-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Expand file tree
/
Copy pathmem-10-ng.xml
More file actions
7948 lines (7896 loc) · 432 KB
/
mem-10-ng.xml
File metadata and controls
7948 lines (7896 loc) · 432 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngay</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">the consonant {ng:sen:nolink}</column>
<column name="definition_de">der Konsonant {ng:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fa">همخوان {ng:sen:nolink}</column>
<column name="definition_sv">klingonskans {ng:sen:nolink}-ljud</column>
<column name="definition_ru">буква {ng:sen:nolink}</column>
<column name="definition_zh_HK">輔音{ng:sen:nolink}</column>
<column name="definition_pt">a consoante {ng:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fi">konsonantti {ng:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fr">la consonne {ng:sen:nolink}</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This refers to the sound, and not to any letter or glyph.</column>
<column name="notes_de">Dies bezieht sich auf den Laut, nicht den Buchstaben oder das Zeichen.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv">Namnet på ett ljud, inte en skriven bokstav eller glyf.</column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ceci se réfère au son, pas à la lettre ou au glyphe.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KLI mailing list 2009.07.27:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngab</column>
<column name="part_of_speech">v:i,klcp1</column>
<column name="definition">disappear, vanish</column>
<column name="definition_de">verschwinden</column>
<column name="definition_fa">ناپدید می شود، ناپدید می شود</column>
<column name="definition_sv">försvinna</column>
<column name="definition_ru">исчезать, пропадать, скрываться, сгинуть</column>
<column name="definition_zh_HK">消失</column>
<column name="definition_pt">desaparecer, sumir</column>
<column name="definition_fi">kadota</column>
<column name="definition_fr">disparaître</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{nargh:v:1}</column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">The difference between this word and {loj:v} is that the latter is used for something that incrementally or gradually (though not necessarily slowly) goes away. For example, if a room was full of furniture, and a person left the room and came back later only to find the room empty (and there was no reason to expect this to happen), one might use {ngab:v:nolink} to describe the furniture. If a room was full of boxes that are to be taken somewhere, and then over a short or long time, the boxes are removed, then {loj:v:nolink} could be used once the boxes are all gone.[2]
This word might be used of someone who has beamed away, once that person is gone. To focus on the incremental disappearance of the person, {loj:v} would be appropriate. {DemchoH:v@@Dem:v, -choH:v} might make sense for describing what people see who are watching someone beaming away.[2]</column>
<column name="notes_de">Der Unterschied zwischen diesem Wort und {loj:v} ist, dass Letzteres benutzt wird, wenn etwas schrittweise oder nach und nach (aber nicht notwendigerweise langsam) verschwindet. Wenn beispielsweise ein Raum voller Möbel ist und eine Person den Raum verlässt und später zurück kommt und den Raum leer vorfindet (und es keinen Grund gab, dies zu erwarten), könnte man {ngab:v:nolink} benutzen, um die Möbel zu beschreiben. Wenn der Raum voller Kisten war, die irgendwohin gebracht werden sollen, und die Kisten dann über lange oder kurze Zeit weggebracht werden, dann kann {loj:v:nolink} benutzt werden, wenn alle Kisten weg sind.[2]
Dieses Wort könnte benutzt werden, um jemanden zu beschreiben, der weggebeamt wurde, sobald die Person weg ist. Um sich auf das schrittweise Verschwinden der Person zu konzentrieren, wäre {loj:v} passend. {DemchoH:v@@Dem:v, -choH:v} könnte sinnvoll sein, um zu beschreiben, was die Leute sehen, die dabei zuschauen, wie jemand weggebeamt wird.[2]</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">La différence entre ce mot et {loj:v} est que le dernier s'utilise pour quelque chose qui disapparaît pas à pas ou graduellement (mais pas nécessairement lentement). Par exemple, si une chambre était pleine de meubles et une personne quitte la chambre et retourne pour trouver la chambre vide (et il n'y avait pas de raison de s'y attendre), on pourrait utiliser {ngab:v:nolink} pour décrire les meubles. Si une chambre était pleine de boîtes à transporter ailleurs et pendant un temps plus ou moins long les boîtes sont emportées, alors {loj:v:nolink} peut être utilisé quand il n'y a plus de boîtes.[2]
