Skip to content

Commit 8e8a6fc

Browse files
josé mweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings) Translation: Fossify/Phone Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/dialer/gl/
1 parent d7fa88c commit 8e8a6fc

File tree

1 file changed

+13
-13
lines changed

1 file changed

+13
-13
lines changed
Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,22 +1,22 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources>
3-
<string name="default_phone_app_prompt">Fai que sexa a aplición do Teléfono por predeterminada</string>
4-
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Permite mostrala por riba doutras aplicacións para un comportamento fiable</string>
3+
<string name="default_phone_app_prompt">Fai que sexa a aplición de Teléfono predeterminada</string>
4+
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Permite mostrala por enriba doutras aplicacións para un comportamento fiable</string>
55
<string name="could_not_access_contacts">Non foi posible acceder aos contactos</string>
66
<string name="no_previous_calls">Non existen chamadas anteriores</string>
77
<string name="could_not_access_the_call_history">Non foi posible acceder ao historial de chamadas</string>
88
<string name="request_access">Solicitar acceso</string>
99
<string name="remove_confirmation">Desexas eliminar do Historial de Chamadas os elementos seleccionados\?</string>
1010
<string name="clear_history_confirmation">Tes a certeza de querer eliminar todo o Historial de Chamadas\?</string>
1111
<string name="show_grouped_calls">Mostrar chamadas agrupadas</string>
12-
<string name="clear_call_history">Limpar historia de chamadas</string>
12+
<string name="clear_call_history">Limpar historial de chamadas</string>
1313
<string name="show_call_details">Mostrar detalles da chamada</string>
1414
<string name="dialpad">Marcador</string>
1515
<string name="asterisk">Asterisco</string>
1616
<string name="hashtag">Cancelo</string>
1717
<string name="call_number">Chamar a número</string>
18-
<string name="dialpad_beeps">Activa os sons o premer no botón do teclado</string>
19-
<string name="dialpad_vibrations">Activa as vibracións o premer no botón do teclado de marcación</string>
18+
<string name="dialpad_beeps">Activa os sons ao pulsar teclas do marcador</string>
19+
<string name="dialpad_vibrations">Activa as vibracións o premer nas teclas do marcador</string>
2020
<string name="dialer">Marcador</string>
2121
<string name="accept">Aceptar</string>
2222
<string name="accept_call">Aceptar chamada</string>
@@ -30,7 +30,7 @@
3030
<string name="ongoing_call">Chamada en curso</string>
3131
<string name="select_sim">Seleciona a SIM para esta chamada</string>
3232
<string name="always_use_this_sim">Utilizar sempre esta SIM para chamar a este número</string>
33-
<string name="unset_default_sim">Non establecer como SIM por defecto</string>
33+
<string name="unset_default_sim">Non establecer como SIM predeterminada</string>
3434
<string name="calls">Chamadas</string>
3535
<string name="turn_microphone_on">Activar micrófono</string>
3636
<string name="turn_microphone_off">Desactivar micrófono</string>
@@ -39,9 +39,9 @@
3939
<string name="show_dialpad">Mostra marcador</string>
4040
<string name="hide_dialpad">Agochar marcador</string>
4141
<string name="end_call">Rematar chamada</string>
42-
<string name="hold_call">Manter unha chamada a espera</string>
43-
<string name="resume_call">Retornar a chamada</string>
44-
<string name="call_on_hold">A espera</string>
42+
<string name="hold_call">Manter unha chamada en agarda</string>
43+
<string name="resume_call">Retomar a chamada</string>
44+
<string name="call_on_hold">En agarda</string>
4545
<string name="call_swap">Intercambiar chamadas</string>
4646
<string name="call_merge">Xuntar chamadas</string>
4747
<string name="call_split">Chamada dividida</string>
@@ -51,22 +51,22 @@
5151
<string name="audio_route_speaker">Altofalante</string>
5252
<string name="audio_route_earpiece">Auricular</string>
5353
<string name="audio_route_wired_headset">Auriculares con cable</string>
54-
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Auriculares sen fíos</string>
54+
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Con cable ou auricular</string>
5555
<string name="choose_audio_route">Escollela saida do audio</string>
5656
<string name="calling_blocked_number">O número ao que estás chamando está bloqueado</string>
5757
<string name="speed_dial">Marcación rápida</string>
5858
<string name="manage_speed_dial">Xestionar marcacións rápidas</string>
5959
<string name="speed_dial_label">Preme no número para atribuír un contacto á marcación rápida. Así, poderás chamar directamente ao contacto a través da tecla da marcación rápida.</string>
6060
<string name="group_subsequent_calls">Agrupar, no rexisto, as chamadas para o mesmo contacto</string>
61-
<string name="open_dialpad_by_default">Abrir por defecto o marcador ao abrir a app</string>
61+
<string name="open_dialpad_by_default">Por defecto, abrir o marcador ao abrir a app</string>
6262
<string name="disable_proximity_sensor">Desactivar sensor de proximidade durante as chamadas</string>
6363
<string name="disable_swipe_to_answer">Substituír o xesto de desprazar por un click para responder</string>
6464
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Mostrar sempre as chamadas entrantes a pantalla enteira</string>
65-
<string name="hide_dialpad_numbers">Ocultalos números do teclado</string>
65+
<string name="hide_dialpad_numbers">Ocultar os números do marcador</string>
6666
<string name="export_call_history">Exportar historial de chamadas</string>
6767
<string name="import_call_history">Importar historial de chamadas</string>
6868
<string name="faq_1_title">Escoito chamadas entrantes, pero a pantalla non se acende. Que podo facer\?</string>
69-
<string name="faq_1_text">Estes problemas poden ter moitas razóns específicas do dispositivo e do sistema, difíciles de dicir en xeral. Debes mirar ao teu redor na configuración do teu dispositivo e asegurarte de que a aplicación pode aparecer cando está en segundo plano e permitir que se vexa sobre outras aplicacións.</string>
69+
<string name="faq_1_text">Estes problemas poden ter moitas razóns específicas do dispositivo e do sistema, difícil dar unha resposta concreta. Debes mirar na configuración do teu dispositivo e asegurarte de que a aplicación pode aparecer cando está en segundo plano e permitir que se vexa sobre outras aplicacións.</string>
7070
<string name="audio_route_bluetooth">Bluetooth</string>
7171
<string name="app_launcher_name">Teléfono</string>
7272
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)