File tree Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +9
-4
lines changed
Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +9
-4
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change 22
331 . “材料 + 质/制 + 中心词”的翻译,如“铁质涡轮”或“铁制涡轮”,二者皆合理。只需单模组内(包括其附属与联动)统一。
442 . 关于“木制品名称”的翻译,可参考 [ #4525 ] ( https://github.com/CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package/issues/4525 ) 的解决方法。
5- 3 . 砖与砖块 :
6- - 由物品 brick 构成的 bricks,译作某砖块。brick 译作某砖
5+ 3 . 对砖与砖块的翻译 :
6+ - 由物品 brick 合成的 bricks,译作某砖块。brick 译作某砖
77 - 不通过 brick 合成的 bricks,且纹理与原版石砖(大砖砖块)相似的,译作某砖。
88 - 不通过 brick 合成的 bricks,且纹理与原版石砖(大砖砖块)不相似的,建议译作某砖块,译作某砖也可。
9- 4 . 菜品名的翻译相对自由,如果作者、审校同意也可忽略术语一致性,而按更习惯的方式命名。
10- - 关于食品等在不同规范下的不同翻译,如“冰激凌”(《现代汉语词典》推荐)或“冰淇淋”(《食品科学技术名词》),二者皆合理。只需单模组内(包括其附属与联动)统一。
9+ 4 . 对菜品的翻译:
10+ - 菜品名的翻译相对自由,有较大发挥余地。但经验不足的译者不要发挥太过。
11+ - 关于食品等在不同规范下的不同翻译,如“冰激凌”(《现代汉语词典》推荐)或“冰淇淋”(《食品科学技术名词》),二者皆合理。只需单模组内(包括其附属与联动)统一。
12+ - 有其他常用称呼的,若模组作者或审查人无异议,可以使用该称呼。
13+ 5 . 对矿石的翻译:
14+ - 所有现实存在的矿石优先以术语在线提供的术语进行翻译,且不删去“矿”。如pyrite ore译作黄铁矿矿石,raw pyrite译作粗黄铁矿。
15+ - 有其他常用称呼的,若审查人无异议,可以使用该称呼。
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments