Skip to content

Commit 5765abe

Browse files
[Weblate] Updated translation files
Translation: checkmk/dev Translate-URL: https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/dev/ Change-Id: I6c8a3c91b0ce80d39eb718caf5b6138c29468bd9
1 parent b4b42cf commit 5765abe

File tree

8 files changed

+365
-381
lines changed

8 files changed

+365
-381
lines changed

locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po

Lines changed: 146 additions & 244 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po

Lines changed: 31 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14389,10 +14389,6 @@ msgstr "Cisco Meraki"
1438914389
msgid "Cisco Meraki Appliance Performance Utilization"
1439014390
msgstr "Automatización de Checkmk"
1439114391

14392-
#, fuzzy
14393-
msgid "Cisco Meraki Device status"
14394-
msgstr "Mostrar el estado del servicio"
14395-
1439614392
#, fuzzy
1439714393
msgid "Cisco Meraki appliance VPNs"
1439814394
msgstr "Mostrar el estado del servicio"
@@ -14405,6 +14401,10 @@ msgstr "Cisco Meraki"
1440514401
msgid "Cisco Meraki appliance utilization"
1440614402
msgstr "Mostrar el estado del servicio"
1440714403

14404+
#, fuzzy
14405+
msgid "Cisco Meraki device status"
14406+
msgstr "Mostrar el estado del servicio"
14407+
1440814408
#, fuzzy
1440914409
msgid "Cisco Meraki organization licenses overview"
1441014410
msgstr "Visión general de las licencias de la organización Cisco Meraki"
@@ -19044,9 +19044,6 @@ msgstr ""
1904419044
"este cuadro de mandos. Si desea definir un nuevo nombre de tema puede "
1904519045
"hacerlo <a href='%s'>aquí</a>."
1904619046

19047-
msgid "Dashlet too short to render graph"
19048-
msgstr ""
19049-
1905019047
msgid "Data"
1905119048
msgstr "Datos"
1905219049

@@ -26695,10 +26692,6 @@ msgstr "Fallo en la cocción de los agentes: %s"
2669526692
msgid "Failed to calculate a graph recipe."
2669626693
msgstr "Fallo en el cálculo de una receta gráfica."
2669726694

26698-
#, python-format
26699-
msgid "Failed to calculate a graph recipe. (%s)"
26700-
msgstr "Fallo en el cálculo de una receta gráfica. (%s)"
26701-
2670226695
#, python-format
2670326696
msgid "Failed to compile your module: %s"
2670426697
msgstr "Ha fallado la compilación de su módulo: %s"
@@ -47162,10 +47155,6 @@ msgstr ""
4716247155
msgid "No graph available: %s"
4716347156
msgstr "No hay gráfico disponible: %s"
4716447157

47165-
#, fuzzy
47166-
msgid "No graph recipe found"
47167-
msgstr "No se han encontrado directorios de temas válidos."
47168-
4716947158
#, fuzzy, python-format
4717047159
msgid "No graph with the ID <tt>%s</tt> found for user <tt>%s</tt>"
4717147160
msgstr "No hay gráfico con el ID <tt>%s</tt>"
@@ -62072,6 +62061,10 @@ msgstr "Notificaciones de servicio"
6207262061
msgid "Service notifications enabled"
6207362062
msgstr "Notificaciones de servicio habilitadas"
6207462063

62064+
#, fuzzy
62065+
msgid "Service or host not found."
62066+
msgstr "Servicios del grupo de acogida"
62067+
6207562068
msgid "Service outage count display options"
6207662069
msgstr "Opciones de visualización del recuento de cortes de servicio"
6207762070

@@ -64337,6 +64330,13 @@ msgstr ""
6433764330
"Ligero gradiente en los colores de las áreas coloreadas en los gráficos. El "
6433864331
"0% desactiva el gradiente, el 100% lo hace lo más fuerte posible."
6433964332

64333+
msgid "Slot"
64334+
msgstr ""
64335+
64336+
#, fuzzy
64337+
msgid "Slot number"
64338+
msgstr "Número de puerto"
64339+
6434064340
msgid "Slow views"
6434164341
msgstr "Vistas lentas"
6434264342

@@ -73287,10 +73287,6 @@ msgstr ""
7328773287
"por defecto de 60 segundos, entonces RRD mantendrá un valor por cada 10 "
7328873288
"minutos de tiempo."
7328973289

