44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
7- # Mario Costa Cruz, 2024
87# Beth Cimini, 2025
8+ # Mario Costa Cruz, 2025
99#
1010#, fuzzy
1111msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1515"POT-Creation-Date : 2025-04-26 23:11+0000\n "
1616"PO-Revision-Date : 2023-12-13 22:27+0000\n "
17- "Last-Translator : Beth Cimini , 2025\n "
17+ "Last-Translator : Mario Costa Cruz , 2025\n "
1818"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n "
1919"MIME-Version : 1.0\n "
2020"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "**Informações básicas**"
3939
4040#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:9
4141msgid "General background information"
42- msgstr "Informações gerais sobre antecedentes "
42+ msgstr "Informações gerais"
4343
4444#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:11
4545msgid ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
5050"the images. It will be generally assumed you understand the modules covered "
5151"in that tutorial, including input, object creation, overlays, and saving."
5252msgstr ""
53- "Este exercício tem como objetivo estender e desenvolver o exercício de "
53+ "Este exercício tem como objetivo estender e aprofundar o exercício de "
5454"segmentação para iniciantes disponível na [página de tutoriais do "
5555"CellProfiler](tutorials.cellprofiler.org) . Consulte esse tutorial para "
5656"obter informações gerais sobre como configurar o CellProfiler, bem como "
@@ -71,10 +71,10 @@ msgid ""
7171" B (and then possibly C, D, etc, but hopefully not!). In this tutorial, "
7272"you'll try 3 different ways of accessing work you did in other tools."
7373msgstr ""
74- "Atualmente, há uma série de excelentes ferramentas de software disponíveis "
74+ "Atualmente, há uma série de excelentes ferramentas (softwares) disponíveis "
7575"para cientistas que desejam analisar imagens - só o "
7676"[forum.image.sc](forum.image.sc) possui mais de 60 ferramentas de código "
77- "aberto! Às vezes, porém, ajuda ter um fluxo de trabalho com várias "
77+ "aberto! Às vezes, porém, é interessante ter um fluxo de trabalho com várias "
7878"ferramentas - execute uma etapa na Ferramenta A e depois outra na Ferramenta"
7979" B (e possivelmente C, D, etc., mas espero que não!). Neste tutorial, você "
8080"experimentará três maneiras diferentes de acessar o trabalho realizado em "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "está em desenvolvimento ativo"
137137
138138#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:28
139139msgid "it has a niche audience"
140- msgstr "tem um público de nicho "
140+ msgstr "tem um público específico "
141141
142142#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:29
143143msgid "it is not documented to CellProfiler’s standards"
@@ -203,10 +203,11 @@ msgid ""
203203"multiprocessing setup (ilastik)."
204204msgstr ""
205205"No Exercício 3 (e para usuários do Windows, opcionalmente também no "
206- "Exercício 2), queremos acessar software que não queremos instalar localmente"
207- " porque é doloroso se você não estiver muito confortável em Python "
208- "(Cellpose) ou que PODEMOS instalar localmente, mas pode não funcionar bem "
209- "com a configuração de multiprocessamento de outras ferramentas (ilastik)."
206+ "Exercício 2), queremos acessar softwares que não queremos instalar "
207+ "localmente porque é complicado se você não estiver muito confortável com "
208+ "Python (Cellpose) ou que PODEMOS instalar localmente, mas pode não funcionar"
209+ " bem com a configuração de multiprocessamento de outras ferramentas "
210+ "(ilastik)."
210211
211212#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:52
212213msgid ""
@@ -226,16 +227,16 @@ msgstr ""
226227"Os cientistas da computação costumam usar **contêineres** de software para "
227228"enviar ferramentas ou dados que são difíceis de instalar - "
228229"[aqui](https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/25152459211017853) é uma boa"
229- " introdução e visão geral para não -Cientistas da computação. Você pode "
230+ " introdução e visão geral para não - Cientistas da computação. Você pode "
230231"pensar nos contêineres como “um sistema operacional pré-configurado em uma "
231232"caixa”. Como eles vêm para você pré-configurados, a instalação de qualquer "
232233"software acontece uma vez e somente uma vez (pelo criador do contêiner, não "
233- "por você) e deve continuar funcionando por muito tempo depois, ou seja, a "
234- "atualização mais recente do Mac quebrar um certo antigo instalação de "
235- "software. Grupos como [biocontainers](https://biocontainers.pro/) já "
236- "conteinerizaram muitas das ferramentas que você conhece e adora. Existem "
237- "vários tipos de contêineres de software, mas um dos mais comuns é chamado de"
238- " contêiner **Docker**."
