11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) YEAR Tasklists Development Team
3- # This file is distributed under the same license as the GLPI - Tasklists plugin package.
2+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
99#, fuzzy
1010msgid ""
1111msgstr ""
12- "Project-Id-Version : GLPI - Tasklists plugin \n "
12+ "Project-Id-Version : PACKAGE VERSION \n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2025-09-21 14:58+0000 \n "
14+ "POT-Creation-Date : 2025-10-08 15:25+0200 \n "
1515"PO-Revision-Date : 2020-11-02 16:28+0000\n "
1616"Last-Translator : Xavier CAILLAUD <thetsmr@gmail.com>, 2025\n "
1717"Language-Team : French (France) (https://app.transifex.com/infotelGLPI/teams/79675/fr_FR/)\n "
@@ -21,117 +21,156 @@ msgstr ""
2121"Language : fr_FR\n "
2222"Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n "
2323
24- #: setup.php:102 src/Dashboard.php:74 src/Dashboard.php:192
25- #: src/Dashboard.php:197 src/Menu.php:50 src/Preference.php:55
26- #: src/Profile.php:60
27- msgid "Tasks list"
28- msgstr "Liste des tâches"
24+ #: src/NotificationTargetTask.php:68
25+ msgid "A task has been added"
26+ msgstr "Une tâche a été ajoutée"
2927
30- #: ajax/addOptions.php:54
31- msgid "Not archived"
32- msgstr "Non archivé"
28+ #: src/NotificationTargetTask.php:70
29+ msgid "A task has been removed"
30+ msgstr "Une tâche a été supprimée"
31+
32+ #: src/NotificationTargetTask.php:69
33+ msgid "A task has been updated"
34+ msgstr "Une tâche a été mise à jour"
35+
36+ #: src/TypeVisibility.php:168
37+ msgid "Add a group"
38+ msgstr "Ajouter un groupe"
39+
40+ #: src/Dashboard.php:177 src/Dashboard.php:178 src/Dashboard.php:183
41+ #: src/Ticket.php:182
42+ msgid "Add task"
43+ msgstr "Ajouter une tâche"
44+
45+ #: src/Task.php:1211
46+ msgid "Affect entity for create task"
47+ msgstr "Affecter une entité pour une création de tâche"
48+
49+ #: src/Task.php:1168
50+ msgctxt "visibility"
51+ msgid "All"
52+ msgstr "Tout le monde"
3353
3454#: ajax/addOptions.php:55 src/Task.php:216 src/Task.php:705
3555msgid "Archived"
3656msgstr "Archivé"
3757
38- #: src/Dashboard.php:73
39- msgid "Tables"
40- msgstr "Tableaux"
58+ #: src/NotificationTargetTask.php:296
59+ msgid "At creation, update, removal of a task"
60+ msgstr "A la création, mise à jour et suppression d'un tâche"
61+
62+ #: src/Preference.php:108
63+ msgid "Automatic refreshing of tasklist"
64+ msgstr "Rafraîchissement automatique des listes de tâches"
65+
66+ #: src/Task.php:728 src/Task.php:809 src/Task.php:1104 src/TaskType.php:184
67+ #: src/TaskType.php:550
68+ msgid "Backlog"
69+ msgstr "Backlog"
70+
71+ #: src/Task.php:1311
72+ msgid "Choose a template"
73+ msgstr "Choisissez un gabarit"
74+
75+ #: src/Profile.php:189 src/Profile.php:227
76+ msgid "Configure contexts and statuses"
77+ msgstr "Configurer les contextes et les statuts"
4178
4279#: src/Dashboard.php:116 src/Task.php:115 src/Task.php:497
43- #: src/Taskstate .php:151 src/Taskstate .php:206 src/Tasktype .php:67
80+ #: src/TaskState .php:151 src/TaskState .php:206 src/TaskType .php:67
4481msgid "Context"
4582msgid_plural "Contexts"
4683msgstr[ 0 ] "Contexte"
4784msgstr[ 1 ] "Contextes"
4885msgstr[ 2 ] "Contextes"
4986
50- #: src/Dashboard.php:122 src/Notificationtargettask.php:234
