|
22 | 22 | <string name="end_before_start">Мерапрыемства не можа скончыцца раней, чым пачнецца</string> |
23 | 23 | <string name="event_added">Падзея паспяхова дададзена</string> |
24 | 24 | <string name="event_updated">Падзея паспяхова абнаўлена</string> |
25 | | - <string name="filter_events_by_type">Фільтраваць падзеі па тыпу</string> |
| 25 | + <string name="filter_events_by_type">Фільтраваць падзеі па календару</string> |
26 | 26 | <string name="please_fill_location">Калі ласка, увядзіце месцазнаходжанне, якое будзе паказана на карце</string> |
27 | 27 | <string name="public_event_notification_text">Набліжаецца падзея</string> |
28 | 28 | <string name="task">Заданне</string> |
|
109 | 109 | <string name="import_events_from_ics">Імпартаваць падзеі з ics-файла</string> |
110 | 110 | <string name="import_events_from_ics_pro">Імпартаваць падзеі з ics-файла (Pro)</string> |
111 | 111 | <string name="export_events_to_ics">Экспартаваць падзеі ў ics-файл</string> |
112 | | - <string name="default_event_type">Прадвызначаны тып падзей</string> |
| 112 | + <string name="default_event_type">Прадвызначаны календар</string> |
113 | 113 | <string name="export_past_events_too">Таксама экспартуйце мінулыя падзеі</string> |
114 | | - <string name="include_event_types">Уключыце тыпы падзей</string> |
| 114 | + <string name="include_event_types">Уключаючы календары</string> |
115 | 115 | <string name="filename_without_ics">Назва файла (без .ics)</string> |
116 | | - <string name="ignore_event_types">Ігнараваць тыпы падзей у файле, заўсёды выкарыстоўваць стандартныя</string> |
| 116 | + <string name="ignore_event_types">Ігнараваць календары у файле, заўсёды выкарыстоўваць стандартны</string> |
117 | 117 | <string name="location">Месца</string> |
118 | 118 | <string name="description">Апісанне</string> |
119 | 119 | <string name="all_day">Увесь дзень</string> |
120 | 120 | <string name="week">Тыдзень</string> |
121 | 121 | <string name="start_week_with_current_day">Пачаць тыдзень з бягучага дня</string> |
122 | | - <string name="event_types">Тыпы падзей</string> |
123 | | - <string name="add_new_type">Дадаць новы тып</string> |
124 | | - <string name="edit_type">Рэдагаваць тып</string> |
125 | | - <string name="type_already_exists">Тып з такой назвай ужо існуе</string> |
| 122 | + <string name="event_types">Календары</string> |
| 123 | + <string name="add_new_type">Дадаць календар</string> |
| 124 | + <string name="edit_type">Рэдагаваць календар</string> |
| 125 | + <string name="type_already_exists">Календар з такой назвай ужо існуе</string> |
126 | 126 | <string name="color">Колер</string> |
127 | | - <string name="regular_event">Звычайная падзея</string> |
128 | | - <string name="cannot_delete_default_type">Немагчыма выдаліць прадвызначаны тып падзей</string> |
129 | | - <string name="select_event_type">Выбраць тып падзей</string> |
130 | | - <string name="move_events_into_default">Перамясціць закранутыя падзеі ў тып падзеі па змаўчанні</string> |
| 127 | + <string name="regular_event">Лакальны календар</string> |
| 128 | + <string name="cannot_delete_default_type">Немагчыма выдаліць прадвызначаны календар</string> |
| 129 | + <string name="select_event_type">Выбраць календар</string> |
| 130 | + <string name="move_events_into_default">Перамясціць закранутыя падзеі ў календары па змаўчанні</string> |
131 | 131 | <string name="remove_affected_events">Назаўсёды выдаліць закранутыя падзеі</string> |
132 | 132 | <string name="unsync_caldav_calendar">Каб выдаліць каляндар CalDAV, трэба адмяніць яго сінхранізацыю</string> |
133 | 133 | <string name="holidays">Святы</string> |
134 | 134 | <string name="add_holidays">Дадаць святы</string> |
135 | 135 | <string name="national_holidays">Нацыянальныя святы</string> |
136 | 136 | <string name="religious_holidays">Рэлігійныя святы</string> |
137 | | - <string name="holidays_imported_successfully">Святы паспяхова імпартаваны ў падзеі з тыпам \"Святы\"</string> |
| 137 | + <string name="holidays_imported_successfully">Святы паспяхова імпартаваны ў календар \"Святы\"</string> |
138 | 138 | <string name="importing_some_holidays_failed">Не атрымалася імпартаваць некаторыя падзеі</string> |
139 | 139 | <string name="importing_holidays_failed">Не атрымалася імпартаваць святы</string> |
140 | | - <string name="manage_event_types">Кіраванне тыпамі падзей</string> |
| 140 | + <string name="manage_event_types">Кіраванне календарамі</string> |
141 | 141 | <string name="start_day_at">Пачаць дзень у</string> |
142 | 142 | <string name="end_day_at">Канец дня ў</string> |
143 | 143 | <string name="midnight_spanning">Паказаць падзеі, якія ахопліваюць поўнач, у верхняй панэлі</string> |
|
154 | 154 | <string name="replace_description_with_location">Заменіце апісанне падзеі месцам</string> |
155 | 155 | <string name="display_description_or_location">Паказаць апісанне або месцазнаходжанне</string> |
156 | 156 | <string name="delete_all_events">Выдаліць усе падзеі</string> |
