Skip to content

Commit 6ad6c19

Browse files
committed
i18n: add new translations
1 parent 195885a commit 6ad6c19

File tree

1 file changed

+196
-0
lines changed

1 file changed

+196
-0
lines changed

luci/luci-app-qmodem-next/po/zh_Hans/luci-app-qmodem-next.po

Lines changed: 196 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2041,3 +2041,199 @@ msgstr "QModem网络已成功重启"
20412041
# Source: view/qmodem/network_config.js:145, view/qmodem/network_config.js:798
20422042
msgid "Restart"
20432043
msgstr "重启"
2044+
2045+
# Source: generic.sh:12, generic.sh:39, generic.sh:67
2046+
msgid "$class_overwrite"
2047+
msgstr "覆盖类"
2048+
2049+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:62
2050+
msgid "API Type"
2051+
msgstr "API 类型"
2052+
2053+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:353
2054+
msgid "API configuration saved. Remember to save & apply changes."
2055+
msgstr "API 配置已保存。请记得保存并应用更改。"
2056+
2057+
# Source: vendor/fibocom.sh:428, vendor/foxconn.sh:304, vendor/gosuncn.sh:128, vendor/huawei.sh:275, vendor/meig.sh:234, vendor/neoway.sh:157, vendor/quectel.sh:359, vendor/sierra.sh:211, vendor/simcom.sh:241, vendor/telit.sh:160
2058+
msgid "Base Information"
2059+
msgstr "基本信息"
2060+
2061+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:103
2062+
msgid "Bot Token"
2063+
msgstr "机器人令牌"
2064+
2065+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:197
2066+
msgid "Channel (optional)"
2067+
msgstr "频道(可选)"
2068+
2069+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:115
2070+
msgid "Chat ID"
2071+
msgstr "聊天ID"
2072+
2073+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:72
2074+
msgid "Configure"
2075+
msgstr "配置"
2076+
2077+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:73
2078+
msgid "Configure API"
2079+
msgstr "配置 API"
2080+
2081+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:297
2082+
msgid "Configure API Settings"
2083+
msgstr "配置 API 设置"
2084+
2085+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:39
2086+
msgid "Configure SMS forwarding instances for different modems and services"
2087+
msgstr "为不同调制解调器和服务配置短信转发实例"
2088+
2089+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:21
2090+
msgid "Configure SMS forwarding to various notification services"
2091+
msgstr "配置短信转发至多种通知服务"
2092+
2093+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:98
2094+
msgid "Configure the API settings for "
2095+
msgstr "配置以下 API 设置:"
2096+
2097+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:260
2098+
msgid "Custom PushDeer API endpoint, leave empty to use default"
2099+
msgstr "自定义 PushDeer API 端点,留空使用默认值"
2100+
2101+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:68
2102+
msgid "Custom Script"
2103+
msgstr "自定义脚本"
2104+
2105+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:162
2106+
msgid "Custom format using placeholders: {SENDER}, {CONTENT}, {TIME}"
2107+
msgstr "使用占位符的自定义格式:{SENDER}、{CONTENT}、{TIME}"
2108+
2109+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:34
2110+
msgid "Debug"
2111+
msgstr "调试"
2112+
2113+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:26
2114+
msgid "Enable SMS Forwarder"
2115+
msgstr "启用短信转发器"
2116+
2117+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:67
2118+
msgid "Feishu Bot"
2119+
msgstr "飞书机器人"
2120+
2121+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:276
2122+
msgid "Feishu webhook URL from your bot configuration"
2123+
msgstr "来自飞书机器人配置的 Webhook URL"
2124+
2125+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:38
2126+
msgid "Forward Instances"
2127+
msgstr "转发实例"
2128+
2129+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:24
2130+
msgid "Global Settings"
2131+
msgstr "全局设置"
2132+
2133+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:176
2134+
msgid "HTTP headers, one per line"
2135+
msgstr "HTTP 头,每行一个"