51- #: src/Notificationtargettask.php:284 src/Task.php:153 src/Task.php:587
52- #: src/Tasktype.php:246
87+ #: src/Preference.php:100
88+ msgid "Context by default"
89+ msgstr "Contexte par défaut"
90+
91+ #: src/Dashboard.php:122 src/NotificationTargetTask.php:234
92+ #: src/NotificationTargetTask.php:284 src/Task.php:153 src/Task.php:587
93+ #: src/TaskType.php:246
5394msgid "Due date"
5495msgstr "Date d'échéance"
5596
56- #: src/Dashboard.php:177 src/Dashboard.php:178 src/Dashboard.php:183
57- #: src/Ticket.php:182
58- msgid "Add task"
59- msgstr "Ajouter une tâche"
97+ #: src/Task.php:541
98+ msgid "Existing client"
99+ msgstr "Client existant"
100+
101+ #: src/TypeVisibility.php:210
102+ msgid "Groups allowed to use context"
103+ msgstr "Groupes autorisés à utiliser ce contexte"
60104
61105#: src/Kanban.php:82
62106msgid "Kanban"
63107msgstr "Kanban"
64108
65- #: src/Kanban .php:153
66- msgid "You don't have the right to see any context "
67- msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir de contexte "
109+ #: src/Ticket .php:287
110+ msgid "Link a existant ticket "
111+ msgstr "Lier à un ticket existant "
68112
69- #: src/Kanban.php:190
70- msgid "There is no accessible context"
71- msgstr "Il n'y a pas de contexte accessible"
113+ #: src/Ticket.php:100 src/Ticket.php:212
114+ msgid "Linked task"
115+ msgid_plural "Linked tasks"
116+ msgstr[ 0 ] "Tâche liée"
117+ msgstr[ 1 ] "Tâches liées"
118+ msgstr[ 2 ] "Tâches liées"
72119
73- #: src/Notificationtargettask .php:68
74- msgid "A task has been added "
75- msgstr "Une tâche a été ajoutée "
120+ #: src/Ticket .php:312
121+ msgid "Linked tickets "
122+ msgstr "Tickets liés "
76123
77- #: src/Notificationtargettask .php:69
78- msgid "A task has been updated "
79- msgstr "Une tâche a été mise à jour "
124+ #: src/Ticket .php:255
125+ msgid "No task linked to this ticket yet "
126+ msgstr "Pas de tâche liée à ce ticket "
80127
81- #: src/Notificationtargettask .php:70
82- msgid "A task has been removed "
83- msgstr "Une tâche a été supprimée "
128+ #: ajax/addOptions .php:54
129+ msgid "Not archived "
130+ msgstr "Non archivé "
84131
85- #: src/Notificationtargettask.php:238 src/Notificationtargettask.php:288
132+ #: src/Task.php:273
133+ msgctxt "quantity"
134+ msgid "Number of comments"
135+ msgstr "Nombre de commentaires"
136+
137+ #: src/NotificationTargetTask.php:238 src/NotificationTargetTask.php:288
86138#: src/Task.php:224 src/Task.php:578
87139msgid "Other client"
88140msgstr "Autre client"
89141
90- #: src/Notificationtargettask.php:296
91- msgid "At creation, update, removal of a task"
92- msgstr "A la création, mise à jour et suppression d'un tâche"
93-
94- #: src/Preference.php:100
95- msgid "Context by default"
96- msgstr "Contexte par défaut"
97-
98- #: src/Preference.php:108
99- msgid "Automatic refreshing of tasklist"
100- msgstr "Rafraîchissement automatique des listes de tâches"
101-
102142#: src/Preference.php:114
103143msgid "Refresh every "
104144msgstr "Rafraîchir toutes les"
105145
106- #: src/Preference.php:121
107- msgid "minute(s) "
108- msgstr "minute(s) "
146+ #: /c/wamp/www/glpi11symfony/marketplace/tasklists/templates/kanban.html.twig:53
147+ msgid "Role "
148+ msgstr "Rôle "
109149
