You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: Resource Packs/Chat Reporting Helper/assets/fo/lang/enp.json
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -35,7 +35,7 @@
35
35
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_offline": "Your writs are not mieldenly to Mojang.",
36
36
"gui.nochatreports.signing_mode.always.tooltip": "You always like having mieldenly writs, like in raw game.",
37
37
"gui.nochatreports.signing_mode.never.tooltip": "You do not aleave mieldenly writs so if the outreckoner needs it, you cannot chat.",
38
-
"gui.nochatreports.signing_mode.never_forced.tooltip": "You are brooking an offweb reckoning or have web badberes. If the outreckoner foreneeds mieldenly writs, you cannot chat.",
38
+
"gui.nochatreports.signing_mode.never_forced.tooltip": "You are brooking an offline reckoning or have net hitches. If the outreckoner foreneeds mieldenly writs, you cannot chat.",
39
39
"gui.nochatreports.signing_mode.prompt.tooltip": "Your writs are not mieldenly by stock, you will be asked when the outreckoner foreneeds it.",
40
40
"gui.nochatreports.signing_mode.on_demand.tooltip": "Your writs will be mieldenly only if it is foreneeded by the outreckoner.",
41
41
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "This outreckoner foreneeds all player writs to be mieldenly to Mojang. If you do not aqueath, you can still brook any hests that are not akin to chat.\n\nClick \"Aleave Underwriting\" to aqueath and laid on chat.",
"gui.title_crashed_with_report": "FO a întâmpinat o eroare!",
3
-
"gui.comment_under_title_pls_report": "Erorile apar de obicei din moduri învechite sau incompatibile pe care le-ați adăugat în modpack.\n\nAi nevoie de ajutor?",
4
-
"gui.comment_under_title": "1) Alăturați-vă <a href=\"https://download.fo/discord\">Fabulously Optimized Discord</a>.\n2) Creați un mesaj nou în <b>#support</b>, descrieți ce făceați înainte ca jocul să se blocheze.\n3) Încărcați și copiați jurnalul al cărui nume începe cu <b>crash</b>. Dacă nu îl vedeți, încărcați în schimb <b>latest.log</b>.\n4) Lipiți link-ul către firul dvs. de suport.\n5) Așteptați ajutorul. Vă vom spune dacă avem nevoie de mai multe jurnale sau alte informații.",
5
-
"gui.copy_link_button": "∞ Copiere",
6
-
"gui.file_list_label": "Jurnale",
7
-
"gui.menu.file.open_config_folder": "folder de configurare",
"gui.menu.privacy.reset_consent": "Solicită înainte de încărcarea jurnalelor",
14
-
"gui.privacy.consent_not_given": "Asistentul de defecțiuni vă întreabă deja înainte de încărcarea jurnalelor.",
15
-
"gui.privacy.consent_reset_success": "Asistentul de defecțiuni vă va întreba acum înainte de încărcarea jurnalelor.",
16
-
"gui.privacy.declined": "Ai ales să nu încarci jurnalul. Poți totuși să distribui fișierul manual sau să dai click din nou pe buton.",
17
-
"gui.privacy.logs_upload_accept": "OK",
18
-
"gui.privacy.logs_upload_decline": "Renunță",
19
-
"gui.privacy.logs_upload_question": "Jurnalul dvs. va fi încărcat la <b>mclo.gs</b>, care elimină unele informații de identificare și stochează jurnalul timp de 90 de zile.\nAcceptați $LINK.PRIVACY_POLICY$?",
20
-
"gui.privacy.remember_my_choice": "Nu întrebați din nou",
21
-
"gui.request_help_button": "FO Discord",
22
-
"gui.upload_and_copy_link_button": "📤 Încărcați și copiați"
23
-
}
2
+
"gui.title_crashed_with_report": "FO a întâmpinat o eroare!",
3
+
"gui.comment_under_title_pls_report": "Dacă ați adăugat moduri suplimentare, este posibil ca acestea să fie învechite sau incompatibile, ceea ce a cauzat această defecțiune.\n\nAveți nevoie de ajutor?",
4
+
"gui.comment_under_title": "1) Alăturați-vă <a href=\"https://download.fo/discord\">Discord Fabulously Optimized</a>.\n2) Creați un mesaj nou în <b>#support</b>, descrieți <u>ce făceați</u> înainte de accident.\n3) <b>Încărcați și copiați</b> primul jurnal din lista de mai jos.\n4) Lipiți link-ul în firul dvs. de suport.\n5) Așteptați ajutor. Vă vom spune dacă avem nevoie de mai multe jurnale sau alte informații.",
5
+