Ce mot peut être utilisé pour parler de quelqu'un qui a été téléporté au moment où cette personne a disparu complètement. Pour se concentrer sur la disparition graduelle de la personne, {loj:v} serait adapté. {DemchoH:v@@Dem:v, -choH:v} semble logique pour décrire ce que voient les gens qui regardent qu'on téléporte une autre personne hors de leur lieu.[2]</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}, [2] {QelIS boqHarmey:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngach</column>
<column name="part_of_speech">v:t,klcp1</column>
<column name="definition">debate</column>
<column name="definition_de">debattieren, diskutieren</column>
<column name="definition_fa">مناظره</column>
<column name="definition_sv">debattera</column>
<column name="definition_ru">обсуждать, спорить, дискутировать, оспаривать</column>
<column name="definition_zh_HK">辯論</column>
<column name="definition_pt">debater</column>
<column name="definition_fi">väitellä, keskustella</column>
<column name="definition_fr">débattre</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{ghoH:v}, {tlhoch:v}, {pon:v}, {Sol:v}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngaD</column>
<column name="part_of_speech">v:is</column>
<column name="definition">be stable, be balanced</column>
<column name="definition_de">stabil sein, ausgeglichen sein</column>
<column name="definition_fa">پایدار بودن، متعادل بودن</column>
<column name="definition_sv">vara stabil, vara balanserad</column>
<column name="definition_ru">быть стабильным, быть устойчивым, быть стойким, быть сбалансированным, быть уравновешенным</column>
<column name="definition_zh_HK">是穩定的、是平衡的</column>
<column name="definition_pt">ser estável, ser equilibrado</column>
<column name="definition_fi">olla vakaa, olla tasapainoinen</column>
<column name="definition_fr">être stable, être équilibré</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{ratlh:v}, {choH:v}, {Duj ngaDHa':n}</column>
<column name="notes">This refers to physical stability. To refer to an unstable person, use {ngIj:v}.[1, p.150]</column>
<column name="notes_de">Dies bezieht sich auf physikalische Stabilität. Für eine (psychisch) instabile Person, siehe {ngIj:v}.[1, p.150]</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Это слово относится к физической стабильности. Чтобы упомянуть о нестабильном человеке, используйте {ngIj:v}.[1, стр.150]</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ceci se réfère à la stbailité physique. Pour une personne instable, voir {ngIj:v}.[1, p.150]</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngaDmoH</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c,deriv</column>
<column name="definition">stabilize</column>
<column name="definition_de">stabilisieren</column>
<column name="definition_fa">تثبیت کردن</column>
<column name="definition_sv">stabilisera</column>
<column name="definition_ru">стабилизировать, делать устойчивым</column>
<column name="definition_zh_HK">穩定、安定</column>
<column name="definition_pt">estabilizar</column>
<column name="definition_fi">vakauttaa</column>
<column name="definition_fr">stabiliser</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{ngaD:v}, {-moH:v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngaDmoHwI'</column>
<column name="part_of_speech">n:deriv</column>
<column name="definition">stabilizer (component of a ship)</column>
<column name="definition_de">Stabilisierer (Komponente eines Schiffes)</column>
<column name="definition_fa">تثبیت کننده (جزء یک کشتی)</column>
<column name="definition_sv">stabilisator (del av ett skepp)</column>
<column name="definition_ru">Стабилизатор (компонет корабля)</column>
<column name="definition_zh_HK">穩定器(船的組成部分)</column>
<column name="definition_pt">estabilizador (componente de um navio)</column>
<column name="definition_fi">vakaaja (aluksessa)</column>
<column name="definition_fr">stabilisateur (composant d'un vaisseau)</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{ngaDmoH:v}, {-wI':v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngaDmoQ</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">gyroscope</column>
<column name="definition_de">Gyroskop</column>
<column name="definition_fa">ژیروسکوپ</column>
