Skip to content

Commit ccc25b1

Browse files
Alex Katonnaveensingh
authored andcommitted
chore(l10n): update Belarusian translations
Currently translated at 100.0% (260 of 260 strings) Translation: Fossify/Calendar Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/calendar/be/ Via: Weblate
1 parent 9325d32 commit ccc25b1

File tree

1 file changed

+20
-20
lines changed

1 file changed

+20
-20
lines changed

app/src/main/res/values-be/strings.xml

Lines changed: 20 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -22,7 +22,7 @@
2222
<string name="end_before_start">Мерапрыемства не можа скончыцца раней, чым пачнецца</string>
2323
<string name="event_added">Падзея паспяхова дададзена</string>
2424
<string name="event_updated">Падзея паспяхова абнаўлена</string>
25-
<string name="filter_events_by_type">Фільтраваць падзеі па тыпу</string>
25+
<string name="filter_events_by_type">Фільтраваць падзеі па календару</string>
2626
<string name="please_fill_location">Калі ласка, увядзіце месцазнаходжанне, якое будзе паказана на карце</string>
2727
<string name="public_event_notification_text">Набліжаецца падзея</string>
2828
<string name="task">Заданне</string>
@@ -109,35 +109,35 @@
109109
<string name="import_events_from_ics">Імпартаваць падзеі з ics-файла</string>
110110
<string name="import_events_from_ics_pro">Імпартаваць падзеі з ics-файла (Pro)</string>
111111
<string name="export_events_to_ics">Экспартаваць падзеі ў ics-файл</string>
112-
<string name="default_event_type">Прадвызначаны тып падзей</string>
112+
<string name="default_event_type">Прадвызначаны календар</string>
113113
<string name="export_past_events_too">Таксама экспартуйце мінулыя падзеі</string>
114-
<string name="include_event_types">Уключыце тыпы падзей</string>
114+
<string name="include_event_types">Уключаючы календары</string>
115115
<string name="filename_without_ics">Назва файла (без .ics)</string>
116-
<string name="ignore_event_types">Ігнараваць тыпы падзей у файле, заўсёды выкарыстоўваць стандартныя</string>
116+
<string name="ignore_event_types">Ігнараваць календары у файле, заўсёды выкарыстоўваць стандартны</string>
117117
<string name="location">Месца</string>
118118
<string name="description">Апісанне</string>
119119
<string name="all_day">Увесь дзень</string>
120120
<string name="week">Тыдзень</string>
121121
<string name="start_week_with_current_day">Пачаць тыдзень з бягучага дня</string>
122-
<string name="event_types">Тыпы падзей</string>
123-
<string name="add_new_type">Дадаць новы тып</string>
124-
<string name="edit_type">Рэдагаваць тып</string>
125-
<string name="type_already_exists">Тып з такой назвай ужо існуе</string>
122+
<string name="event_types">Календары</string>
123+
<string name="add_new_type">Дадаць календар</string>
124+
<string name="edit_type">Рэдагаваць календар</string>
125+
<string name="type_already_exists">Календар з такой назвай ужо існуе</string>
126126
<string name="color">Колер</string>
127-
<string name="regular_event">Звычайная падзея</string>
128-
<string name="cannot_delete_default_type">Немагчыма выдаліць прадвызначаны тып падзей</string>
129-
<string name="select_event_type">Выбраць тып падзей</string>
130-
<string name="move_events_into_default">Перамясціць закранутыя падзеі ў тып падзеі па змаўчанні</string>
127+
<string name="regular_event">Лакальны календар</string>
128+
<string name="cannot_delete_default_type">Немагчыма выдаліць прадвызначаны календар</string>
129+
<string name="select_event_type">Выбраць календар</string>
130+
<string name="move_events_into_default">Перамясціць закранутыя падзеі ў календары па змаўчанні</string>
131131
<string name="remove_affected_events">Назаўсёды выдаліць закранутыя падзеі</string>
132132
<string name="unsync_caldav_calendar">Каб выдаліць каляндар CalDAV, трэба адмяніць яго сінхранізацыю</string>
133133
<string name="holidays">Святы</string>
134134
<string name="add_holidays">Дадаць святы</string>
135135
<string name="national_holidays">Нацыянальныя святы</string>
136136
<string name="religious_holidays">Рэлігійныя святы</string>
137-
<string name="holidays_imported_successfully">Святы паспяхова імпартаваны ў падзеі з тыпам \"Святы\"</string>
137+
<string name="holidays_imported_successfully">Святы паспяхова імпартаваны ў календар \"Святы\"</string>
138138
<string name="importing_some_holidays_failed">Не атрымалася імпартаваць некаторыя падзеі</string>
139139
<string name="importing_holidays_failed">Не атрымалася імпартаваць святы</string>
140-
<string name="manage_event_types">Кіраванне тыпамі падзей</string>
140+
<string name="manage_event_types">Кіраванне календарамі</string>
141141
<string name="start_day_at">Пачаць дзень у</string>
142142
<string name="end_day_at">Канец дня ў</string>
143143
<string name="midnight_spanning">Паказаць падзеі, якія ахопліваюць поўнач, у верхняй панэлі</string>
@@ -154,7 +154,7 @@
154154
<string name="replace_description_with_location">Заменіце апісанне падзеі месцам</string>
