-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Expand file tree
/
Copy pathmem-28-examples.xml
More file actions
4455 lines (4393 loc) · 227 KB
/
mem-28-examples.xml
File metadata and controls
4455 lines (4393 loc) · 227 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!-- This file is for simple stand-alone examples. These include sentences or complex nouns
which appear in canon, but are used as illustrative examples to explain some word or
concept and thus are not really a primary entry. Another category of examples are
constructions which don't appear in canon, but which are non-controversial and which might
be useful for the purposes of illustration or searching. -->
<!-- Section: Beginner's Conversation -->
<!-- TODO: Maybe organise them in other than alphabetical order. -->
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">bIghung'a'?</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">Are you hungry?</column>
<column name="definition_de">Hast du Hunger?</column>
<column name="definition_fa">گرسنهی؟</column>
<column name="definition_sv">Är du hungrig?</column>
<column name="definition_ru">Ты голоден? Вы голодны?</column>
<column name="definition_zh_HK">你餓嗎?</column>
<column name="definition_pt">Você está com fome?</column>
<column name="definition_fi">Oletko nälkäinen?</column>
<column name="definition_fr">Avez-vous faim?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{bI'oj'a'?:sen}</column>
<column name="notes">To answer in the affirmative, say {HIja':excl} "yes" or {jISop vIneH} "I want to eat."
To answer in the negative, say {ghobe':excl} or {jISop vIneHbe'} "I don't want to eat."</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Чтобы ответить утвердительно, скажите {HIja':excl} "да" или {jISop vIneH} "Я хочу есть."
Чтобы ответить отрицательно, скажите {ghobe':excl} "нет" or {jISop vIneHbe'} "Я не хочу есть."</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Vastaa myöntävästi sanomalla {HIja':excl} "kyllä" tai {jISop vIneH} "haluan syödä".
Jos haluat vastata kieltävästi, sano {ghobe':excl} tai {jISop vIneHbe'} "en halua syödä".</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">bI'oj'a'?</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">Are you thirsty?</column>
<column name="definition_de">Hast du Durst?</column>
<column name="definition_fa">تشنهی؟</column>
<column name="definition_sv">Är du törstig?</column>
<column name="definition_ru">Хочешь пить?</column>
<column name="definition_zh_HK">你口渴嗎?</column>
<column name="definition_pt">Você está com sede?</column>
<column name="definition_fi">Oletko janoinen?</column>
<column name="definition_fr">As-tu soif?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{bIghung'a'?:sen}</column>
<column name="notes">To answer in the affirmative, say {HIja':excl} "yes" or {jItlhutlh vIneH} "I want to drink."
To answer in the negative, say {ghobe':excl} or {jItlhutlh vIneHbe'} "I don't want to drink."</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Чтобы ответить утвердительно,скажите {HIja':excl} "да" или {jItlhutlh vIneH} "Я хочу пить."
Чтобы ответить отрицательно, скажите {ghobe':excl} "нет" или {jItlhutlh vIneHbe'} "Я не хочу пить."</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Vastaa myöntävästi sanomalla {HIja':excl} "kyllä" tai {jItlhutlh vIneH} "haluan juoda".