<column name="definition_sv">gyroskop</column>
<column name="definition_ru">гироскоп</column>
<column name="definition_zh_HK">陀螺儀</column>
<column name="definition_pt">giroscópio</column>
<column name="definition_fi">gyroskooppi</column>
<column name="definition_fr">gyroscope</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This is probably shortened from {ngaDmeH moQ:n@@ngaD:v, -meH:v, moQ:n} or {ngaDwI' moQ:n@@ngaD:v, -wI':v, moQ:n}.[1]</column>
<column name="notes_de">Die ist wahrscheinlich von {ngaDmeH moQ:n@@ngaD:v, -meH:v, moQ:n} oder {ngaDwI' moQ:n@@ngaD:v, -wI':v, moQ:n} abgekürzt.[1]</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ceci est probablement raccourci de {ngaDmeH moQ:n@@ngaD:v, -meH:v, moQ:n} ou {ngaDwI' moQ:n@@ngaD:v, -wI':v, moQ:n}.[1]</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{ngaD:v}, {moQ:n}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 31 (2024):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngagh</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c</column>
<column name="definition">mate with</column>
<column name="definition_de">sich paaren mit (Geschlechtsverkehr haben)</column>
<column name="definition_fa">همسر با</column>
<column name="definition_sv">para sig med</column>
<column name="definition_ru">совокупляться с</column>
<column name="definition_zh_HK">與……交配</column>
<column name="definition_pt">acasalar com</column>
<column name="definition_fi">harrastaa seksiä jonkun kanssa, paritella</column>
<column name="definition_fr">s'accoupler avec</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{nga'chuq:v}, {Sep:v:1}, {qey'Hav:n}, {'InSep:n}</column>
<column name="notes">This word can be applied to people as well as animals.[4]
The concept of a "virgin" can be expressed by literally saying what a virgin is, e.g., {pagh ngaghpu'bogh be':n@@pagh:n:1, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n} or {not vay' ngaghpu'bogh be':n@@not:adv, vay':n, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n}.</column>
<column name="notes_de">Dieses Wort kann sowohl für Personen als auch Tiere benutzt werden.[4]
Das Konzept einer "Jungfrau" kann ausgedrückt werden, in dem man wörtlich beschreibt, was eine Jungfrau ist, d.h., {pagh ngaghpu'bogh be':n@@pagh:n:1, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n} oder {not vay' ngaghpu'bogh be':n@@not:adv, vay':n, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n}.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Tätä sanaa käytetään sekä ihmisistä että eläimistä.[4]
"Neitsyyden" käsite voidaan ilmaista selittämällä se: {pagh ngaghpu'bogh be':n@@pagh:n:1, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n} tai {not vay' ngaghpu'bogh be':n@@not:adv, vay':n, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n}.[4]</column>
<column name="notes_fr">Ce mot peut s'appliquer et aux personnes et aux animaux.[4]
Le concept d'une "vierge" peut être exprimé en décrivant littéralement ce qu'une vierge est, c.a.d., {pagh ngaghpu'bogh be':n@@pagh:n:1, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n} ou {not vay' ngaghpu'bogh be':n@@not:adv, vay':n, ngagh:v, -pu':v, -bogh:v, be':n}.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {targhlIj yIngagh, yIruch!:sen}</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">fuck, sex, virgin</column>
<column name="search_tags_de">ficken, sex, Jungfrau</column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi">panna, neitsyt</column>
<column name="search_tags_fr">baiser, sèxe, vierge</column>
<column name="source">[1] {KGT:src}, [2] {PK:src}, [3] {HQ 3.3, p.10-13, Sep. 1994:src}, [4] {KLI mailing list 2020.03.30:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngaH</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c</column>
<column name="definition">squeeze (an object)</column>
<column name="definition_de">etw. quetschen, zusammendrücken</column>
<column name="definition_fa">فشار (یک شی)</column>
<column name="definition_sv">klämma (ett objekt)</column>
<column name="definition_ru">сжать (объект)</column>
<column name="definition_zh_HK">擠壓(一個物體)</column>
<column name="definition_pt">espremer (um objeto)</column>
<column name="definition_fi">puristaa jotakin</column>
<column name="definition_fr">presser (un objet)</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{qeb:v}, {rey:v}, {qoch:v}</column>
<column name="notes">The object of this verb is the thing that you squeeze, for example, {Ha'on vevwI':n} or {nIqDob:n}.</column>
