Skip to content

Commit fe1e5bf

Browse files
josé mnaveensingh
authored andcommitted
chore(l10n): update Galician translations
Currently translated at 85.0% (777 of 914 strings) Translation: Fossify/Commons Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/commons/gl/ Via: Weblate
1 parent b030a38 commit fe1e5bf

File tree

1 file changed

+5
-1
lines changed

1 file changed

+5
-1
lines changed

commons/src/main/res/values-gl/strings.xml

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -742,7 +742,7 @@
742742
\nCando esteas satisfeito coa configuración da túa versión Pro, podes desinstalala antiga gratuíta porque xa non a necesitarás, tamén evitarás ver esta mensaxe.
743743
\n
744744
\nGrazas!</string>
745-
<string name="about">Acerca de</string>
745+
<string name="about">Sobre</string>
746746
<string name="website_label">Máis aplicativos sinxelos e código fonte en</string>
747747
<string name="email_label">Envía os teus comentarios ou suxerencias a</string>
748748
<string name="upgrade_to_pro">Actualiza a Pro</string>
@@ -949,4 +949,8 @@
949949
<string name="pro_app_refund">Non esquezas que se desinstalas calquera app de pago antes de 2 horas, devolveránseche os cartos automáticamente. Se queres unha devolución máis tarde, contáctanos en [email protected] e terala. Isto fai que sexa fácil probala :)</string>
950950
<string name="developer_description">Un grupo de aplicacións Android sinxelas e de código aberto con widgets persoalizables, sen anuncios e permisos innecesarios.</string>
951951
<string name="audio">Audio</string>
952+
<string name="faq_2_text_commons"><![CDATA[
953+
Claro que si. Podes falarlle á xente sobre as aplicacións ou valoralas positivamente. Tamén podes colaborar traducíndoas ao teu idioma ou actualizando e mantendo as xa existentes.
954+
Aquí tes a guía para traducir <a href="https://github.com/FossifyOrg/General-Discussion#how-can-i-suggest-an-edit-to-a-file">nesta web</a>, ou contacta con nós en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> se queres facer algunha pregunta.
955+
]]></string>
952956
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)