Jos haluat vastata kieltävästi, sano {ghobe':excl} tai {jItlhutlh vIneHbe'} "en halua juoda".</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">choquvmoH.</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">You honor me.</column>
<column name="definition_de">Du ehrst mich.</column>
<column name="definition_fa">تو به من احترام می گذاری</column>
<column name="definition_sv">Du hedrar mig.</column>
<column name="definition_ru">Ты чтишь меня.</column>
<column name="definition_zh_HK">你尊敬我</column>
<column name="definition_pt">Você me honra.</column>
<column name="definition_fi">Sinä kunnioitat minua.</column>
<column name="definition_fr">Vous m'honorez.</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This phrase is used when speaking to one person. When speaking to a group of people, say {tuquvmoH.:sen@@tu-:v, quv:v, -moH:v}
If the person you're speaking to is your superior, consider adding {-neS:v:suff}.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Tätä ilmausta käytetään puhuttaessa yhdelle henkilölle. Kun puhut ihmisryhmälle, sano {tuquvmoH.:sen@@tu-:v, quv:v, -moH:v}
Jos puhuttelet ylempääsi, harkitse {-neS:v:suff}-päätteen lisäämistä.</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{cho-:v}, {quvmoH:v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">You honour me.</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">choyaj'a'?</column>
<column name="part_of_speech">sen:phr</column>
<column name="definition">Do you understand me?</column>
<column name="definition_de">Verstehst du mich?</column>
<column name="definition_fa">آیا من را درک می کنید؟</column>
<column name="definition_sv">Förstår du mig?</column>
<column name="definition_ru">Ты понимаешь меня?</column>
<column name="definition_zh_HK">你明白我嗎?你明白我說的嗎?</column>
<column name="definition_pt">Você me entende?</column>
<column name="definition_fi">Ymmärrätkö minua?</column>
<column name="definition_fr">Est-ce que tu me comprends?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">
▶ {bIyaj'a'?:sen}
▶ {jIyaj.:sen}
▶ {jIyajbe'.:sen}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">...-Daq qaDor.</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc,tmpl</column>
<column name="definition">I will escort you to ... .</column>
<column name="definition_de">Ich begleite dich zum ... .</column>
<column name="definition_fa">من تو را به ... اسکورت میکنم ...</column>
<column name="definition_sv">Jag kommer eskortera dig till ....</column>
<column name="definition_ru">Я провожу тебя до ... .</column>
<column name="definition_zh_HK">我送你去……。</column>
<column name="definition_pt">Eu escoltarei você para ....</column>
<column name="definition_fi">Saatan sinut ...:lle.</column>
<column name="definition_fr">Je vous accompagnerai jusqu'à... .</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{Dor:v:1}</column>
<column name="notes">To answer in the affirmative, say {luq:excl} "okay".
To answer in the negative, say {Qo':excl} "no, I refuse".</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Jos haluat vastata myöntävästi, sano {luq:excl} "ok".
Jos haluat vastata kieltävästi, sano {Qo':excl} "ei, kieltäydyn".</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<!-- This is needed because the analyser won't pick up {-Daq} with no attached noun. -->
<column name="components">{-Daq:n:suff}, {qa-:v:pref}, {Dor:v:1}</column>
<column name="examples">
▶ {pa'lIjDaq qaDor.:sen:nolink} "I will escort you to your quarters."
▶ {tachDaq qaDor.:sen:nolink} "I will escort you to the bar."
▶ {vaS'a'Daq qaDor.:sen:nolink} "I will escort you to the Great Hall."</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">... 'oH Dochvam'e'.</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">This is a ... .</column>
<column name="definition_de">Dies ist ein ... .</column>
<column name="definition_fa">این ... است.</column>
<column name="definition_sv">Detta är ... .</column>
<column name="definition_ru">Это ... .</column>
<column name="definition_zh_HK">這是……。</column>
<column name="definition_pt">Isto é um ... .</column>
<column name="definition_fi">Tämä on ... .</column>
<column name="definition_fr">C'est un ... .</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{Dochvam nuq?:sen}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Ha', ... wIjaH!</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">Come, let's go to ... !</column>
<column name="definition_de">Los, lass uns nach ... gehen!</column>
<column name="definition_fa">بیا! برویم ... !</column>
<column name="definition_sv">Kom, låt oss gå till ...!</column>
<column name="definition_ru">Давайте, пойдём в/на/к ... !</column>
<column name="definition_zh_HK">來吧,我們去……!</column>
<column name="definition_pt">vamos lá, vamos para ... !</column>
<column name="definition_fi">Tule, mennään ...:lle.</column>
<column name="definition_fr">Venez, allons à... !</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{jaH:v}</column>
<column name="notes">To answer in the affirmative, say {luq:excl} "okay".
