Skip to content

Commit f655a69

Browse files
authored
Merge pull request #22 from k1llo/main
Added Belarusian translation
2 parents 50acd9a + c645127 commit f655a69

File tree

2 files changed

+209
-0
lines changed

2 files changed

+209
-0
lines changed

po/LINGUAS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
1+
be
12
fr
23
it
34
ru

po/be.po

Lines changed: 208 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,208 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the iplookup package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: iplookup\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 12:54+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 23:48+0100\n"
12+
"Last-Translator: \n"
13+
"Language-Team: \n"
14+
"Language: be\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
19+
20+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.desktop.in:3
21+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:4 src/window.ui:8
22+
msgid "IP Lookup"
23+
msgstr "IP Lookup"
24+
25+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:5
26+
msgid "Find info about an IP address"
27+
msgstr "Атрымайце інфармацыю аб IP-адрасе"
28+
29+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:10
30+
msgid ""
31+
"Look up details such as the internet provider and geographic location for an "
32+
"IP address."
33+
msgstr ""
34+
"Паглядзіце такія дэталі, як інтэрнэт-правайдэр і геаграфічнае "
35+
"месцазнаходжанне IP-адраса."
36+
37+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:17
38+
msgid "Main Window"
39+
msgstr "Галоўнае акно"
40+
41+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:54
42+
msgid "Improve about window."
43+
msgstr "Палепшана акно \"Аб праграме\"."
44+
45+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:55
46+
msgid "Port to AdwToolbarView."
47+
msgstr "Партыравана на AdwToolbarView."
48+
49+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:56
50+
msgid "Use toast."
51+
msgstr "Цяпер выкарыстоўваюцца усплывальныя апавяшчэнні."
52+
53+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:57
54+
msgid "Improve primary menu."
55+
msgstr "Палепшана галоўнае меню."
56+
57+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:58
58+
msgid "Thanks Hari Rana."
59+
msgstr "Дзякуючы Hari Rana."
60+
61+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:59
62+
msgid "Get your IP from menu."
63+
msgstr "Цяпер можна атрымаць ваш IP адрас з меню."
64+
65+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:64
66+
msgid "New icon! Thanks Jakub Steiner"
67+
msgstr "Новы значок, дзякуючы Jakub Steiner"
68+
69+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:65
70+
msgid "Remember window size."
71+
msgstr "Цяпер акно праграмы будзе запамінаць памер."
72+
73+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:66
74+
msgid "Add left and right margins."
75+
msgstr "Дададзены водступы злева і справа."
76+
77+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:71
78+
msgid "Update Ukrainian and add Russian translations."
79+
msgstr "Абноўлены ўкраінскі і рускі пераклады."
80+
81+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:76
82+
msgid "Update Turkish translation."
83+
msgstr "Абноўлены турэцкі пераклад."
84+
85+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:81
86+
msgid "Hide IP field when input is not a domain name."
87+
msgstr ""
88+
"Цяпер надпіс з IP адрасам будзе хавацца, калі ўведзены тэкст гэта не назва "
89+
"дамена."
90+
91+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:86
92+
msgid "Show IP if a domain name is given."
93+
msgstr "Цяпер паказвае IP адрас, калі ўведзена імя дамена."
94+
95+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:91
96+
msgid "Ukrainian translation."
97+
msgstr "Украінскі пераклад."
98+
99+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:96
100+
msgid "Italian and french translation."
101+
msgstr "Італьянскі і французскі пераклад."
102+
103+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:101
104+
msgid "Add translation support."
105+
msgstr "Дададзена падтрымка перакладу."
106+
107+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:102
108+
msgid "Add Turkish translation."
109+
msgstr "Дададзены турэцкі пераклад."
110+
111+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:107
112+
msgid "Move from com.github to io.github"
113+
msgstr "Перайшоў з com.github на io.github"
114+
115+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:112
116+
msgid "Switch to org.gnome.Platform 44."
117+
msgstr "Перайшоў на платформу org.gnome.Platform 44."
118+
119+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:113
120+
msgid "Add Desktop Entry category."
121+
msgstr "Дададзена катэгорыя для значка праграмы."
122+
123+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:118
124+
msgid "First version. Just working, nothing fancy."
125+
msgstr "Першы рэліз. Проста працуе, нічога лішняга."
126+
127+
#: src/window.ui:15
128+
msgid "Main Menu"
129+
msgstr "Галоўнае меню"
130+
131+
#: src/window.ui:44 src/window.ui:65
132+
msgid "IP"
133+
msgstr "IP"
134+
135+
#: src/window.ui:62 src/window.ui:78
136+
msgid "Network"
137+
msgstr "Сетка"
138+
139+
#: src/window.ui:90
140+
msgid "ISP"
141+
msgstr "Правайдэр"
142+
143+
#: src/window.ui:102
144+
msgid "Org"
145+
msgstr "Арганізацыя"
146+
147+
#: src/window.ui:116
148+
msgid "Geo"
149+
msgstr "Геалакацыя"
150+
151+
#: src/window.ui:120
152+
msgid "City"
153+
msgstr "Горад"
154+
155+
#: src/window.ui:132
156+
msgid "Region"
157+
msgstr "Рэгіён"
158+
159+
#: src/window.ui:144
160+
msgid "Country"
161+
msgstr "Краіна"
162+
163+
#: src/window.ui:156
164+
msgid "Zip"
165+
msgstr "Паштовы індэкс"
166+
167+
#: src/window.ui:168
168+
msgid "Timezone"
169+
msgstr "Гадзінны пояс"
170+
171+
#: src/window.ui:180
172+
msgid "Coordinates"
173+
msgstr "Каардынаты"
174+
175+
#: src/window.ui:186
176+
msgid "Open map"
177+
msgstr "Адкрыць карту"
178+
179+
#: src/window.ui:210
180+
msgid "_Get Your IP"
181+
msgstr "_Атрымаць ваш IP адрас"
182+
183+
#: src/window.ui:216
184+
msgid "_Keyboard Shortcuts"
185+
msgstr "_Спалучэнні клавіш"
186+
187+
#: src/window.ui:220
188+
msgid "_About IP Lookup"
189+
msgstr "_Пра IP Lookup"
190+
191+
#: src/window.ui:231
192+
msgid "_Close"
193+
msgstr "_Закрыць"
194+
195+
#: src/gtk/help-overlay.ui:11
196+
msgctxt "shortcut window"
197+
msgid "General"
198+
msgstr "Агульныя"
199+
200+
#: src/gtk/help-overlay.ui:14
201+
msgctxt "shortcut window"
202+
msgid "Show Shortcuts"
203+
msgstr "Паказаць спалучэнні клавіш"
204+
205+
#: src/gtk/help-overlay.ui:20
206+
msgctxt "shortcut window"
207+
msgid "Quit"
208+
msgstr "Выйсці"

0 commit comments

Comments
 (0)