234+ "por você) e deve continuar funcionando por muito tempo depois, ou seja, se a "
235+ " atualização mais recente do Mac \" quebrar\" um software antigo, o container "
236+ " deve permanecer funcionando. Grupos como "
237+ "[biocontainers](https://biocontainers.pro/) já conteinerizaram muitas das "
238+ "ferramentas que você conhece e adora. Existem vários tipos de contêineres de"
239+ " software, mas um dos mais comuns é chamado de contêiner **Docker**."
239240
240241#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:54
241242msgid ""
@@ -294,8 +295,8 @@ msgstr ""
294295"Sempre que você instalar um programa que pode executar outros programas, é "
295296"claro que você deve ter cuidado. Os Dockers oferecem acesso a uma grande "
296297"variedade de ferramentas que, de outra forma, seriam difíceis de instalar "
297- "(ou instalar juntas), mas tenha cuidado ao executar apenas contêineres que "
298- "você reconhece ou confia!"
298+ "(ou instalar juntas), mas tenha cuidado, execute apenas contêineres que você "
299+ " reconhece ou confia!"
299300
300301#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:69
301302msgid "**Exercise 1: Importing masks from another segmentation tool**"
@@ -314,11 +315,11 @@ msgid ""
314315"ability to read them in and automatically detect them as objects."
315316msgstr ""
316317"Neste exercício, carregaremos *máscaras de rótulo* (às vezes também chamadas"
317- " de *matrizes de rótulo*) feitas em Cellpose. Simplesmente, uma máscara de "
318+ " de *matrizes de rótulo*) feitas no Cellpose. Simplesmente, uma máscara de "
318319"rótulo é uma imagem na qual todos os pixels de fundo têm o valor 0, todos os"
319320" pixels do objeto 1 têm o valor 1, todos os pixels do objeto 2 têm o valor "
320- "2, etc. formato usado por muitas ferramentas que fazem segmentação de "
321- "objetos (embora inadequado para aplicativos onde há objetos sobrepostos). "
321+ "2, etc. Este formato é usado por muitas ferramentas que fazem segmentação de"
322+ " objetos (embora inadequado para aplicativos onde há objetos sobrepostos). "
322323"Como muitas ferramentas (incluindo CellProfiler) podem criar essas máscaras,"
323324" o CellProfiler tem a capacidade de lê-las e detectá-las automaticamente "
324325"como objetos."
@@ -359,11 +360,11 @@ msgstr ""
359360" selecionando o modelo de 'núcleos' com configurações padrão e salvando-as "
360361"individualmente como PNG usando *Cmd+N* (Mac) *Ctl+N* (Windows). Como havia "
361362"apenas 10 imagens e as teclas de atalho estavam disponíveis, isso não "
362- "consumia muito tempo."
363+ "consumiu muito tempo."
363364
364365#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:84
365366msgid "Nuclei segmented in the Cellpose GUI"
366- msgstr "Núcleos segmentados na GUI do Cellpose"
367+ msgstr "Núcleos segmentados no GUI do Cellpose"
367368
368369#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:87
369370msgid ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgid ""
410411msgstr ""
411412"Arraste a subpasta `images_Illum-corriged` do exercício principal de "
412413"segmentação para iniciantes e também a subpasta `cellpose_masks_cells` deste"
413- " exercício. *Não arraste na pasta `cellpose_masks_nuclei`.*"
414+ " exercício. *Não arraste a pasta `cellpose_masks_nuclei`.*"
414415
415416#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:102
416417msgid ""
@@ -423,7 +424,7 @@ msgid ""
423424"OverlayOutlines module to see which outline color corresponds to which "
424425"segmentation in the output."
425426msgstr ""
426- "Coloque CellProfiler em TestMode <img "
427+ "Coloque o CellProfiler em TestMode <img "
427428"src=\" ./TutorialImages/startTestMode.png\" width=\" 120\" />, abra o ícone de "
428429"olho <img src=\" ./TutorialImages/EyeOpen.png\" width=\" 50\" /> próximo a "
429430"OverlayOutlines e clique em <img src=\" ./TutorialImages/Step.png\" "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
440441msgstr ""
441442"Opcionalmente, abra o Visualizador do Espaço de Trabalho usando <img "
442443"src=\" ./TutorialImages/ViewWorkspace.png\" width=\" 120\" /> para criar "
443- "sobreposições personalizáveis facilmente e em tempo real."