To answer in the negative, say {Qo':excl} "no, I refuse".</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Чтобы ответить утвердительно, скажите {luq:excl} "Окей".
Чтобы ответить отрицательно, скажите {Qo':excl} "нет, я отказываюсь".</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Jos haluat vastata myöntävästi, sano {luq:excl} "ok".
Jos haluat vastata kieltävästi, sano {Qo':excl} "ei, kieltäydyn".</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {Ha', pa'lIj wIjaH!:sen:nolink} "Come, let's go to your quarters!"
▶ {Ha', tach wIjaH!:sen:nolink} "Come, let's go to a bar!"
▶ {Ha', vaS'a' wIjaH!:sen:nolink} "Come, let's go to the Great Hall."</column>
<column name="examples_de">
▶ {Ha', pa'lIj wIjaH!:sen:nolink} "Los, lass uns in dein Zimmer gehen!"
▶ {Ha', tach wIjaH!:sen:nolink} "Los, lass uns zur Bar gehen!"
▶ {Ha', vaS'a' wIjaH!:sen:nolink} "Los, lass uns zur Großen Halle gehen!"</column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru">
▶ {Ha', pa'lIj wIjaH!:sen:nolink} "Давайте, пойдём в вашу каюту!"
▶ {Ha', tach wIjaH!:sen:nolink} "Давайте, пойдём в бар!"
▶ {Ha', vaS'a' wIjaH!:sen:nolink} "Давайте, пойдём в Зал Великого совета."</column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi">
▶ {Ha', pa'lIj wIjaH!:sen:nolink} "Tule, mennään sinun hyttiisi!"
▶ {Ha', tach wIjaH!:sen:nolink} "Tule, mennään baariin!"
▶ {Ha', vaS'a' wIjaH!:sen:nolink} "Tule, mennään Suureen Saliin."</column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Holmey Dajatlhbogh tIngu'!</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">Which languages do you speak?</column>
<column name="definition_de">Welche Sprachen sprichst du?</column>
<column name="definition_fa">کدام زبانها صحبت میکنی؟</column>
<column name="definition_sv">Vilka språk talar du?</column>
<column name="definition_ru">Какие языки ты знаешь?</column>
<column name="definition_zh_HK">你講邊啲語言㗎?</column>
<column name="definition_pt">Quais idiomas você fala?</column>
<column name="definition_fi">Mitä kieliä puhut?</column>
<column name="definition_fr">Quelle langues parlez vous?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">In Klingon, this is a command rather than a question. It literally means, "Identify the languages which you speak!"</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Klingonissa tämä on pikemminkin komento kuin kysymys. Se tarkoittaa kirjaimellisesti: "Nimeä kielet, joita puhut!"</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">lenglIj DatIv'a'?</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">Did you enjoy your trip?</column>
<column name="definition_de">Hast du deine Reise genossen?</column>
<column name="definition_fa">از سفرت لذت بردی؟</column>
<column name="definition_sv">Hade du en trevlig resa?</column>
<column name="definition_ru">Тебе понравилась твоя поездка?</column>
<column name="definition_zh_HK">你喜歡旅行嗎?</column>
<column name="definition_pt">Você gostou da sua viagem?</column>
<column name="definition_fi">Nautitko matkastasi?</column>
<column name="definition_fr">Avez-vous apprécié votre voyage ?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">Possible answers are {HIja':excl} and {ghobe':excl}.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">{HIja':excl} ja {ghobe':excl} ovat mahdollisia vastauksia.</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<!-- Explicit components are needed because the analyser won't pick up {-'e'} with no attached noun. -->
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">nuqDaq 'oH ...'e'?</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc,tmpl</column>
<column name="definition">Where is a/the ...?</column>
<column name="definition_de">Wo ist der/die/ein ...?</column>
<column name="definition_fa">... کجاست؟</column>
<column name="definition_sv">Var är a / the ...?</column>
<column name="definition_ru">Где ... ?</column>
<column name="definition_zh_HK">……在哪裡?</column>
<column name="definition_pt">Onde é o/a ...?</column>
<column name="definition_fi">Missä ... on?</column>
<column name="definition_fr">Où est un/le... ?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">To ask where a person is, {ghaH:n} should be used instead of {'oH:n}. {nuqDaq ghaH ...'e'?:sen:nolink} "Where is ...?"</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Чтобы спросить где находится человек, следует использовать {ghaH:n} вместо {'oH:n}. {nuqDaq ghaH ...'e'?:sen:nolink} "Где ...?</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Jos kysymys koskee henkilöä eikä asiaa, käytä {'oH:n}-sanan sijaan sanaa {ghaH:n}. {nuqDaq ghaH ...'e'?:sen:nolink} "Missä ... on?"</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{nuqDaq:ques}, {'oH:n:pro}, {-'e':n:suff}</column>
<column name="examples">
▶ {nuqDaq 'oH bIQ'a' HeH'e'?:sen} "Where is the beach?"