<column name="notes_de">Das Objekt dieses Verbs ist das Ding, das man drückt, zum Beispiel, {Ha'on vevwI':n} oder {nIqDob:n}.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">L'objet de ce verbe est la chose qu'on presse, par exemple, {Ha'on vevwI':n} ou {nIqDob:n}.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {Saarbrücken qepHom'a' 2015:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngaj</column>
<column name="part_of_speech">v:is</column>
<column name="definition">be short (in duration)</column>
<column name="definition_de">kurz sein (Zeitdauer)</column>
<column name="definition_fa">کوتاه بودن (در مدت زمان)</column>
<column name="definition_sv">vara kort (i tid)</column>
<column name="definition_ru">быть коротким (по продолжительности)</column>
<column name="definition_zh_HK">是短的(在時間上)</column>
<column name="definition_pt">ser curto (em duração)</column>
<column name="definition_fi">olla lyhyt (kestoltaan)</column>
<column name="definition_fr">être court (en durée)</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{nI':v}</column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">Don't confuse this word with {run:v}.</column>
<column name="notes_de">Nicht zu verwechseln mit {run:v}.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ne pas confondre avec {run:v}.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">brief</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngajrun</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">puzzle, riddle</column>
<column name="definition_de">Puzzle, Rätsel</column>
<column name="definition_fa">پازل، معما</column>
<column name="definition_sv">pussel, gåta</column>
<column name="definition_ru">пазл, загадка</column>
<column name="definition_zh_HK">拼圖、謎語</column>
<column name="definition_pt">quebra-cabeça, enigma</column>
<column name="definition_fi">pulma, arvoitus</column>
<column name="definition_fr">puzzle, devinette</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{poymar:n}, {Qay'mol:n}, {pan:v:2}</column>
<column name="notes">This refers to a made-up puzzle or riddle.</column>
<column name="notes_de">Dies bezieht sich auf ein erfundenes Puzzle oder Rätsel.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ceci se réfère à un puzzle ou une devinette inventé.</column>
<column name="hidden_notes">{ngaj:v} and {run:v} make two "shorts". Will Shortz is a famous creator of puzzles. See also {wIl:v}.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 25 (2018):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngal</column>
<column name="part_of_speech">v:is</column>
<column name="definition">be chewy</column>
<column name="definition_de">zäh sein</column>
<column name="definition_fa">چسبناک بودن</column>
<column name="definition_sv">vara seg, vara läderaktig (i konsistensen), vara fast (ha tuggmotstånd)</column>
<column name="definition_ru">быть жевательным</column>
<column name="definition_zh_HK">是有嚼勁的</column>
<column name="definition_pt">ser mastigável</column>
<column name="definition_fi">olla sitkeä</column>
<column name="definition_fr">être moelleux, être caoutchouteux, être un peu difficile à mâcher</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{chop:v}, {choptaH:v}, {noS:v}, {yIv:v:1}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">This is the Cantonese word for "bite" or "chew" (咬).</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngam</column>
<column name="part_of_speech">v:i_c</column>
<column name="definition">adhere, stick</column>
<column name="definition_de">sich an etw. haften</column>
<column name="definition_fa">متعهد بودن</column>
<column name="definition_sv">klistra fast</column>
<column name="definition_ru">прилипать, приклеиваться</column>
<column name="definition_zh_HK">黐</column>
<column name="definition_pt">aderir, grudar</column>
<column name="definition_fi">tarttua, takertua, liimautua, kiinnittyä</column>
<column name="definition_fr">adhérer, coller</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{HIr:v}, {nguD:v}</column>
<column name="notes">The thing that's being stuck to is marked with {-Daq:n}.</column>
<column name="notes_de">Das Ding, an dem etwas klebt, wird mit {-Daq:n} markiert.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">La chose sur laquelle quelque chose est collée est amrqué avec {-Daq:n}.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 25 (2018):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngammoH</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c,deriv</column>
