Skip to content

Commit 7c9da59

Browse files
committed
100%
1 parent 36ba45d commit 7c9da59

File tree

1 file changed

+18
-2
lines changed

1 file changed

+18
-2
lines changed

CONTRIBUTING.md

Lines changed: 18 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,20 @@
11
# Linee Guida
22
Il seguente documento contiene i comportamenti da seguire per evitare traduzioni incoerenti e la procedura che consigliamo per contribuire al lavoro.
33

4+
## Attenzione
5+
Il file di traduzione è in formato .xml. Ciò significa che vanno rispettate le regole di chiusura dei tag, così come delle variabili.
6+
7+
In nessun caso vanno tradotti i termini all'interno delle parentesi graffe (es: {user}) in quanto causerebbero errori.
8+
9+
È sempre bene accertarsi che il file, a seguito di un grande refactor, vengano testati in un ambiente di prova prima di essere caricati.
10+
11+
### Forma
12+
413
I **Verbi** vengono coniugati con la forma del tu. Ad esempio:
514

615
- "Please enter your name" diventa "Inserisci il tuo nome".
716

8-
Il termine **Please** è variabile . Es:
17+
Il termine **Please** è variabile. Es:
918

1019
* _In caso di divieto non si applica_. Es: "Please don't forget to enter your name" diventa "Non dimenticare di inserire il tuo nome"
1120
* _In caso di invito si applica_. Es: "Please enter your name" diventa "Per favore, inserisci il tuo nome"
@@ -41,6 +50,12 @@ In questa parte troverai la forma con cui traduciamo le stringhe più comuni. Se
4150
- Soft-delete = Rimozione pubblica
4251
- Flag = Segnalazioni (inteso come "only count flags recorded ...")
4352
- Featured = In primo piano
53+
- Prompt = Modulo
54+
- Hard Bounce = Rimbalzo forte
55+
- Soft Bounce = Rimbalzo morbido
56+
- Report = Segnalazione
57+
- Watch = Seguire
58+
- Sidebar = Barra laterale
4459

4560
### Rimangono invece nella loro forma
4661
- Templates
@@ -64,12 +79,13 @@ In questa parte troverai la forma con cui traduciamo le stringhe più comuni. Se
6479
- Form
6580
- Break point
6681
- Tooltip
82+
- Secret
6783

6884
### In nessun caso modificare i valori tra parentesi graffe, ad esempio*
6985
- {user}
7086

7187
## Come partecipare alla Traduzione
72-
La traduzione può contenere diverse parti divise da Backend e Frontend, si prega di non partecipare alla traduzione se non si conoscono le caratteristiche di XenForo 2.2 (si consiglia di avere una demo preinstallata su cui effettuare i propri test). Le frasi del frontend hanno la priorità!
88+
La traduzione può contenere diverse parti divise da Backend e Frontend, si prega di non partecipare alla traduzione se non si conoscono le caratteristiche di XenForo 2 (si consiglia di avere una demo preinstallata su cui effettuare i propri test). Le frasi del frontend hanno la priorità!
7389

7490
In definitiva per partecipare a questo progetto bisogna:
7591
1. Creare un fork

0 commit comments

Comments
 (0)