|
| 1 | +--- |
| 2 | +applyTo: "**/localization/messages/**/*.json" |
| 3 | +--- |
| 4 | + |
| 5 | +# CRITICAL: DO NOT REVIEW LOCALIZATION FILES |
| 6 | + |
| 7 | +These files are managed by a dedicated localization team through a separate workflow. |
| 8 | + |
| 9 | +## Absolute Prohibitions - You MUST NOT: |
| 10 | + |
| 11 | +- ❌ NEVER suggest translating English text to other languages |
| 12 | +- ❌ NEVER comment that text should be translated to match the locale |
| 13 | +- ❌ NEVER suggest alternative translations or phrasings in any language |
| 14 | +- ❌ NEVER comment on language consistency (e.g., "this should be in Arabic") |
| 15 | +- ❌ NEVER suggest changing text content for localization purposes |
| 16 | +- ❌ NEVER comment on which language should be used |
| 17 | +- ❌ NEVER suggest adding or removing message keys |
| 18 | +- ❌ NEVER provide language-specific style recommendations |
| 19 | + |
| 20 | +## Why These Files Are Off-Limits: |
| 21 | + |
| 22 | +Translation suggestions make PR pages UNRESPONSIVE and overwhelm human reviewers. The localization team handles all translation work through a separate quality assurance process. |
| 23 | + |
| 24 | +## The ONLY Acceptable Comments: |
| 25 | + |
| 26 | +✅ Critical JSON syntax errors that would break the build (missing commas, unclosed brackets) |
| 27 | +✅ Severe grammar errors (ONLY if they would cause user confusion) |
| 28 | + |
| 29 | +## Examples of FORBIDDEN Comments: |
| 30 | + |
| 31 | +- ❌ "This English text should be translated to Arabic" |
| 32 | +- ❌ "Translation is missing for this locale" |
| 33 | +- ❌ "Consider translating '(No subject)' to '(بدون موضوع)'" |
| 34 | +- ❌ "This text is in English but should be in German" |
| 35 | +- ❌ "Inconsistent language - use native translation" |
| 36 | + |
| 37 | +If you have ANY doubt about whether to comment on a localization file, DO NOT COMMENT. |
| 38 | + |
| 39 | +Focus your review on actual code files instead. |
0 commit comments