<column name="definition">stick (something to something else)</column>
<column name="definition_de">kleben</column>
<column name="definition_fa">چوب (چیزی برای چیز دیگری)</column>
<column name="definition_sv">stick (något till något annat)</column>
<column name="definition_ru">придерживаться (что-то другое)</column>
<column name="definition_zh_HK">堅持(其他東西)</column>
<column name="definition_pt">grudar (uma coisa na outra)</column>
<column name="definition_fi">liimata, kiinnittää jotakin (johonkin)</column>
<column name="definition_fr">coller (quelque chose à autre chose)</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">The object is made to stick to something else, which is marked with {-Daq:n}.</column>
<column name="notes_de">Das Objekt wird an etwas anderes geklebt, was wiederum mit {-Daq:n} markiert wird.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">L'objet est collé à une autre chose, qui est marquée de {-Daq:n}.</column>
<column name="hidden_notes">This was used in the explanation of {ngam:v} and is given its own entry for convenience.</column>
<column name="components">{ngam:v}, {-moH:v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 25 (2018):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngam'eQ</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">gluten</column>
<column name="definition_de">Gluten</column>
<column name="definition_fa">گلوتن</column>
<column name="definition_sv">gluten</column>
<column name="definition_ru">глютен</column>
<column name="definition_zh_HK">麩質</column>
<column name="definition_pt">glúten</column>
<column name="definition_fi">gluteeni</column>
<column name="definition_fr">gluten</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{maHnaD:n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">The Latin word "gluten" means "to stick" ({ngam:v}). The presence of gluten may be important in restaurants ({Qe':n}).</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 27 (2020):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngan</column>
<column name="part_of_speech">n:being,klcp1</column>
<column name="definition">inhabitant</column>
<column name="definition_de">Einwohner, Bewohner</column>
<column name="definition_fa">ساکردن</column>
<column name="definition_sv">invånare</column>
<column name="definition_ru">житель, обитатель</column>
<column name="definition_zh_HK">居民</column>
<column name="definition_pt">habitante</column>
<column name="definition_fi">asukas</column>
<column name="definition_fr">habitant</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{Dab:v}, {Hol:n}, {Sung:n}</column>
<column name="notes">A word ending in {-ngan:sen:nolink} is generally translated "people of (place)" or something like that, but can more generally just indicate a group of beings, not necessarily beings from a specific place.[2] For example, {vulqangan:n} refers to a "person of Vulcan", but {qelpIngan:n} is not known to be based on a place name.</column>
<column name="notes_de">Ein Wort, das auf {-ngan:sen:nolink} endet, wird allgemein als "Einwohner (Orts)" o.ä. übersetzt, aber kann auch allgemeiner eine Gruppe von Wesen bezeichnet, nicht notwendigerweise Wesen von einem spezifischen Ort.[2] Beispielsweise ist {vulqangan:n} eine "Person von Vulkan", aber es ist kein Ortsname bekannt, auf dem {qelpIngan:n} basiert wäre.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Un mot finissant en {-ngan:sen:nolink} est généralement traduit par "gens de (lieu)" ou une chose pareille, mais peut plus généralement indiquer un groupe de créatures, pas nécessairement créatures d'un lieu spécifique.[2] Par exemple, {vulqangan:n} se réfère à une "personne de Vulcain", mais aucun lieu est connu sur lequel {qelpIngan:n} se baserait.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}, [2] {Saarbrücken qepHom'a' 2019:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngang</column>
<column name="part_of_speech">v:1,i_c</column>
<column name="definition">vary, be varying</column>
<column name="definition_de">variieren, variabel sein</column>
<column name="definition_fa">متغیر بودن</column>
<column name="definition_sv">variera, vara varierande</column>
<column name="definition_ru">меняться, быть изменчивым</column>
<column name="definition_zh_HK">變化、多變</column>
<column name="definition_pt">variar, ser variado</column>
