Skip to content

Commit edc0d80

Browse files
Translate locales/glpi.pot in fr_FR
100% translated source file: 'locales/glpi.pot' on 'fr_FR'.
1 parent 757e8e8 commit edc0d80

File tree

1 file changed

+120
-116
lines changed

1 file changed

+120
-116
lines changed

locales/fr_FR.po

Lines changed: 120 additions & 116 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) YEAR Tasklists Development Team
3-
# This file is distributed under the same license as the GLPI - Tasklists plugin package.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
@@ -9,9 +9,9 @@
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
12-
"Project-Id-Version: GLPI - Tasklists plugin\n"
12+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 14:58+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 15:25+0200\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 16:28+0000\n"
1616
"Last-Translator: Xavier CAILLAUD <thetsmr@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/infotelGLPI/teams/79675/fr_FR/)\n"
@@ -21,117 +21,156 @@ msgstr ""
2121
"Language: fr_FR\n"
2222
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
2323

24-
#: setup.php:102 src/Dashboard.php:74 src/Dashboard.php:192
25-
#: src/Dashboard.php:197 src/Menu.php:50 src/Preference.php:55
26-
#: src/Profile.php:60
27-
msgid "Tasks list"
28-
msgstr "Liste des tâches"
24+
#: src/NotificationTargetTask.php:68
25+
msgid "A task has been added"
26+
msgstr "Une tâche a été ajoutée"
2927

30-
#: ajax/addOptions.php:54
31-
msgid "Not archived"
32-
msgstr "Non archivé"
28+
#: src/NotificationTargetTask.php:70
29+
msgid "A task has been removed"
30+
msgstr "Une tâche a été supprimée"
31+
32+
#: src/NotificationTargetTask.php:69
33+
msgid "A task has been updated"
34+
msgstr "Une tâche a été mise à jour"
35+
36+
#: src/TypeVisibility.php:168
37+
msgid "Add a group"
38+
msgstr "Ajouter un groupe"
39+
40+
#: src/Dashboard.php:177 src/Dashboard.php:178 src/Dashboard.php:183
41+
#: src/Ticket.php:182
42+
msgid "Add task"
43+
msgstr "Ajouter une tâche"
44+
45+
#: src/Task.php:1211
46+
msgid "Affect entity for create task"
47+
msgstr "Affecter une entité pour une création de tâche"
48+
49+
#: src/Task.php:1168
50+
msgctxt "visibility"
51+
msgid "All"
52+
msgstr "Tout le monde"
3353

3454
#: ajax/addOptions.php:55 src/Task.php:216 src/Task.php:705
3555
msgid "Archived"
3656
msgstr "Archivé"
3757

38-
#: src/Dashboard.php:73
39-
msgid "Tables"
40-
msgstr "Tableaux"
58+
#: src/NotificationTargetTask.php:296
59+
msgid "At creation, update, removal of a task"
60+
msgstr "A la création, mise à jour et suppression d'un tâche"
61+
62+
#: src/Preference.php:108
63+
msgid "Automatic refreshing of tasklist"
64+
msgstr "Rafraîchissement automatique des listes de tâches"
65+
66+
#: src/Task.php:728 src/Task.php:809 src/Task.php:1104 src/TaskType.php:184
67+
#: src/TaskType.php:550
68+
msgid "Backlog"
69+
msgstr "Backlog"
70+
71+
#: src/Task.php:1311
72+
msgid "Choose a template"
73+
msgstr "Choisissez un gabarit"
74+
75+
#: src/Profile.php:189 src/Profile.php:227
76+
msgid "Configure contexts and statuses"
77+
msgstr "Configurer les contextes et les statuts"
4178

4279
#: src/Dashboard.php:116 src/Task.php:115 src/Task.php:497
43-
#: src/Taskstate.php:151 src/Taskstate.php:206 src/Tasktype.php:67
80+
#: src/TaskState.php:151 src/TaskState.php:206 src/TaskType.php:67
4481
msgid "Context"
4582
msgid_plural "Contexts"
4683
msgstr[0] "Contexte"
4784
msgstr[1] "Contextes"
4885
msgstr[2] "Contextes"
4986