444+ "sobreposições personalizáveis e em tempo real."
444445
445446#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:104
446447msgid ""
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Visualização de imagens e objetos no Workspace Viewer"
468469
469470#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:116
470471msgid "Reverse engineer how this worked"
471- msgstr "Faça engenharia reversa como isso funcionou"
472+ msgstr "Faça engenharia reversa, como isso funcionou? "
472473
473474#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:117
474475msgid "Open the NamesAndTypes module."
@@ -511,8 +512,8 @@ msgid ""
511512"copy of a channel!)"
512513msgstr ""
513514"Vá para o módulo NamesAndTypes e configure-o para que ambos os tipos de "
514- "máscaras possam ser carregados (dica: há um botão duplicado que você pode "
515- "usar para fazer uma segunda cópia de um canal!)"
515+ "máscaras possam ser carregados (dica: há um botão de duplicação que você "
516+ "pode usar para fazer uma segunda cópia de um canal!)"
516517
517518#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:124
518519msgid ""
@@ -554,13 +555,13 @@ msgid ""
554555"computer scientists will sometimes refer to it as **\" Semantic "
555556"Segmentation\" **."
556557msgstr ""
557- "Um desses truques é treinar um classificador pixel por pixel para dizer "
558+ "Um desses truques é treinar um classificador de pixel por pixel para dizer "
558559"\" aqui está o que eu acho que é a probabilidade de que este seja um pixel "
559- "que você deseja que acabe em sua segmentação\" ; esse classificador acaba "
560- "criando para cada pixel um *valor de probabilidade* que corresponde à "
561- "probabilidade de você querer segmentar aquele pixel. Se o seu classificador "
562- "for bom, você obterá uma imagem em que os pixels de seu interesse são de "
563- "alta probabilidade (claros) e em todos os outros lugares são de baixa "
560+ "que você deseja em sua segmentação\" ; esse classificador acaba criando para "
561+ "cada pixel um *valor de probabilidade* que corresponde à probabilidade de "
562+ "você querer segmentar aquele pixel. Se o seu classificador for bom, você "
563+ "obterá uma imagem em que os pixels de seu interesse são de alta "
564+ "probabilidade (claros) e em todos os outros lugares são de baixa "
564565"probabilidade (escuros). É exatamente isso que queremos! Os cientistas da "
565566"vida tendem a chamar isso de **\" Classificação de Pixel\" **; os cientistas "
566567"da computação às vezes se referem a isso como **\" Segmentação Semântica\" **."
@@ -649,8 +650,8 @@ msgstr ""
649650"Este classificador foi feito no ilastik 1.4.1b5 treinando em 4 imagens "
650651"(A14_site1, E18_site1, D16_site1 e C12_site1) nas quais rotulamos apenas "
651652"duas classes: uma classe para nucléolos (amarelo na figura abaixo) e uma "
652- "classe para todas as outras parte da imagem (azul na imagem abaixo). PODERIA "
653- " ter feito mais aulas , mas isso, na prática, funcionou."
653+ "classe para todas as outras parte da imagem (azul na imagem abaixo). "
654+ "PODERIAMOS ter feito mais classes , mas isso, na prática, funcionou."
654655
655656#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:157
656657msgid "Screenshot of this ilastik classifer"
@@ -791,8 +792,8 @@ msgid ""
791792"Evaluate your prediction in Runilastik across a few image sets - how well "
792793"does it perform? Does it perform worse on images it wasn't trained on?"
793794msgstr ""
794- "Avalie sua previsão no Runilastik em alguns conjuntos de imagens - qual é o "
795- "seu desempenho? O desempenho é pior em imagens nas quais não foi treinado?"
795+ "Avalie a segmentação do Runilastik em alguns conjuntos de imagens - qual é o"
796+ " seu desempenho? O desempenho é pior em imagens nas quais não foi treinado?"