▶ {nuqDaq 'oH puchpa''e'?:sen} "Where is the bathroom?"
▶ {nuqDaq 'oH juHlIj'e'?:sen} "Where do you live? Where is your home?"
▶ {nuqDaq 'oH Qe' QaQ'e'?:sen} "Where is a good restaurant?"</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru">
▶ {nuqDaq 'oH bIQ'a' HeH'e'?:sen} "Где пляж?"
▶ {nuqDaq 'oH puchpa''e'?:sen} "Где ванная?"
▶ {nuqDaq 'oH juHlIj'e'?:sen} "Где ты живешь? Где твой дом?"
▶ {nuqDaq 'oH Qe' QaQ'e'?:sen} "Где хороший ресторан?"</column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi">
▶ {nuqDaq 'oH bIQ'a' HeH'e'?:sen} "Missä ranta on?"
▶ {nuqDaq 'oH puchpa''e'?:sen} "Missä vessa on?"
▶ {nuqDaq 'oH juHlIj'e'?:sen} "Missä asut? Missä kotisi on?"
▶ {nuqDaq 'oH Qe' QaQ'e'?:sen} "Missä olisi hyvä ravintola?"</column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">nuqDaq 'oH juHlIj'e'?</column>
<column name="part_of_speech">sen:phr</column>
<column name="definition">Where do you live? Where is your home?</column>
<column name="definition_de">Wo wohnst du? Wo ist dein Zuhause?</column>
<column name="definition_fa">کجا زندگی میکنی؟ خانه تو کجاست؟</column>
<column name="definition_sv">Var bor du? Var är ditt hem?</column>
<column name="definition_ru">Где ты живешь? Где твой дом?</column>
<column name="definition_zh_HK">你住在哪裡?你家在哪裡?</column>
<column name="definition_pt">Onde você mora? Onde fica sua casa?</column>
<column name="definition_fi">Missä asut? Missä kotisi on?</column>
<column name="definition_fr">Où habites-tu? Où est ta maison?</column>
<column name="synonyms">
▶ {Daq DaDabbogh yIngu'!:sen}</column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{nuqDaq:ques}, {'oH:n:pro}, {juH:n}, {-lIj:n}, {-'e':n:suff}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">nuq 'oH ponglIj'e'?</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">What is your name?</column>
<column name="definition_de">Wie heißt du?</column>
<column name="definition_fa">اسم تو چیه؟</column>
<column name="definition_sv">Vad heter du?</column>
<column name="definition_ru">Как тебя зовут?</column>
<column name="definition_zh_HK">你叫什麼名字?</column>
<column name="definition_pt">Qual é seu nome?</column>
<column name="definition_fi">Mikä sinun nimesi on?</column>
<column name="definition_fr">Quel est ton nom?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{... 'oH pongwIj'e'.:sen}, {SoH 'Iv?:sen}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{nuq:ques}, {'oH:n}, {pong:n}, {-lIj:n}, {-'e':n}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">qaqIHmo' jIquv.</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">I am honored to meet you.</column>
<column name="definition_de">Ich bin geehrt, dich zu treffen.</column>
<column name="definition_fa">از دیدن تو مفتخرم.</column>
<column name="definition_sv">Det är en ära att få träffa dig.</column>
<column name="definition_ru">Я почтен встретиться с тобой.</column>
<column name="definition_zh_HK">很榮幸同您見面。</column>
<column name="definition_pt">Sinto-me honrado em conhecê-lo.</column>
<column name="definition_fi">On kunnia tavata sinut.</column>
<column name="definition_fr">Je suis honoré de vous rencontrer.</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">In {TKD:src}, {qaleghneS:sen:nolink} is translated as "I am honored to see you", and is used as an example of the suffix {-neS:v:suff}, which expresses "extreme politeness or deference" and is used "rather infrequently by Klingons". Beginners should probably avoid using this suffix, or at least not make a habit of using it.