50-
#: src/Dashboard.php:122 src/Notificationtargettask.php:234
51-
#: src/Notificationtargettask.php:284 src/Task.php:153 src/Task.php:587
52-
#: src/Tasktype.php:246
87+
#: src/Preference.php:100
88+
msgid "Context by default"
89+
msgstr "Contexte par défaut"
90+
91+
#: src/Dashboard.php:122 src/NotificationTargetTask.php:234
92+
#: src/NotificationTargetTask.php:284 src/Task.php:153 src/Task.php:587
93+
#: src/TaskType.php:246
5394
msgid "Due date"
5495
msgstr "Date d'échéance"
5596

56-
#: src/Dashboard.php:177 src/Dashboard.php:178 src/Dashboard.php:183
57-
#: src/Ticket.php:182
58-
msgid "Add task"
59-
msgstr "Ajouter une tâche"
97+
#: src/Task.php:541
98+
msgid "Existing client"
99+
msgstr "Client existant"
100+
101+
#: src/TypeVisibility.php:210
102+
msgid "Groups allowed to use context"
103+
msgstr "Groupes autorisés à utiliser ce contexte"
60104

61105
#: src/Kanban.php:82
62106
msgid "Kanban"
63107
msgstr "Kanban"
64108

65-
#: src/Kanban.php:153
66-
msgid "You don't have the right to see any context"
67-
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir de contexte"
109+
#: src/Ticket.php:287
110+
msgid "Link a existant ticket"
111+
msgstr "Lier à un ticket existant"
68112

69-
#: src/Kanban.php:190
70-
msgid "There is no accessible context"
71-
msgstr "Il n'y a pas de contexte accessible"
113+
#: src/Ticket.php:100 src/Ticket.php:212
114+
msgid "Linked task"
115+
msgid_plural "Linked tasks"
116+
msgstr[0] "Tâche liée"
117+
msgstr[1] "Tâches liées"
118+
msgstr[2] "Tâches liées"
72119

73-
#: src/Notificationtargettask.php:68
74-
msgid "A task has been added"
75-
msgstr "Une tâche a été ajoutée"
120+
#: src/Ticket.php:312
121+
msgid "Linked tickets"
122+
msgstr "Tickets liés"
76123

77-
#: src/Notificationtargettask.php:69
78-
msgid "A task has been updated"
79-
msgstr "Une tâche a été mise à jour"
124+
#: src/Ticket.php:255
125+
msgid "No task linked to this ticket yet"
126+
msgstr "Pas de tâche liée à ce ticket"
80127

81-
#: src/Notificationtargettask.php:70
82-
msgid "A task has been removed"
83-
msgstr "Une tâche a été supprimée"
128+
#: ajax/addOptions.php:54
129+
msgid "Not archived"
130+
msgstr "Non archivé"
84131

85-
#: src/Notificationtargettask.php:238 src/Notificationtargettask.php:288
132+
#: src/Task.php:273
133+
msgctxt "quantity"
134+
msgid "Number of comments"
135+
msgstr "Nombre de commentaires"
136+
137+
#: src/NotificationTargetTask.php:238 src/NotificationTargetTask.php:288
86138
#: src/Task.php:224 src/Task.php:578
87139
msgid "Other client"
88140
msgstr "Autre client"
89141

90-
#: src/Notificationtargettask.php:296
91-
msgid "At creation, update, removal of a task"
92-
msgstr "A la création, mise à jour et suppression d'un tâche"
93-
94-
#: src/Preference.php:100
95-
msgid "Context by default"
96-
msgstr "Contexte par défaut"
97-
98-
#: src/Preference.php:108
99-
msgid "Automatic refreshing of tasklist"
100-
msgstr "Rafraîchissement automatique des listes de tâches"
101-
102142
#: src/Preference.php:114
103143
msgid "Refresh every "
104144
msgstr "Rafraîchir toutes les"
105145

106-
#: src/Preference.php:121
107-
msgid "minute(s)"
108-
msgstr "minute(s)"
146+
#: /c/wamp/www/glpi11symfony/marketplace/tasklists/templates/kanban.html.twig:53
147+
msgid "Role"
148+
msgstr "Rôle"
109149

