You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<stringname="faq_3_text">Sí, podeu programar missatges per enviar-los en el futur prement prolongadament el botó Envia i escollint la data i l\'hora desitjades.</string>
113
116
<stringname="faq_2_title">L\'altre extrem no ha rebut el meu MMS, hi puc fer alguna cosa\?</string>
114
-
</resources>
117
+
<stringname="enable_custom_notifications">Activa les notificacions personalitzades</string>
Copy file name to clipboardExpand all lines: app/src/main/res/values-de/strings.xml
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -115,5 +115,5 @@
115
115
<stringname="faq_3_title">Unterstützt die App geplante Nachrichten?</string>
116
116
<stringname="faq_3_text">Ja, du kannst den Versand von Nachrichten für die Zukunft planen, indem du lange auf die Senden-Schaltfläche drückst und das gewünschte Datum und die Uhrzeit auswählst.</string>
<stringname="not_blocking_keywords">आप किसी भी कीवर्ड को ब्लॉक नहीं कर रहे हैं. आप यहां मौजूद सभी संदेशों को ब्लॉक करने के लिए कीवर्ड जोड़ सकते हैं।</string>
48
+
<stringname="sender_and_message">प्रेषक और संदेश</string>
49
+
<stringname="use_simple_characters">संदेश भेजते समय उच्चारण और विशेषक चिह्न हटाएँ</string>
50
+
<stringname="attachment_sized_exceeds_max_limit">अनुलग्नक का आकार अधिकतम MMS सीमा से अधिक है</string>
51
+
<stringname="error_radio_turned_off">संदेश नहीं भेजा जा सका, रेडियो बंद हो गया</string>
52
+
<stringname="mms_file_size_limit">भेजी गई MMS इमेजेस का आकार बदलें</string>
<stringname="no_option_selected">आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा</string>
60
+
<stringname="empty_destination_address">खाली नंबर पर संदेश नहीं भेजा जा सकता</string>
61
+
<stringname="error_service_is_unavailable">संदेश नहीं भेजा जा सका, सेवा अनुपलब्ध है</string>
62
+
<stringname="carrier_send_error">संदेश नहीं भेजा जा सका, वाहक त्रुटि</string>
63
+
<stringname="couldnt_download_mms">MMS डाउनलोड नहीं हो सका</string>
64
+
<stringname="faq_1_title">ऐप को इंटरनेट तक पहुंच की आवश्यकता क्यों है?</string>
65
+
<stringname="faq_2_title">दूसरे पक्ष को मेरा MMS प्राप्त नहीं हो रहा है, क्या मैं इसके बारे में कुछ कर सकता हूँ?</string>
66
+
<stringname="faq_2_text">MMS का आकार वाहकों द्वारा सीमित है, आप ऐप सेटिंग में एक छोटी सीमा निर्धारित करने का प्रयास कर सकते हैं।</string>
67
+
<stringname="faq_3_title">क्या ऐप निर्धारित संदेशों का समर्थन करता है?</string>
68
+
<stringname="group_message_mms">समूह संदेशों को MMS के रूप में भेजें</string>
69
+
<stringname="send_long_message_mms">ग्रुप वर्चस्व को MMS के रूप में शेयर में रखा गया</string>
70
+
<stringname="import_sms">SMS आयात करें</string>
71
+
<stringname="sim_card_not_available">SIM कार्ड उपलब्ध नहीं है</string>
72
+
<stringname="faq_1_text">अफसोस की बात है कि MMS अनुलग्नक भेजने के लिए इसकी आवश्यकता है। MMS नहीं भेज पाना अन्य ऐप्स की तुलना में वास्तव में एक बड़ा नुकसान होगा, इसलिए हमने इस रास्ते पर जाने का फैसला किया। हालाँकि, जैसा कि आमतौर पर होता है, इसमें कोई विज्ञापन, ट्रैकिंग या विश्लेषण नहीं होता है, इंटरनेट का उपयोग केवल MMS भेजने के लिए किया जाता है।</string>
73
+
<stringname="me">मैं</string>
74
+
<stringname="sender_only">केवल प्रेषक</string>
75
+
<stringname="unable_to_save_message">संदेश को टेलीफ़ोनी डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ</string>
76
+
<stringname="app_launcher_name">संदेश</string>
77
+
<stringname="duplicate_item_warning">डुप्लीकेट आइटम शामिल नहीं था</string>
78
+
<stringname="members">सदस्यों</string>
79
+
<stringname="conversation_details">बातचीत का विवरण</string>
80
+
<stringname="rename_conversation">बातचीत का नाम बदलें</string>
81
+
<stringname="rename_conversation_warning">इस वार्तालाप का नाम केवल आप ही देख सकते हैं</string>
<stringname="delete_whole_conversation_confirmation">क्या आप वाकई इस वार्तालाप के सभी संदेशों को हटाना चाहते हैं?</string>
103
+
<stringname="restore_all_messages">सभी संदेश पुनर्स्थापित करें</string>
104
+
<stringname="empty_recycle_bin_messages_confirmation">क्या आप वाकई रीसायकल बिन खाली करना चाहते हैं? संदेश स्थायी रूप से खो जायेंगे।</string>
105
+
<stringname="skip_the_recycle_bin_messages">रीसायकल बिन छोड़ें, संदेशों को सीधे हटाएं</string>
106
+
<pluralsname="delete_messages">
107
+
<itemquantity="one">%d संदेश</item>
108
+
<itemquantity="other">%d संदेश</item>
109
+
</plurals>
110
+
<stringname="keyword">कीवर्ड</string>
111
+
<stringname="enable_delivery_reports">डिलीवरी रिपोर्ट सक्षम करें</string>
112
+
<stringname="invalid_short_code_desc">आप केवल \"503501\" जैसे नंबरों वाले छोटे कोड का उत्तर दे सकते हैं, लेकिन \"AB-CD0\" जैसे अक्षरों और संख्याओं वाले कोड का नहीं।</string>
113
+
<stringname="unknown_error_occurred_sending_message">संदेश नहीं भेजा जा सका, त्रुटि कोड: %d</string>
114
+
<stringname="invalid_short_code">इस तरह के छोटे कोड का उत्तर नहीं दे सकते</string>
115
+
<stringname="faq_3_text">हां, आप भेजें बटन को देर तक दबाकर और वांछित दिनांक और समय चुनकर भविष्य में भेजे जाने वाले संदेशों को शेड्यूल कर सकते हैं।</string>
0 commit comments