157 | | - <string name="delete_all_events_confirmation">Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе падзеі і задачы? Пры гэтым тыпы падзей і іншыя налады застануцца некранутымі.</string> |
| 157 | + <string name="delete_all_events_confirmation">Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе падзеі і задачы? Пры гэтым календары і іншыя налады застануцца некранутымі.</string> |
158 | 158 | <string name="show_a_grid">Паказаць сетку</string> |
159 | 159 | <string name="loop_reminders">Паўторныя напаміны да адхілення</string> |
160 | 160 | <string name="dim_past_events">Цьмяныя мінулыя падзеі</string> |
|
181 | 181 | <string name="highlight_weekends">Вылучыце выхадныя на некаторых відах</string> |
182 | 182 | <string name="highlight_weekends_color">Колер вылучаных выходных</string> |
183 | 183 | <string name="allow_changing_time_zones">Дазволіць змяняць часавыя паясы падзеі</string> |
184 | | - <string name="manage_quick_filter_event_types">Кіруйце тыпамі падзей хуткага фільтра</string> |
| 184 | + <string name="manage_quick_filter_event_types">Кіруйце календарамі хуткага фільтра</string> |
185 | 185 | <string name="allow_creating_tasks">Дазволіць ствараць задачы</string> |
186 | 186 | <string name="select_caldav_calendars">Выберыце календары для сінхранізацыі</string> |
187 | 187 | <string name="manage_synced_calendars">Кіраванне сінхранізаванымі календарамі</string> |
|
236 | 236 | <item quantity="other">На працягу наступных %d месяцаў</item> |
237 | 237 | </plurals> |
238 | 238 | <string name="faq_1_title">Як я магу выдаліць святы, імпартаваныя праз кнопку \"Дадаць святы\"\?</string> |
239 | | - <string name="faq_1_text">Святы, створаныя такім чынам, устаўляюцца ў новы тып падзеі пад назвай \"Святы\". Вы можаце перайсці ў Налады -> Кіраванне тыпамі падзей, доўга націскаць на дадзены тып падзеі і выдаліць яго, выбраўшы сметніцу.</string> |
| 239 | + <string name="faq_1_text">Святы, створаныя такім чынам, устаўляюцца ў новы календар пад назвай \"Святы\". Вы можаце перайсці ў Налады -> Кіраванне календарамі, доўга ціснуць на дадзены календар і выдаліць яго, выбраўшы сметніцу.</string> |
240 | 240 | <string name="faq_2_title">Ці магу я сінхранізаваць свае падзеі праз Google Calendar або іншы сэрвіс, які падтрымлівае CalDAV\?</string> |
241 | 241 | <string name="faq_2_text">Так, проста пераключыце «Сінхранізацыю CalDAV» у наладах праграмы і выберыце календары, якія вы хочаце сінхранізаваць. Тым не менш, вам спатрэбіцца якое-небудзь старонняе прыкладанне для сінхранізацыі паміж прыладай і серверамі. У выпадку, калі вы хочаце сінхранізаваць каляндар Google, іх афіцыйнае прыкладанне Календар зробіць гэтую працу. Для іншых календароў вам спатрэбіцца старонні адаптар сінхранізацыі, напрыклад DAVx5.</string> |
242 | 242 | <string name="faq_3_title">Я бачу візуальныя напаміны, але не чую гуку. Што я магу зрабіць\?</string> |
|
245 | 245 | <string name="faq_4_text">Так. Па змаўчанні ўсе падзеі ствараюцца ў вашым бягучым гадзінным поясе. Калі вы хочаце змяніць гадзінны пояс падзеі, вам спачатку трэба ўключыць сродак выбару гадзіннага пояса ў наладах праграмы, а потым змяніць яго на экране звестак пра падзею. Па змаўчанні ён выключаны, так як для большасці людзей ён не спатрэбіцца.</string> |
246 | 246 | <string name="faq_5_title">Праграма не паказвае апавяшчэнняў, чаму так?</string> |
247 | 247 | <string name="faq_5_text">Праверце акумулятар прылады і налады апавяшчэнняў, калі нішто не блакуе напаміны або забівае праграму ў фонавым рэжыме. Вы таксама можаце зазірнуць на <a href=https://dontkillmyapp.com>https://dontkillmyapp.com</a>, там ёсць некалькі карысных парад.</string> |
248 | | - <string name="faq_6_title">Як я магу змяніць або выдаліць існуючы тып падзеі?</string> |
249 | | - <string name="faq_6_text">Вы можаце зрабіць і тое, і іншае ў наладах прыкладання - Кіраванне тыпамі падзей. Проста націсніце на патрэбны, каб змяніць пазнаку і колер, або выберыце патрэбны, доўга націскаючы на яго, і выкарыстоўвайце кошык у верхнім меню для выдалення.</string> |
| 248 | + <string name="faq_6_title">Як я магу змяніць або выдаліць існуючы календар?</string> |
| 249 | + <string name="faq_6_text">Вы можаце зрабіць і тое, і іншае ў наладах прыкладання - Кіраванне календарамі. Проста націсніце на патрэбны, каб змяніць пазнаку і колер, або выберыце патрэбны, доўга націскаючы на яго, і выкарыстоўвайце кошык у верхнім меню для выдалення.</string> |
250 | 250 | <string name="no_upcoming_events">Няма надыходзячых падзей.</string> |
251 | | - <string name="everything_filtered_out">Вы адфільтравалі падзеі ўсіх тыпаў</string> |
| 251 | + <string name="everything_filtered_out">Вы адфільтравалі падзеі ўсіх календароў</string> |
252 | 252 | <string name="event_color">Колер падзеі</string> |
253 | 253 | <string name="default_calendar_color">Колер календара па змаўчанні</string> |
254 | 254 | <string name="task_color">Колер задачы</string> |
|
0 commit comments