<column name="definition_fi">poiketa, erota (normaalista), vaihdella; olla poikkeava, eroava, olla vaihteleva</column>
<column name="definition_fr">varier, être variable</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{Sar:v}</column>
<column name="notes">This verb is used to express that something is varying or deviating from the norm, or is fluctuating so much that there isn't a norm.</column>
<column name="notes_de">Dieses Verb wird benutzt, um auszudrücken, dass etwas variiert oder von der Norm abweicht oder sich so sehr ändert, dass es keine Norm gibt.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ce verbe s'utilise pour exprimer qu'un chose varie ou dévie de la norme ou change tant qu'il n'y pas de norme.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KLI mailing list 2019.01.16:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngang</column>
<column name="part_of_speech">v:2,t_c</column>
<column name="definition">straddle</column>
<column name="definition_de">grätschen, breitbeinig stehen</column>
<column name="definition_fa">گره خوردن</column>
<column name="definition_sv">grensla</column>
<column name="definition_ru">оседлать</column>
<column name="definition_zh_HK">跨騎</column>
<column name="definition_pt">escarranchar</column>
<column name="definition_fi">istua hajareisin jollakin</column>
<column name="definition_fr">enfourcher, se mettre à califourchon sur</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{ba'qIn:n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">The two instances of {ng:sen:nolink} straddle the {a:sen:nolink}.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 28 (2021):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngap</column>
<column name="part_of_speech">v:is</column>
<column name="definition">be consonant</column>
<column name="definition_de">konsonant sein, harmonisch sein</column>
<column name="definition_fa">همخوان بودن</column>
<column name="definition_sv">vara konsonant</column>
<column name="definition_ru">быть согласным</column>
<column name="definition_zh_HK">是和諧的</column>
<column name="definition_pt">ser consonante</column>
<column name="definition_fi">olla sopusointuinen, harmoninen (sävelistä)</column>
<column name="definition_fr">être consonant, être harmonieux</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{ngapHa':v}</column>
<column name="see_also">{QoQ:n}, {wab:n}</column>
<column name="notes">This is used in the sense of musical consonance or sympathetic vibrations.</column>
<column name="notes_de">Dies wird im Sinne musikalischer Konsonanz oder Mitschwindung verwendet.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ceci s'utilise dans le sense de consonance musicale ou vibration sympathique.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 29 (2022):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngapHa'</column>
<column name="part_of_speech">v:is,deriv</column>
<column name="definition">be discordant, be dissonant</column>
<column name="definition_de">dissonant sein, unharmonisch sein</column>
<column name="definition_fa">ناسازگار، ناسازگار بودن</column>
<column name="definition_sv">vara disharmonisk, vara dissonant</column>
<column name="definition_ru">быть диссонирующим, дисгармоничным</column>
<column name="definition_zh_HK">是不和諧的、是不協調的</column>
<column name="definition_pt">ser discordante, ser dissonante</column>
<column name="definition_fi">olla riitasointuinen, dissonantti (sävelistä)</column>
<column name="definition_fr">être discordant, être dissonant</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{ngap:v}</column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{ngap:v}, {-Ha':v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 29 (2022):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ngaq</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">support (military term)</column>
<column name="definition_de">militärische Unterstützung</column>
<column name="definition_fa">پشتیبانی (مدت نظامی)</column>
<column name="definition_sv">support (militär term)</column>
<column name="definition_ru">военная поддержка</column>
<column name="definition_zh_HK">支持(軍事術語)</column>
<column name="definition_pt">suporte (termo militar)</column>
<column name="definition_fi">tuki, huolto (sodassa)</column>
<column name="definition_fr">soutien, appui (terme militaire)</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{ghaq:v}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>