"gui.copy_link_button": "∞ Copiere",
6
+
"gui.file_list_label": "Jurnale",
7
+
"gui.menu.file.open_config_folder": "folder de configurare",
"gui.menu.privacy.reset_consent": "Solicită înainte de încărcarea jurnalelor",
14
+
"gui.privacy.consent_not_given": "Asistentul de defecțiuni vă întreabă deja înainte de încărcarea jurnalelor.",
15
+
"gui.privacy.consent_reset_success": "Asistentul de defecțiuni vă va întreba acum înainte de încărcarea jurnalelor.",
16
+
"gui.privacy.declined": "Ai ales să nu încarci jurnalul. Poți totuși să distribui fișierul manual sau să dai click din nou pe buton.",
17
+
"gui.privacy.logs_upload_accept": "OK",
18
+
"gui.privacy.logs_upload_decline": "Renunță",
19
+
"gui.privacy.logs_upload_question": "Jurnalul dvs. va fi încărcat la <b>mclo.gs</b>, care elimină unele informații de identificare și stochează jurnalul timp de 90 de zile.\nAcceptați $LINK.PRIVACY_POLICY$?",
20
+
"gui.privacy.remember_my_choice": "Nu întrebați din nou",
21
+
"gui.request_help_button": "FO Discord",
22
+
"gui.upload_and_copy_link_button": "📤 Încărcați și copiați"
Copy file name to clipboardExpand all lines: Resource Packs/Crash Assistant Localization Overrides/vi_vn.json
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
{
2
2
"gui.title_crashed_with_report": "Fabulously Optimized đã bị treo!",
3
-
"gui.comment_under_title_pls_report": "Các sự cố thường xảy ra do các mod quá cũ hoặc không tương thích mà bạn đã thêm vào gói mod.\n\nCần trợ giúp?",
4
-
"gui.comment_under_title": "1) Tham gia <a href=\"https://download.fo/discord\">Discord của Fabulously Optimized</a>.\n2) Tạo một bài đăng mới trong <b>kênh #support</b>, mô tả những gì bạn đang làm trước khi xảy ra sự cố.\n3) <b>Tải lên và sao chép</b> bản nhật ký đầu tiên trong danh sách dưới đây.\n4) Dán liên kết đến bài đăng hỗ trợ của bạn.\n5) Chờ sự trợ giúp. Chúng tôi sẽ thông báo cho bạn nếu cần thêm bản nhật ký hoặc thông tin khác.",
3
+
"gui.comment_under_title_pls_report": "Nếu bạn đã cài đặt thêm các mod, chúng có thể đã lỗi thời hoặc không tương thích, dẫn đến sự cố này.\n\nCần hỗ trợ?",
4
+
"gui.comment_under_title": "1) Tham gia <a href=\"https://download.fo/discord\">Discord của Fabulously Optimized</a>.\n2) Tạo một bài đăng mới trong <b>kênh #support</b>, mô tả <u>những gì bạn đang làm</u> trước khi xảy ra sự cố.\n3) <b>Tải lên và sao chép</b> bản ghi đầu tiên từ danh sách dưới đây.\n4) Dán liên kết vào bài đăng hỗ trợ của bạn.\n5) Chờ sự trợ giúp. Chúng tôi sẽ thông báo cho bạn nếu cần thêm bản ghi hoặc thông tin khác.",
"modmenu.summaryTranslation.yosbr": "Стандартныя налады модпака\n§9🛠§8 Для скіду глядзіце FO Wiki",
59
61
"modmenu.summaryTranslation.zoomify": "Зум на C\n§9🛠§8 Дыстанцыя, бінд, камера,...",
60
62
"fo.resourcePack.fastbettergrass": "§7\"Палепшаная трава\" OptiFine'а§r\n§4Павінен быць першым у спісе§r",
61
63
"menu.shareToLan": "Адчыніць для сеткі",
62
64
"lanServer.start": "Адчыніць для сеткі",
63
65
"accessibility.onboarding.screen.narrator": "",
64
-
"accessibility.onboarding.screen.title": "Вітаем у Fabulously Optimized! Вось некалькі парад.\n\n§f🪟§r Злучаныя тэкстуры і дынамічнае асвятленне можна наладзіць у §7Mods§r\n§a🏞§r Лепшую траву і поўнаэкранны рэжым з падтрымкай Alt+Tab можна ўключыць у §7наладах графікі§r\n§e✨§r Падтрымліваюцца шэйдары і функцыі пакетаў рэсурсаў, проста §7спампуйце і ўключыце§r\n§5🎮§r §7Падключыце§r гульнявы кантролер, каб выкарыстоўваць яго замест клавіятуры\n§3🛜§r Націсніце §7Адкрыць у Інтэрнэт§r у адзіночным рэжыме, каб гуляць з сябрамі дзе захочацца\n§8📸§r Націсніце §7F9§r, каб зрабіць вялікі скрыншот 4K\n§6🏴§r Атрымайце бясплатны плашч або выкарыстоўвайце свой існуючы: §7https://download.fo/cape§r\n§b🌐§r Дапамажыце перакласці пакет модаў на вашу мову: §7https://download.fo/translate§r\n§2➕§r Дадайце больш модаў з дапамогай гэтых простых інструкцый: §7https://download.fo/add§r\n§4❓§r Праблемы ці пытанні? Азнаёмцеся з нашай вікіпедыяй: §7https://download.fo/wiki§r\n\nНацісніце §7Працягнуць§r, каб увайсці ў галоўнае меню."