796797
797798#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:187
798799msgid "Screenshot of the Runilastik module"
@@ -807,16 +808,16 @@ msgid ""
807808msgstr ""
808809"Avalie suas segmentações em alguns conjuntos de imagens usando "
809810"OverlayOutlines e/ou WorkspaceViewer - há casos em que você acha que a "
810- "segmentação baseada em modelo ilastik tem melhor desempenho? A segmentação "
811- "de filtragem e mascaramento ?"
811+ "segmentação baseada no modelo ilastik tem melhor desempenho? O filtro- "
812+ "mascara de segmentação ?"
812813
813814#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:196
814815msgid "Evaluating segmentations in the Workspace Viewer"
815816msgstr "Avaliando segmentações no Workspace Viewer"
816817
817818#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:200
818819msgid "Bonus-to-the-Bonus - train your own ilastik model"
819- msgstr "Bonus-to-the-Bonus - treine seu próprio modelo ilastik"
820+ msgstr "O bônus do bônus - treine seu próprio modelo ilastik"
820821
821822#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:202
822823msgid ""
@@ -866,8 +867,8 @@ msgid ""
866867"and return to CellProfiler. Did it help in the cases where you thought it "
867868"would?"
868869msgstr ""
869- "Se você acha que melhorou suficientemente a previsão , salve este modelo e "
870- "retorne ao CellProfiler. Ajudou nos casos em que você pensou que ajudaria?"
870+ "Se você acha que a segmentação melhorou , salve este modelo e retorne ao "
871+ "CellProfiler. Ajudou nos casos em que você pensou que ajudaria?"
871872
872873#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:211
873874msgid "**Exercise 3: Running Cellpose from a Docker container**"
@@ -886,16 +887,16 @@ msgid ""
886887"CellProfiler is running on your computer (but you aren't there). For many "
887888"people, this is a good trade!"
888889msgstr ""
889- "RunCellpose é de longe nosso plugin mais popular, simplesmente porque a) "
890- "Cellpose é incrível! eb ) `conda` instalar software quando você não está "
890+ "RunCellpose é de longe nosso plugin mais popular, simplesmente porque: a) "
891+ "Cellpose é incrível! e b ) `conda` instalar software quando você não está "
891892"muito confortável computacionalmente não é. Você pode usar o plug-in em um "
892893"dos dois modos - usando uma instalação local `conda` ou `python` que contém "
893894"CellProfiler e Cellpose, OU usando Docker. O tempo de execução com o Docker "
894895"é substancialmente mais lento (cerca de um minuto a mais por imagem, em "
895896"nossos testes), mas se a instalação levar muito tempo e for frustrante, "
896897"nesse sentido você pode \" trocar\" seu tempo pessoal de frustração por "
897898"horário em que o CellProfiler está sendo executado no seu computador (mas "
898- "você não está lá). Para muitas pessoas, este é um bom comércio !"
899+ "você não está lá). Para muitas pessoas, esta é uma boa troca !"
899900
900901#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:215
901902msgid "Start Docker Desktop"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr ""
10021003
10031004#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:239
10041005msgid "The output of the RunCellpose module"
1005- msgstr "A saída do módulo RunCellpose"
1006+ msgstr "Resultado do módulo RunCellpose"
10061007
10071008#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:242
10081009msgid ""
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid ""
10531054"A broader range of phenotypes can be harder to consistently account for in "
10541055"conducting segmentation."
10551056msgstr ""
1056- "Uma gama mais ampla de fenótipos pode ser mais difícil de ser contabilizada "
1057+ "Uma gama mais ampla de fenótipos pode ser mais difícil de ser reproduzida "
10571058"consistentemente na condução da segmentação."
10581059
10591060#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:256
@@ -1111,8 +1112,8 @@ msgstr ""
11111112"perto você pode chegar? Adicione outro módulo IdentifyPrimaryObjects ao "
11121113"pipeline, ajuste-o você mesmo e, em seguida, olhe no visualizador do espaço "
11131114"de trabalho para ver como ele funciona, especialmente no conjunto de imagens"
1114- " mais diversificado do Bonus-to-the-Bonus 1. Compare seus parâmetros com os "
1115- "de especialistas - como eles diferem? Você entende por que algumas dessas "
1115+ " mais diversificado do Bônus-do-Bônus 1. Compare seus parâmetros com os de "
1116+ "um especialista - como eles diferem? Você entende por que algumas dessas "
11161117"configurações podem ter sido escolhidas?"
11171118
11181119#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:267
0 commit comments