73290-
#, fuzzy
73291-
msgid "The slot number"
73292-
msgstr "Número de puerto TCP"
73293-
7329473290
msgid ""
7329573291
"The source details can be displayed either on the queried host or the source "
7329673292
"host."
@@ -95502,6 +95498,9 @@ msgstr "%d Configuración del filtro"
9550295498
msgid "Override default filters"
9550395499
msgstr "Cuadros de mando relacionados"
9550495500

95501+
msgid "Temporarily ignore default filters and apply only runtime filters."
95502+
msgstr ""
95503+
9550595504
#, fuzzy
9550695505
msgid "Please configure the following filters: "
9550795506
msgstr "Utilice los siguientes niveles"
@@ -96226,7 +96225,7 @@ msgstr "Visualización"
9622696225
msgid "Select the data you want to analyze"
9622796226
msgstr "Seleccione el tipo de elemento de contenido"
9622896227

96229-
msgid "Dashboard filters apply here and don't have to be selected again"
96228+
msgid "Default filters apply here and don't have to be selected again"
9623096229
msgstr ""
9623196230

9623296231
#, fuzzy
@@ -98327,6 +98326,18 @@ msgid ""
9832798326
"You can still access it later via Help > Learning Checkmk > Welcome page"
9832898327
msgstr ""
9832998328

98329+
#, python-format
98330+
#~ msgid "Failed to calculate a graph recipe. (%s)"
98331+
#~ msgstr "Fallo en el cálculo de una receta gráfica. (%s)"
98332+
98333+
#, fuzzy
98334+
#~ msgid "No graph recipe found"
98335+
#~ msgstr "No se han encontrado directorios de temas válidos."
98336+
98337+
#, fuzzy
98338+
#~ msgid "The slot number"
98339+
#~ msgstr "Número de puerto TCP"
98340+
9833098341
#, fuzzy
9833198342
#~ msgid "32-bit packaged binary"
9833298343
#~ msgstr "paquete binario de 64 bit"

locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po

Lines changed: 31 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14374,10 +14374,6 @@ msgstr "Cisco Meraki"
1437414374
msgid "Cisco Meraki Appliance Performance Utilization"
1437514375
msgstr "Automatisation de Checkmk"
1437614376

14377-
#, fuzzy
14378-
msgid "Cisco Meraki Device status"
14379-
msgstr "Afficher l'état du service"
14380-
1438114377
#, fuzzy
1438214378
msgid "Cisco Meraki appliance VPNs"
1438314379
msgstr "Afficher l'état du service"
@@ -14390,6 +14386,10 @@ msgstr "Cisco Meraki"
1439014386
msgid "Cisco Meraki appliance utilization"
1439114387
msgstr "Afficher l'état du service"
1439214388

14389+
#, fuzzy
14390+
msgid "Cisco Meraki device status"
14391+
msgstr "Afficher l'état du service"
14392+
1439314393
#, fuzzy
1439414394
msgid "Cisco Meraki organization licenses overview"
1439514395
msgstr "Présentation des licences de l'organisation Cisco Meraki"
@@ -19051,9 +19051,6 @@ msgstr ""
1905119051
"tableau de bord doit être accessible. Si vous souhaitez définir un nouveau "
1905219052
"nom de rubrique, vous pouvez le faire <a href='%s'>ici</a>."
1905319053

19054-
msgid "Dashlet too short to render graph"
19055-
msgstr ""
19056-
1905719054
msgid "Data"
1905819055
msgstr "Données"
1905919056

@@ -26697,10 +26694,6 @@ msgstr "Échec de la cuisson des agents : %s"
2669726694
msgid "Failed to calculate a graph recipe."
2669826695
msgstr "Échec du calcul d'une recette graphique."
2669926696

26700-
#, python-format
26701-
msgid "Failed to calculate a graph recipe. (%s)"
26702-
msgstr "Échec du calcul d'une recette graphique. (%s)"
26703-
2670426697
#, python-format
2670526698
msgid "Failed to compile your module: %s"
2670626699
msgstr "La compilation de votre module a échoué : %s"
@@ -47156,10 +47149,6 @@ msgstr ""
4715647149
msgid "No graph available: %s"
4715747150
msgstr "Aucun graphique disponible : %s"
4715847151

47159-
#, fuzzy
47160-
msgid "No graph recipe found"
47161-
msgstr "Aucun répertoire de thème valide n'a été trouvé."
47162-
4716347152
#, python-format
4716447153
msgid "No graph with the ID <tt>%s</tt> found for user <tt>%s</tt>"
4716547154
msgstr ""
@@ -62074,6 +62063,10 @@ msgstr "Notifications de service"
6207462063
msgid "Service notifications enabled"
6207562064
msgstr "Notifications de service activées"
6207662065