66
+
"accessibility.onboarding.screen.title": "Вітаем у §7Fabulously Optimized§r! Вось некалькі парад.\n\n§f🪟§r Злучаныя тэкстуры і дынамічны свет можна наладзіць у §7Моды§r\n§a🏞§r Лепшую траву і поўнаэкранны рэжым з падтрымкай Alt+Tab можна ўключыць у §7Налады графікі§r\n§e✨§r Падтрымліваюцца шэйдары і функцыі пакетаў рэсурсаў, проста §7спампуйце і ўключыце§r\n§5🎮§r §7Падключыце§r гульнявы кантролер, каб выкарыстоўваць яго замест клавіятуры\n§3🛜§r Націсніце §7Адкрыць для сеткі§r у адзіночнай гульне, каб гуляць з сябрамі, дзе заўгодна\n§8📸§r Націсніце §7F9§r, каб зрабіць 4K-скрыншот \n§6🏴§r Атрымайце бясплатны плашч або выкарыстоўвайце свой існуючы: §7https://download.fo/cape§r\n§b🌐§r Дапамажыце перакласці пакет модаў на вашу мову: §7https://download.fo/translate§r\n§2➕§r Дадайце больш модаў з дапамогай гэтых простых інструкцый: §7https://download.fo/add§r\n§4❓§r Праблемы ці пытанні? Азнаёмцеся з нашай вікі: §7https://download.fo/wiki§r\n\n(§7Разгарніце акно§r, каб убачыць поўны тэкст, або наведайце §7https://download.fo/tutorial§r)"
"modmenu.summaryTranslation.yosbr": "Options par défaut du Modpack\n§9🛠§8 Pour la réinitialisation, voir le wiki FO",
61
61
"modmenu.summaryTranslation.zoomify": "Zoomer en maintenant C\n§9🛠§8 Distance, caméra cinématique, touches, ...",
62
62
"fo.resourcePack.fastbettergrass": "§7Meilleure Herbe d'OF (rapide)§r\n§4Placer en haut de la liste§r",
63
-
"accessibility.onboarding.screen.narrator": "",
64
63
"menu.shareToLan": "Ouvrir à internet",
65
64
"lanServer.start": "Ouvrir à internet",
65
+
"accessibility.onboarding.screen.narrator": "",
66
66
"accessibility.onboarding.screen.title": "Bienvenue dans §7Fabulously Optimized§r! Voici quelques conseils :\n\n§f🪟§r Vous pouvez configurer les textures connectées et l'éclairage ambiant dans l'onglet §7Mods§r\n§a🏞§r Vous pouyez activer les améliorations de l'herbe amélioré et le support du plein écran avec Alt+Tab dans l'onglet §7Graphismes§r\n§e✨§r Les Shaders et les fonctionnalités des packs de ressource sont supportés, vous n'avez qu'à les §7télécharger et les activer§r\n§5🎮§r Vous pouvez §7connecter§r une manette pour l'utiliser à la place d'un clavier\n§3🛜§r Appuyez sur §7Ouvir à internet§r e, solo pour jouer avec des amis\n§8📸§r Appuyez §7F9§r pour prendre des captures en 4K\n§6🏴§r Obtenez une cape gratuitement ou utilisiez celle que vous avez déjà : §7https://download.fo/cape§r\n§b🌐§r Aidez à traduire le modpack dans votre langue : §7https://download.fo/translate§r\n§2➕§r Ajoutez d'autre mods en suivant ce guide : §7https://download.fo/add§r\n§4❓§r Un problème ou une question ? Consultez notre wiki : §7https://download.fo/wiki§r\n\n(§7Agrandissez la fenêtre §r pour voit tout le texte ou visitez §7https://download.fo/tutorial§r)",
67
67
"accessibility.onboarding.screen.title.alt": "Bienvenue dans §7Fabulously Optimized§r! Voici quelques conseils :\n\n§f🪟§r Vous pouvez configurer les textures connectées et l'éclairage ambiant dans l'onglet §7Mods§r\n§a🏞§r Vous pouyez activer les améliorations de l'herbe amélioré et le support du plein écran avec Alt+Tab dans l'onglet §7Graphismes§r\n§e✨§r Les Shaders et les fonctionnalités des packs de ressource sont supportés, vous n'avez qu'à les §7télécharger et les activer§r\n§5🎮§r Vous pouvez §7connecter§r une manette pour l'utiliser à la place d'un clavier\n§8📸§r Appuyez §7F9§r pour prendre des captures en 4K\n§6🏴§r Obtenez une cape gratuitement ou utilisiez celle que vous avez déjà : §7https://download.fo/cape§r\n§b🌐§r Aidez à traduire le modpack dans votre langue : §7https://download.fo/translate§r\n§2➕§r Ajoutez d'autre mods en suivant ce guide : §7https://download.fo/add§r\n§4❓§r Un problème ou une question ? Consultez notre wiki : §7https://download.fo/wiki§r\n\n(§7Agrandissez la fenêtre §r pour voit tout le texte ou visitez §7https://download.fo/tutorial§r)"
0 commit comments