110150#: src/Profile.php:180 src/Profile.php:224
111151msgid "See and update all tasks"
112152msgstr "Voir et mettre à jour toutes les tâches"
113153
114- #: src/Profile.php:189 src/Profile.php:227
115- msgid "Configure contexts and statuses"
116- msgstr "Configurer les contextes et les statuts"
117-
118- #: src/Task.php:273
119- msgctxt "quantity"
120- msgid "Number of comments"
121- msgstr "Nombre de commentaires"
154+ #: src/TaskState.php:97
155+ msgid "Status"
156+ msgid_plural "Statuses"
157+ msgstr[ 0 ] "Statut"
158+ msgstr[ 1 ] "Statuts"
159+ msgstr[ 2 ] "Statuts"
122160
123- #: src/Task .php:411
124- msgid "You cannot archive a task with this state "
125- msgstr "Vous ne pouvez pas archiver une tâche ayant ce statut "
161+ #: src/Dashboard .php:73
162+ msgid "Tables "
163+ msgstr "Tableaux "
126164
127- #: src/Task.php:541
128- msgid "Existing client"
129- msgstr "Client existant"
165+ #: setup.php:102 src/Dashboard.php:74 src/Dashboard.php:192
166+ #: src/Dashboard.php:197 src/Menu.php:50 src/Preference.php:55
167+ #: src/Profile.php:60
168+ msgid "Tasks list"
169+ msgstr "Liste des tâches"
130170
131- #: src/Task.php:728 src/Task.php:809 src/Task.php:1104 src/Tasktype.php:184
132- #: src/Tasktype.php:550
133- msgid "Backlog"
134- msgstr "Backlog"
171+ #: src/Kanban.php:190
172+ msgid "There is no accessible context"
173+ msgstr "Il n'y a pas de contexte accessible"
135174
136175#: src/Task.php:1162
137176msgctxt "visibility"
@@ -143,49 +182,14 @@ msgctxt "visibility"
143182msgid "This user and this group"
144183msgstr "Cet utilisateur et ce groupe"
145184
146- #: src/Task.php:1168
147- msgctxt "visibility"
148- msgid "All"
149- msgstr "Tout le monde"
150-
151- #: src/Task.php:1211
152- msgid "Affect entity for create task"
153- msgstr "Affecter une entité pour une création de tâche"
154-
155- #: src/Task.php:1311
156- msgid "Choose a template"
157- msgstr "Choisissez un gabarit"
158-
159- #: src/Taskstate.php:97
160- msgid "Status"
161- msgid_plural "Statuses"
162- msgstr[ 0 ] "Statut"
163- msgstr[ 1 ] "Statuts"
164- msgstr[ 2 ] "Statuts"
165-
166- #: src/Ticket.php:100 src/Ticket.php:212
167- msgid "Linked task"
168- msgid_plural "Linked tasks"
169- msgstr[ 0 ] "Tâche liée"
170- msgstr[ 1 ] "Tâches liées"
171- msgstr[ 2 ] "Tâches liées"
172-
173- #: src/Ticket.php:255
174- msgid "No task linked to this ticket yet"
175- msgstr "Pas de tâche liée à ce ticket"
176-
177- #: src/Ticket.php:287
178- msgid "Link a existant ticket"
179- msgstr "Lier à un ticket existant"
180-
181- #: src/Ticket.php:312
182- msgid "Linked tickets"
183- msgstr "Tickets liés"
185+ #: src/Task.php:411
186+ msgid "You cannot archive a task with this state"
187+ msgstr "Vous ne pouvez pas archiver une tâche ayant ce statut"
184188
185- #: src/Typevisibility .php:168
186- msgid "Add a group "
187- msgstr "Ajouter un groupe "
189+ #: src/Kanban .php:153
190+ msgid "You don't have the right to see any context "
191+ msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir de contexte "
188192
189- #: src/Typevisibility .php:210
190- msgid "Groups allowed to use context "
191- msgstr "Groupes autorisés à utiliser ce contexte "
193+ #: src/Preference .php:121
194+ msgid "minute(s) "
195+ msgstr "minute(s) "
0 commit comments