155155
<string name="display_description_or_location">Паказаць апісанне або месцазнаходжанне</string>
156156
<string name="delete_all_events">Выдаліць усе падзеі</string>
157-
<string name="delete_all_events_confirmation">Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе падзеі і задачы? Пры гэтым тыпы падзей і іншыя налады застануцца некранутымі.</string>
157+
<string name="delete_all_events_confirmation">Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе падзеі і задачы? Пры гэтым календары і іншыя налады застануцца некранутымі.</string>
158158
<string name="show_a_grid">Паказаць сетку</string>
159159
<string name="loop_reminders">Паўторныя напаміны да адхілення</string>
160160
<string name="dim_past_events">Цьмяныя мінулыя падзеі</string>
@@ -181,7 +181,7 @@
181181
<string name="highlight_weekends">Вылучыце выхадныя на некаторых відах</string>
182182
<string name="highlight_weekends_color">Колер вылучаных выходных</string>
183183
<string name="allow_changing_time_zones">Дазволіць змяняць часавыя паясы падзеі</string>
184-
<string name="manage_quick_filter_event_types">Кіруйце тыпамі падзей хуткага фільтра</string>
184+
<string name="manage_quick_filter_event_types">Кіруйце календарамі хуткага фільтра</string>
185185
<string name="allow_creating_tasks">Дазволіць ствараць задачы</string>
186186
<string name="select_caldav_calendars">Выберыце календары для сінхранізацыі</string>
187187
<string name="manage_synced_calendars">Кіраванне сінхранізаванымі календарамі</string>
@@ -236,7 +236,7 @@
236236
<item quantity="other">На працягу наступных %d месяцаў</item>
237237
</plurals>
238238
<string name="faq_1_title">Як я магу выдаліць святы, імпартаваныя праз кнопку \"Дадаць святы\"\?</string>
239-
<string name="faq_1_text">Святы, створаныя такім чынам, устаўляюцца ў новы тып падзеі пад назвай \"Святы\". Вы можаце перайсці ў Налады -&gt; Кіраванне тыпамі падзей, доўга націскаць на дадзены тып падзеі і выдаліць яго, выбраўшы сметніцу.</string>
239+
<string name="faq_1_text">Святы, створаныя такім чынам, устаўляюцца ў новы календар пад назвай \"Святы\". Вы можаце перайсці ў Налады -&gt; Кіраванне календарамі, доўга ціснуць на дадзены календар і выдаліць яго, выбраўшы сметніцу.</string>
240240
<string name="faq_2_title">Ці магу я сінхранізаваць свае падзеі праз Google Calendar або іншы сэрвіс, які падтрымлівае CalDAV\?</string>
241241
<string name="faq_2_text">Так, проста пераключыце «Сінхранізацыю CalDAV» у наладах праграмы і выберыце календары, якія вы хочаце сінхранізаваць. Тым не менш, вам спатрэбіцца якое-небудзь старонняе прыкладанне для сінхранізацыі паміж прыладай і серверамі. У выпадку, калі вы хочаце сінхранізаваць каляндар Google, іх афіцыйнае прыкладанне Календар зробіць гэтую працу. Для іншых календароў вам спатрэбіцца старонні адаптар сінхранізацыі, напрыклад DAVx5.</string>
242242
<string name="faq_3_title">Я бачу візуальныя напаміны, але не чую гуку. Што я магу зрабіць\?</string>
@@ -245,10 +245,10 @@
245245
<string name="faq_4_text">Так. Па змаўчанні ўсе падзеі ствараюцца ў вашым бягучым гадзінным поясе. Калі вы хочаце змяніць гадзінны пояс падзеі, вам спачатку трэба ўключыць сродак выбару гадзіннага пояса ў наладах праграмы, а потым змяніць яго на экране звестак пра падзею. Па змаўчанні ён выключаны, так як для большасці людзей ён не спатрэбіцца.</string>
246246
<string name="faq_5_title">Праграма не паказвае апавяшчэнняў, чаму так?</string>
247247
<string name="faq_5_text">Праверце акумулятар прылады і налады апавяшчэнняў, калі нішто не блакуе напаміны або забівае праграму ў фонавым рэжыме. Вы таксама можаце зазірнуць на &lt;a href=https://dontkillmyapp.com&gt;https://dontkillmyapp.com&lt;/a&gt;, там ёсць некалькі карысных парад.</string>
248-
<string name="faq_6_title">Як я магу змяніць або выдаліць існуючы тып падзеі?</string>
249-
<string name="faq_6_text">Вы можаце зрабіць і тое, і іншае ў наладах прыкладання - Кіраванне тыпамі падзей. Проста націсніце на патрэбны, каб змяніць пазнаку і колер, або выберыце патрэбны, доўга націскаючы на яго, і выкарыстоўвайце кошык у верхнім меню для выдалення.</string>
248+
<string name="faq_6_title">Як я магу змяніць або выдаліць існуючы календар?</string>
249+
<string name="faq_6_text">Вы можаце зрабіць і тое, і іншае ў наладах прыкладання - Кіраванне календарамі. Проста націсніце на патрэбны, каб змяніць пазнаку і колер, або выберыце патрэбны, доўга націскаючы на яго, і выкарыстоўвайце кошык у верхнім меню для выдалення.</string>
250250
<string name="no_upcoming_events">Няма надыходзячых падзей.</string>
251-
<string name="everything_filtered_out">Вы адфільтравалі падзеі ўсіх тыпаў</string>
251+
<string name="everything_filtered_out">Вы адфільтравалі падзеі ўсіх календароў</string>
252252
<string name="event_color">Колер падзеі</string>
253253
<string name="default_calendar_color">Колер календара па змаўчанні</string>
254254
<string name="task_color">Колер задачы</string>

0 commit comments

Comments
 (0)