159 | +#: src/window.ui:144 |
| 160 | +msgid "Country" |
| 161 | +msgstr "Краіна" |
| 162 | + |
| 163 | +#: src/window.ui:156 |
| 164 | +msgid "Zip" |
| 165 | +msgstr "Паштовы індэкс" |
| 166 | + |
| 167 | +#: src/window.ui:168 |
| 168 | +msgid "Timezone" |
| 169 | +msgstr "Гадзінны пояс" |
| 170 | + |
| 171 | +#: src/window.ui:180 |
| 172 | +msgid "Coordinates" |
| 173 | +msgstr "Каардынаты" |
| 174 | + |
| 175 | +#: src/window.ui:186 |
| 176 | +msgid "Open map" |
| 177 | +msgstr "Адкрыць карту" |
| 178 | + |
| 179 | +#: src/window.ui:210 |
| 180 | +msgid "_Get Your IP" |
| 181 | +msgstr "_Атрымаць ваш IP адрас" |
| 182 | + |
| 183 | +#: src/window.ui:216 |
| 184 | +msgid "_Keyboard Shortcuts" |
| 185 | +msgstr "_Спалучэнні клавіш" |
| 186 | + |
| 187 | +#: src/window.ui:220 |
| 188 | +msgid "_About IP Lookup" |
| 189 | +msgstr "_Пра IP Lookup" |
| 190 | + |
| 191 | +#: src/window.ui:231 |
| 192 | +msgid "_Close" |
| 193 | +msgstr "_Закрыць" |
| 194 | + |
| 195 | +#: src/gtk/help-overlay.ui:11 |
| 196 | +msgctxt "shortcut window" |
| 197 | +msgid "General" |
| 198 | +msgstr "Агульныя" |
| 199 | + |
| 200 | +#: src/gtk/help-overlay.ui:14 |
| 201 | +msgctxt "shortcut window" |
| 202 | +msgid "Show Shortcuts" |
| 203 | +msgstr "Паказаць спалучэнні клавіш" |
| 204 | + |
| 205 | +#: src/gtk/help-overlay.ui:20 |
| 206 | +msgctxt "shortcut window" |
| 207 | +msgid "Quit" |
| 208 | +msgstr "Выйсці" |
0 commit comments