2136+
2137+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:167
2138+
msgid "Headers (optional)"
2139+
msgstr "头信息(可选)"
2140+
2141+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:211
2142+
msgid "Hide IP"
2143+
msgstr "隐藏 IP"
2144+
2145+
# Source: vendor/nk.sh:9
2146+
msgid "I Love U"
2147+
msgstr "我爱你"
2148+
2149+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:33
2150+
msgid "Info"
2151+
msgstr "信息"
2152+
2153+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:30
2154+
msgid "Log Level"
2155+
msgstr "日志级别"
2156+
2157+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:153
2158+
msgid "Message Format (optional)"
2159+
msgstr "消息格式(可选)"
2160+
2161+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:206
2162+
msgid "Message channel, use | to separate multiple channels"
2163+
msgstr "消息通道,使用 | 分隔多个通道"
2164+
2165+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:49
2166+
msgid "Modem Config"
2167+
msgstr "调制解调器配置"
2168+
2169+
# Source: vendor/fibocom.sh:566, vendor/foxconn.sh:314, vendor/meig.sh:380, vendor/neoway.sh:287, vendor/quectel.sh:504, vendor/sierra.sh:222, vendor/simcom.sh:340, vendor/telit.sh:258
2170+
msgid "Network Information"
2171+
msgstr "网络信息"
2172+
2173+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:221
2174+
msgid "OpenID (optional)"
2175+
msgstr "OpenID(可选)"
2176+
2177+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:230
2178+
msgid "OpenID for message forwarding, use comma to separate multiple IDs"
2179+
msgstr "用于消息转发的 OpenID,使用逗号分隔多个 ID"
2180+
2181+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:292
2182+
msgid "Path to custom forwarding script. Script receives SMS_SENDER, SMS_TIME, SMS_CONTENT environment variables"
2183+
msgstr "自定义转发脚本路径。脚本将接收 SMS_SENDER、SMS_TIME、SMS_CONTENT 环境变量"
2184+
2185+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:57
2186+
msgid "Poll Interval (seconds)"
2187+
msgstr "轮询间隔(秒)"
2188+
2189+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:237
2190+
msgid "Push Key"
2191+
msgstr "推送密钥"
2192+
2193+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:246
2194+
msgid "PushDeer Push Key from http://pushdeer.com"
2195+
msgstr "来自 http://pushdeer.com 的 PushDeer 推送密钥"
2196+
2197+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:143
2198+
msgid "Request Method"
2199+
msgstr "请求方法"
2200+
2201+
# Source: vendor/fibocom.sh:498, vendor/foxconn.sh:227, vendor/gosuncn.sh:116, vendor/huawei.sh:226, vendor/meig.sh:279, vendor/neoway.sh:209, vendor/quectel.sh:417, vendor/sierra.sh:183, vendor/simcom.sh:298, vendor/telit.sh:215
2202+
msgid "SIM Information"
2203+
msgstr "SIM 信息"
2204+
2205+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:309
2206+
msgid "Save"
2207+
msgstr "保存"
2208+
2209+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:283
2210+
msgid "Script Path"
2211+
msgstr "脚本路径"
2212+
2213+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:251
2214+
msgid "Server (optional)"
2215+
msgstr "服务器(可选)"
2216+
2217+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:65
2218+
msgid "ServerChan"
2219+
msgstr "ServerChan"
2220+
2221+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:192
2222+
msgid "ServerChan API token from https://sctapi.ftqq.com"
2223+
msgstr "来自 https://sctapi.ftqq.com 的 ServerChan API 令牌"
2224+
2225+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:138
2226+
msgid "Supports placeholders: {SENDER}, {CONTENT}, {TIME}"
2227+
msgstr "支持占位符:{SENDER}、{CONTENT}、{TIME}"
2228+
2229+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:63
2230+
msgid "Telegram Bot"
2231+
msgstr "Telegram 机器人"
2232+
2233+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:183
2234+
msgid "Token"
2235+
msgstr "令牌"
2236+
2237+
# Source: view/qmodem/sms_forward.js:32
2238+
msgid "Warning"
2239+
msgstr "警告"

0 commit comments

Comments
 (0)