62066+
#, fuzzy
62067+
msgid "Service or host not found."
62068+
msgstr "Services du groupe d'accueil"
62069+
6207762070
msgid "Service outage count display options"
6207862071
msgstr "Options d'affichage du nombre d'interruptions de service"
6207962072

@@ -64334,6 +64327,13 @@ msgstr ""
6433464327
"Léger gradient dans les couleurs des zones colorées des graphiques. 0% "
6433564328
"désactive le gradient, 100% le rend le plus fort possible."
6433664329

64330+
msgid "Slot"
64331+
msgstr ""
64332+
64333+
#, fuzzy
64334+
msgid "Slot number"
64335+
msgstr "Numéro de port"
64336+
6433764337
msgid "Slow views"
6433864338
msgstr "Vues lentes"
6433964339

@@ -73299,10 +73299,6 @@ msgstr ""
7329973299
"paramètre par défaut de 60 secondes, RRD conservera une valeur toutes les 10 "
7330073300
"minutes."
7330173301

73302-
#, fuzzy
73303-
msgid "The slot number"
73304-
msgstr "Numéro de port TCP"
73305-
7330673302
msgid ""
7330773303
"The source details can be displayed either on the queried host or the source "
7330873304
"host."
@@ -95596,6 +95592,9 @@ msgstr "%d Paramètres du filtre"
9559695592
msgid "Override default filters"
9559795593
msgstr "Tableaux de bord connexes"
9559895594

95595+
msgid "Temporarily ignore default filters and apply only runtime filters."
95596+
msgstr ""
95597+
9559995598
#, fuzzy
9560095599
msgid "Please configure the following filters: "
9560195600
msgstr "Utilisez les niveaux suivants"
@@ -96321,7 +96320,7 @@ msgstr "Visualisation"
9632196320
msgid "Select the data you want to analyze"
9632296321
msgstr "Sélectionnez le type d'élément de contenu"
9632396322

96324-
msgid "Dashboard filters apply here and don't have to be selected again"
96323+
msgid "Default filters apply here and don't have to be selected again"
9632596324
msgstr ""
9632696325

9632796326
#, fuzzy
@@ -98423,6 +98422,18 @@ msgid ""
9842398422
"You can still access it later via Help > Learning Checkmk > Welcome page"
9842498423
msgstr ""
9842598424

98425+
#, python-format
98426+
#~ msgid "Failed to calculate a graph recipe. (%s)"
98427+
#~ msgstr "Échec du calcul d'une recette graphique. (%s)"
98428+
98429+
#, fuzzy
98430+
#~ msgid "No graph recipe found"
98431+
#~ msgstr "Aucun répertoire de thème valide n'a été trouvé."
98432+
98433+
#, fuzzy
98434+
#~ msgid "The slot number"
98435+
#~ msgstr "Numéro de port TCP"
98436+
9842698437
#, fuzzy
9842798438
#~ msgid "32-bit packaged binary"
9842898439
#~ msgstr "Binaire conditionné 64 bits"

locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po

Lines changed: 31 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14233,10 +14233,6 @@ msgstr "Cisco Meraki"
1423314233
msgid "Cisco Meraki Appliance Performance Utilization"
1423414234
msgstr "Automazione Checkmk"
1423514235

14236-
#, fuzzy
14237-
msgid "Cisco Meraki Device status"
14238-
msgstr "Mostra lo stato del servizio"
14239-
1424014236
#, fuzzy
1424114237
msgid "Cisco Meraki appliance VPNs"
1424214238
msgstr "Mostra lo stato del servizio"
@@ -14249,6 +14245,10 @@ msgstr "Cisco Meraki"
1424914245
msgid "Cisco Meraki appliance utilization"
1425014246
msgstr "Mostra lo stato del servizio"
1425114247

14248+
#, fuzzy
14249+
msgid "Cisco Meraki device status"
14250+
msgstr "Mostra lo stato del servizio"
14251+
1425214252
#, fuzzy
1425314253
msgid "Cisco Meraki organization licenses overview"
1425414254
msgstr "Panoramica delle licenze dell'organizzazione Cisco Meraki"
@@ -18829,9 +18829,6 @@ msgstr ""
1882918829
"deve essere accessibile. Se si desidera definire il nome di un nuovo "
1883018830
"argomento, è possibile farlo <a href='%s'> qui</a>."
1883118831

18832-
msgid "Dashlet too short to render graph"
18833-
msgstr ""
18834-
1883518832
msgid "Data"
1883618833
msgstr "Dati"
1883718834