Some websites suggest using {qaqIHneS:sen@@qa-:v, qIH:v, -neS:v} for "I am honored to meet you", and this parallels {qaleghneS:sen:nolink} in that it means something like "I meet you, your honor" and is only spoken to a social superior. Other websites further compound this error by misspelling the phrase as {qaqItlhneS:sen:nolink}. A sentence like {qaqIHmo' jIquv:sen:nolink} has a similar meaning, but doesn't have the excessively deferential overtones.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">qaqItlhneS</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru">Очень приято познакомиться.</column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">qaStaH nuq?</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">What's happening? What's up?</column>
<column name="definition_de">Was passiert? Was ist los?</column>
<column name="definition_fa">چه اتفاقی دارد میافتد؟</column>
<column name="definition_sv">Vad händer? Vad händer?</column>
<column name="definition_ru">Что происходит?</column>
<column name="definition_zh_HK">發生了什麼事?</column>
<column name="definition_pt">O que está acontecendo? O que está acontecendo?</column>
<column name="definition_fi">Mitä tapahtuu? Miten menee?</column>
<column name="definition_fr">Ce qui se passe? Quoi de neuf?</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">This sentence doesn't appear exactly in canon, but {qaStaH nuq jay'?:sen:nolink} "What the #$*@ is happening?" appears on {TKD p.177:src}.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">qavan!</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">I salute you!</column>
<column name="definition_de">Ich salutiere dir!</column>
<column name="definition_fa">من به تو سلام میکنم!</column>
<column name="definition_sv">Jag hälsar dig!</column>
<column name="definition_ru">Я приветствую тебя!</column>
<column name="definition_zh_HK">我向你致敬!</column>
<column name="definition_pt">Eu te saúdo!</column>
<column name="definition_fi">Tervehdin sinua!</column>
<column name="definition_fr">Je vous salue!</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This is used when addressing a single person. To salute multiple people, say {Savan!:sen}</column>
<column name="notes_de">Diese Form richtet sich an eine einzelne Person. Um mehreren Personen zu salutieren, sagt man {Savan!:sen}</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Используется для обращения к одному лицу. Чтобы приветствовать множество лиц, скажите {Savan!:sen}</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Useita henkilöitä tervehditään sanomalla {Savan!:sen}</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{qa-:v:pref}, {van:v:1}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">QIt yIjatlh!</column>
<column name="part_of_speech">sen:bc</column>
<column name="definition">Speak slowly!</column>
<column name="definition_de">Sprich langsam!</column>
<column name="definition_fa">آهسته صحبت کن!</column>
<column name="definition_sv">Tala långsamt!</column>
<column name="definition_ru">Говори(те) медленно!</column>
<column name="definition_zh_HK">慢慢地說!</column>
<column name="definition_pt">Falar devagar!</column>
<column name="definition_fi">Puhu hitaasti!</column>
<column name="definition_fr">Parle lentement!</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{jIyajbe'.:sen}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Savan!</column>
<column name="part_of_speech">sen:phr</column>
<column name="definition">I salute you, I salute you all!</column>
<column name="definition_de">Ich grüße euch!</column>
<column name="definition_fa">من به شما سلام می کنم، من همه شما را تبریک می گویم</column>
<column name="definition_sv">Jag hälsar dig, jag hälsar er alla!</column>
<column name="definition_ru">Я приветствую вас, я приветствую вас всех!</column>
