You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<stringname="no_archived_conversations">Не са намерени архивирани разговори</string>
55
-
<stringname="archive_emptied_successfully">Архивът е изпразнен успешно</string>
56
-
<stringname="empty_archive_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изпразните архива\? Всички архивирани разговори ще бъдат изтрити завинаги.</string>
57
-
<stringname="restore">Възстанови</string>
58
-
<stringname="restore_all_messages">Възстанови всички съобщения</string>
59
-
<stringname="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изпразните кошчето\? Съобщенията ще бъдат изтрити завинаги.</string>
<stringname="manage_blocked_keywords">Управление на блокираните ключови думи</string>
76
-
<stringname="not_blocking_keywords">Не са блокирани ключови думи. Можете да добавите ключови думи тук, за да блокирате всички съобщения, които ги съдържат.</string>
77
-
<stringname="add_a_blocked_keyword">Добавяне на блокирана ключова дума</string>
78
-
<stringname="lock_screen_visibility">Видимост на известие за съобщение при заключен екран</string>
<stringname="manage_blocked_keywords">Управление на забранени ключови думи</string>
76
+
<stringname="not_blocking_keywords">Липсват забранени ключови думи. Можете да добавите думи тук, за да забраните всички съобщения, които ги съдържат.</string>
77
+
<stringname="add_a_blocked_keyword">Добавяне на забранена ключова дума</string>
78
+
<stringname="lock_screen_visibility">Съдържание на известието на заключения екран</string>
79
79
<stringname="sender_and_message">Изпращач и съобщение</string>
80
80
<stringname="sender_only">Само изпращач</string>
81
-
<stringname="enable_delivery_reports">Включи отчети за доставка</string>
82
-
<stringname="use_simple_characters">Премахни ударенията и диактричните знаци при изпращане на съобщение</string>
83
-
<stringname="send_on_enter">Изпратете съобщение при натискане на Enter</string>
84
-
<stringname="mms_file_size_limit">Промяна на размера на изпратените MMS изображения</string>
81
+
<stringname="enable_delivery_reports">Изискване на обратна разписка</string>
82
+
<stringname="use_simple_characters">Премахване на ударения и диакритични знаци при изпращане на съобщения</string>
83
+
<stringname="send_on_enter">Изпращане на съобщенията с Enter</string>
84
+
<stringname="mms_file_size_limit">Преоразмеряване на изображенията в MMS</string>
<stringname="group_message_mms">Изпращане на групови съобщения като MMS</string>
88
-
<stringname="send_long_message_mms">Изпращане на дълги съобщения като MMS</string>
88
+
<stringname="send_long_message_mms">Изпращане на дългите съобщения като MMS</string>
89
89
<stringname="messages">Съобщения</string>
90
-
<stringname="export_messages">Експортиране на съобщения</string>
91
-
<stringname="export_sms">Експортиране на SMS</string>
92
-
<stringname="export_mms">Експортиране на MMS</string>
93
-
<stringname="import_messages">Импортиране на съобщения</string>
94
-
<stringname="import_sms">Импортиране на SMS</string>
95
-
<stringname="import_mms">Импортиране на MMS</string>
96
-
<stringname="no_option_selected">Трябва да изберете поне един елемент</string>
97
-
<stringname="empty_destination_address">Не може да се изпрати съобщение до празен номер</string>
90
+
<stringname="export_messages">Изнасяне на съобщения</string>
91
+
<stringname="export_sms">Изнасяне на SMS</string>
92
+
<stringname="export_mms">Изнасяне на MMS</string>
93
+
<stringname="import_messages">Внасяне на съобщения</string>
94
+
<stringname="import_sms">Внасяне на SMS</string>
95
+
<stringname="import_mms">Внасяне на MMS</string>
96
+
<stringname="no_option_selected">Трябва да изберете най-малко един елемент</string>
97
+
<stringname="empty_destination_address">Не може да бъде изпратено съобщение до празен номер</string>
98
98
<stringname="unable_to_save_message">Неуспешен запис на съобщението в телефонната база данни</string>
99
99
<stringname="error_service_is_unavailable">Неуспешно изпращане на съобщението, услугата на оператора е недостъпна</string>
100
100
<stringname="error_radio_turned_off">Неуспешно изпращане на съобщението, радиото е изключено</string>
101
101
<stringname="carrier_send_error">Неуспешно изпращане на съобщението, грешка на оператора</string>
102
102
<stringname="unknown_error_occurred_sending_message">Неуспешно изпращане на съобщението, код на грешката: %d</string>
103
103
<stringname="invalid_short_code">Невъзможен отговор на кратки кодове като този</string>
104
104
<stringname="invalid_short_code_desc">Можете да отговаряте само на кратки кодове с цифри като \"503501\", но не и на кодове, съдържащи букви и цифри като \"AB-CD0\".</string>
105
-
<stringname="attachment_sized_exceeds_max_limit">Размерът на прикачения файл надвишава максималното ограничение за MMS</string>
106
-
<stringname="sim_card_not_available">SIM картата не е налична</string>
105
+
<stringname="attachment_sized_exceeds_max_limit">Размерът на прикачения файл надвишава ограничението за MMS</string>
106
+
<stringname="sim_card_not_available">SIM картата е недостъпна</string>
107
107
<stringname="couldnt_download_mms">Неуспешно изтегляне на MMS</string>
108
108
<stringname="faq_1_title">Защо приложението изисква достъп до интернет\?</string>
109
109
<stringname="faq_1_text">За съжаление това е нужно за изпращане на прикачени MMS. Да не може да се праща MMS би било наистина голям недостатък в сравнение с други приложения, така че решихме да тръгнем по този път. Въпреки това, както обикновено, няма реклами, следене или каквито и да е други анализаторски програми, интернетът се ползва само за изпращане на MMS.</string>
110
110
<stringname="faq_2_title">От другата страна не получават моя MMS, мога ли да направя нещо\?</string>
111
-
<stringname="faq_2_text">Размерът на MMS е ограничен от оператора, може да се опитате да зададете по-малък лимит в настройките на приложението.</string>
112
-
<stringname="faq_3_title">Приложението поддържа ли планирани съобщения\?</string>
113
-
<stringname="faq_3_text">Да, можете да планирате изпращане на съобщения в бъдеще, като натиснете продължително бутона Изпрати и изберете желаната дата и час.</string>
111
+
<stringname="faq_2_text">Размерът на MMS е ограничен от оператора, може да се опитате да зададете по-малко ограничение в настройките на приложението.</string>
112
+
<stringname="faq_3_title">Има ли отложено изпращане на съобщения?</string>
113
+
<stringname="faq_3_text">Да, можете да планирате изпращане на съобщения в бъдеще, като натиснете продължително бутона „Изпращане“ и изберете желаната дата и час.</string>
0 commit comments