110150
#: src/Profile.php:180 src/Profile.php:224
111151
msgid "See and update all tasks"
112152
msgstr "Voir et mettre à jour toutes les tâches"
113153

114-
#: src/Profile.php:189 src/Profile.php:227
115-
msgid "Configure contexts and statuses"
116-
msgstr "Configurer les contextes et les statuts"
117-
118-
#: src/Task.php:273
119-
msgctxt "quantity"
120-
msgid "Number of comments"
121-
msgstr "Nombre de commentaires"
154+
#: src/TaskState.php:97
155+
msgid "Status"
156+
msgid_plural "Statuses"
157+
msgstr[0] "Statut"
158+
msgstr[1] "Statuts"
159+
msgstr[2] "Statuts"
122160

123-
#: src/Task.php:411
124-
msgid "You cannot archive a task with this state"
125-
msgstr "Vous ne pouvez pas archiver une tâche ayant ce statut"
161+
#: src/Dashboard.php:73
162+
msgid "Tables"
163+
msgstr "Tableaux"
126164

127-
#: src/Task.php:541
128-
msgid "Existing client"
129-
msgstr "Client existant"
165+
#: setup.php:102 src/Dashboard.php:74 src/Dashboard.php:192
166+
#: src/Dashboard.php:197 src/Menu.php:50 src/Preference.php:55
167+
#: src/Profile.php:60
168+
msgid "Tasks list"
169+
msgstr "Liste des tâches"
130170

131-
#: src/Task.php:728 src/Task.php:809 src/Task.php:1104 src/Tasktype.php:184
132-
#: src/Tasktype.php:550
133-
msgid "Backlog"
134-
msgstr "Backlog"
171+
#: src/Kanban.php:190
172+
msgid "There is no accessible context"
173+
msgstr "Il n'y a pas de contexte accessible"
135174

136175
#: src/Task.php:1162
137176
msgctxt "visibility"
@@ -143,49 +182,14 @@ msgctxt "visibility"
143182
msgid "This user and this group"
144183
msgstr "Cet utilisateur et ce groupe"
145184

146-
#: src/Task.php:1168
147-
msgctxt "visibility"
148-
msgid "All"
149-
msgstr "Tout le monde"
150-
151-
#: src/Task.php:1211
152-
msgid "Affect entity for create task"
153-
msgstr "Affecter une entité pour une création de tâche"
154-
155-
#: src/Task.php:1311
156-
msgid "Choose a template"
157-
msgstr "Choisissez un gabarit"
158-
159-
#: src/Taskstate.php:97
160-
msgid "Status"
161-
msgid_plural "Statuses"
162-
msgstr[0] "Statut"
163-
msgstr[1] "Statuts"
164-
msgstr[2] "Statuts"
165-
166-
#: src/Ticket.php:100 src/Ticket.php:212
167-
msgid "Linked task"
168-
msgid_plural "Linked tasks"
169-
msgstr[0] "Tâche liée"
170-
msgstr[1] "Tâches liées"
171-
msgstr[2] "Tâches liées"
172-
173-
#: src/Ticket.php:255
174-
msgid "No task linked to this ticket yet"
175-
msgstr "Pas de tâche liée à ce ticket"
176-
177-
#: src/Ticket.php:287
178-
msgid "Link a existant ticket"
179-
msgstr "Lier à un ticket existant"
180-
181-
#: src/Ticket.php:312
182-
msgid "Linked tickets"
183-
msgstr "Tickets liés"
185+
#: src/Task.php:411
186+
msgid "You cannot archive a task with this state"
187+
msgstr "Vous ne pouvez pas archiver une tâche ayant ce statut"
184188

185-
#: src/Typevisibility.php:168
186-
msgid "Add a group"
187-
msgstr "Ajouter un groupe"
189+
#: src/Kanban.php:153
190+
msgid "You don't have the right to see any context"
191+
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir de contexte"
188192

189-
#: src/Typevisibility.php:210
190-
msgid "Groups allowed to use context"
191-
msgstr "Groupes autorisés à utiliser ce contexte"
193+
#: src/Preference.php:121
194+
msgid "minute(s)"
195+
msgstr "minute(s)"

0 commit comments

Comments
 (0)