<column name="definition_zh_HK">我向你們致敬!</column>
<column name="definition_pt">Eu vos saúdo, eu vos saúdo a todos!</column>
<column name="definition_fi">Tervehdin teitä!</column>
<column name="definition_fr">Je vous salue, je vous salue tous !</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This is used when addressing multiple people. To salute one person, say {qavan!:sen}</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">Yhtä henkilöä tervehditään sanomalla {qavan!:sen}</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{Sa-:v:pref}, {van:v:1}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source"></column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">taghbej mu'qaD veS.</column>
<column name="part_of_speech">sen:phr</column>
<column name="definition">Curse-warfare has definitely begun.</column>
<column name="definition_de">Der Fluchkrieg hat definitiv begonnen.</column>
<column name="definition_fa">لعنت و جنگ قطعاً آغاز شده است.</column>
<column name="definition_sv">Förbannelse-krigföring har definitivt börjat.</column>
<column name="definition_ru">Война проклятий определенно началась.</column>
<column name="definition_zh_HK">詛咒戰爭肯定已經開始。</column>
<column name="definition_pt">A guerra de insultos definitivamente começou.</column>
<column name="definition_fi">Kiroussota on ehdottomasti alkanut.</column>
<column name="definition_fr">La guerre des malédictions a définitivement commencé.</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{tagh:v}, {-bej:v}, {mu'qaD veS:n}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {PK:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">taghjaj Qujmey!</column>
<column name="part_of_speech">sen:phr</column>
<column name="definition">Let the games begin!</column>
<column name="definition_de">Lasst die Spiele beginnen!</column>
<column name="definition_fa">اجازه دهید بازی شروع!</column>
<column name="definition_sv">Låt spelen börja!</column>
<column name="definition_ru">Пусть игры начнутся!</column>
<column name="definition_zh_HK">讓遊戲開始!</column>
<column name="definition_pt">Que os jogos comecem!</column>
<column name="definition_fi">Pelit alkakoon!</column>
<column name="definition_fr">Que les jeux commencent!</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">At {qep'a' wejDIch:src}, Dr. Okrand gave a brief speech in Klingon, which ended in this sentence. (He also provided the English translation.)</column>
<column name="components">{tagh:v}, {-jaj:v}, {Quj:n}, {-mey:n}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 3 (1996):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">tuquvmoH.</column>
<column name="part_of_speech">sen:phr</column>
<column name="definition">You honor me, you all honor me.</column>
<column name="definition_de">Ihr ehrt mich.</column>
<column name="definition_fa">من به شما احترام می گذارم، همه شما را به من عطا می کنند</column>
<column name="definition_sv">Du hedrar mig, alla hedrar mig.</column>
<column name="definition_ru">Вы уважаете меня, вы все уважаете меня.</column>
<column name="definition_zh_HK">你尊重我,你們都尊重我。</column>
<column name="definition_pt">Você me honra, todos vocês me honram.</column>
<column name="definition_fi">Te kunnioitatte minua.</column>
<column name="definition_fr">Vous m'honorez, vous m'honorez tous.</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This phrase is used when speaking to multiple people. When speaking to one person, say {choquvmoH.:sen}
If the people you're speaking to are your superiors, consider adding {-neS:v:suff}.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi">"Sinä kunnioitat minua" on {choquvmoH.:sen}
Jos puhuttelet ylempiäsi, harkitse {-neS:v:suff}-päätteen käyttämistä.</column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{tu-:v}, {quvmoH:v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>