@@ -26360,10 +26357,6 @@ msgstr "Non è riuscito a cuocere gli agenti: %s"
2636026357
msgid "Failed to calculate a graph recipe."
2636126358
msgstr "Impossibile calcolare una ricetta del grafico."
2636226359

26363-
#, python-format
26364-
msgid "Failed to calculate a graph recipe. (%s)"
26365-
msgstr "Impossibile calcolare una ricetta del grafico. (%s)"
26366-
2636726360
#, python-format
2636826361
msgid "Failed to compile your module: %s"
2636926362
msgstr "Fallita la compilazione del tuo modulo: %s"
@@ -46518,10 +46511,6 @@ msgstr ""
4651846511
msgid "No graph available: %s"
4651946512
msgstr "Nessun grafico disponibile: %s"
4652046513

46521-
#, fuzzy
46522-
msgid "No graph recipe found"
46523-
msgstr "Non sono state trovate directory di temi valide."
46524-
4652546514
#, fuzzy, python-format
4652646515
msgid "No graph with the ID <tt>%s</tt> found for user <tt>%s</tt>"
4652746516
msgstr "Nessun grafico con l'ID <tt>%s</tt>"
@@ -61192,6 +61181,10 @@ msgstr "Notifiche di servizio"
6119261181
msgid "Service notifications enabled"
6119361182
msgstr "Notifiche di servizio abilitate"
6119461183

61184+
#, fuzzy
61185+
msgid "Service or host not found."
61186+
msgstr "Servizi del gruppo di accoglienza"
61187+
6119561188
msgid "Service outage count display options"
6119661189
msgstr ""
6119761190
"Opzioni di visualizzazione del conteggio delle interruzioni di servizio"
@@ -63414,6 +63407,13 @@ msgstr ""
6341463407
"Leggero gradiente nei colori delle aree colorate nei grafici. 0% disattiva "
6341563408
"il gradiente, 100% lo rende il più forte possibile."
6341663409

63410+
msgid "Slot"
63411+
msgstr ""
63412+
63413+
#, fuzzy
63414+
msgid "Slot number"
63415+
msgstr "Numero di porta"
63416+
6341763417
msgid "Slow views"
6341863418
msgstr "Visualizzazioni lente"
6341963419

@@ -72234,10 +72234,6 @@ msgstr ""
7223472234
"predefinita di 60 secondi, allora RRD manterrà un valore per ogni 10 minuti "
7223572235
"di tempo."
7223672236

72237-
#, fuzzy
72238-
msgid "The slot number"
72239-
msgstr "Numero di porta TCP"
72240-
7224172237
msgid ""
7224272238
"The source details can be displayed either on the queried host or the source "
7224372239
"host."
@@ -94099,6 +94095,9 @@ msgstr "%d Impostazioni del filtro"
9409994095
msgid "Override default filters"
9410094096
msgstr "Cruscotti correlati"
9410194097

94098+
msgid "Temporarily ignore default filters and apply only runtime filters."
94099+
msgstr ""
94100+
9410294101
#, fuzzy
9410394102
msgid "Please configure the following filters: "
9410494103
msgstr "Utilizzare i seguenti livelli"
@@ -94823,7 +94822,7 @@ msgstr "Visualizzazione"
9482394822
msgid "Select the data you want to analyze"
9482494823
msgstr "Seleziona il tipo di elemento di contenuto"
9482594824

94826-
msgid "Dashboard filters apply here and don't have to be selected again"
94825+
msgid "Default filters apply here and don't have to be selected again"
9482794826
msgstr ""
9482894827

9482994828
#, fuzzy
@@ -96915,6 +96914,18 @@ msgid ""
9691596914
"You can still access it later via Help > Learning Checkmk > Welcome page"
9691696915
msgstr ""
9691796916

96917+
#, python-format
96918+
#~ msgid "Failed to calculate a graph recipe. (%s)"
96919+
#~ msgstr "Impossibile calcolare una ricetta del grafico. (%s)"
96920+
96921+
#, fuzzy
96922+
#~ msgid "No graph recipe found"
96923+
#~ msgstr "Non sono state trovate directory di temi valide."
96924+
96925+
#, fuzzy
96926+
#~ msgid "The slot number"
96927+
#~ msgstr "Numero di porta TCP"
96928+
9691896929
#, fuzzy
9691996930
#~ msgid "32-bit packaged binary"
9692096931
#~ msgstr "binario confezionato a 64bit"

0 commit comments

Comments
 (0)