Skip to content

Commit f2a6b96

Browse files
commonissuedemonweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 92.2% (167 of 181 strings) Translation: Go For It/Go For It Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/go-for-it/cs/
1 parent 7646b87 commit f2a6b96

File tree

1 file changed

+40
-32
lines changed

1 file changed

+40
-32
lines changed

po/cs.po

Lines changed: 40 additions & 32 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: \n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 19:25+0100\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 12:40+0000\n"
7-
"Last-Translator: Salacfrantisek <[email protected]>\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 23:51+0000\n"
7+
"Last-Translator: Šimon Větrovec <[email protected]>\n"
88
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/"
99
"go-for-it/cs/>\n"
1010
"Language: cs\n"
1111
"MIME-Version: 1.0\n"
1212
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15-
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
15+
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
1616
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-17 05:54+0000\n"
1717

1818
#: ../src/Constants.vala:72
@@ -549,87 +549,93 @@ msgid ""
549549
"Task list location has been changed to \"%1$s\" (was \"%2$s\"), but this "
550550
"file already exists."
551551
msgstr ""
552+
"Umístění seznamu úkolů bylo změněno na „%1$s“ (původně „%2$s“), ale tento "
553+
"soubor již existuje."
552554

553555
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:72
554556
msgid ""
555557
"The location to store completed tasks in has been changed to \"%1$s\" (was "
556558
"\"%2$s\"), but this file already exists."
557559
msgstr ""
560+
"Umístění pro ukládání dokončených úkolů bylo změněno na „%1$s“ (dříve „%2$s“)"
561+
", ale tento soubor již existuje."
558562

559563
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:85
560564
msgid "New to-do list"
561-
msgstr ""
565+
msgstr "Nový seznam úkolů"
562566

563567
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:92
564568
msgid "Edit to-do list properties"
565-
msgstr ""
569+
msgstr "Upravit vlastnosti seznamu úkolů"
566570

567571
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:94
568572
msgid "Apply"
569-
msgstr ""
573+
msgstr "Použít"
570574

571575
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:197
572576
msgid "Log timer usage"
573-
msgstr ""
577+
msgstr "Použití časovače protokolu"
574578

575579
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:200
576580
msgid ""
577581
"Keep track of when you used the timer and what tasks you worked on while "
578582
"doing this."
579583
msgstr ""
584+
"Sledujte, kdy jste použili časovač a na jakých úkolech jste při tom "
585+
"pracovali."
580586

581587
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:202
582588
msgid "This log will be saved as a CSV file."
583-
msgstr ""
589+
msgstr "Tento protokol bude uložen jako soubor CSV."
584590

585591
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:205
586592
msgid "Log file"
587-
msgstr ""
593+
msgstr "Soubor protokolu"
588594

589595
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:215
590596
msgid "Select file to log timer usage in"
591-
msgstr ""
597+
msgstr "Vyberte soubor, do kterého se bude zaznamenávat využití časovače"
592598

593599
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:277
594600
msgid "Select file to store to-do tasks in"
595-
msgstr ""
601+
msgstr "Vyberte soubor, do kterého chcete uložit úkoly"
596602

597603
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:284
598604
msgid "Select file to store completed tasks in"
599-
msgstr ""
605+
msgstr "Vyberte soubor, do kterého se mají ukládat dokončené úkoly"
600606

601607
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:287
602608
msgid "Log the time spent working on each task"
603-
msgstr ""
609+
msgstr "Zaznamenejte čas strávený prací na každém úkolu"
604610

605611
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:289
606612
msgid "Log the total time spent working on a task using the timer."
607-
msgstr ""
613+
msgstr "Zaznamenejte celkový čas strávený prací na úkolu pomocí časovače."
608614

609615
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:291
610616
msgid "This information will be stored in the todo.txt files."
611-
msgstr ""
617+
msgstr "Tyto informace budou uloženy v souborech todo.txt."
612618

613619
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:295
614620
msgid "Log the creation date of tasks"
615-
msgstr ""
621+
msgstr "Zaznamená datum vytvoření úkolů"
616622

617623
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:383
618624
msgid "Use default settings"
619-
msgstr ""
625+
msgstr "Použít výchozí nastavení"
620626

621627
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:453
622628
msgid "The configured to-do file is already in use by another list."
623-
msgstr ""
629+
msgstr "Nakonfigurovaný soubor úkolů již používá jiný seznam."
624630

625631
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:469
626632
msgid ""
627633
"Another todo.txt list archives its completed tasks to the selected file."
628-
msgstr ""
634+
msgstr "Další seznam todo.txt archivuje dokončené úkoly do vybraného souboru."
629635

630636
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:489
631637
msgid "Please assign a name to the list."
632-
msgstr ""
638+
msgstr "Přiřaďte prosím seznamu název."
633639

634640
#: ../src/Todo.txt/Filter.vala:60 ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:397
635641
msgid "project"
@@ -641,7 +647,7 @@ msgstr "kontext"
641647

642648
#: ../src/Todo.txt/Filter.vala:62 ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:354
643649
msgid "priority"
644-
msgstr ""
650+
msgstr "priorita"
645651

646652
#: ../src/Todo.txt/TaskManager.vala:48
647653
msgid ""
@@ -665,29 +671,31 @@ msgstr "Vyčistit seznam dokončených"
665671

666672
#: ../src/Todo.txt/TxtListManager.vala:137
667673
msgid "An error was encountered while moving a file!"
668-
msgstr ""
674+
msgstr "Při přesouvání souboru došlo k chybě!"
669675

670676
#: ../src/Todo.txt/TxtListManager.vala:138
671677
msgid "Error information: "
672-
msgstr ""
678+
msgstr "Informace o chybě: "
673679

674680
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:35
675681
msgid ""
676682
"You currently don't have any tasks.\n"
677683
"Add some!"
678684
msgstr ""
685+
"V současné době nemáte žádné úkoly.\n"
686+
"Přidejte nějaké!"
679687

680688
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:36
681689
msgid "No tasks found."
682-
msgstr ""
690+
msgstr "Žádné úkoly nalezeny."
683691

684692
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:37
685693
msgid "You don't have any completed tasks stored."
686-
msgstr ""
694+
msgstr "Nemáte uložené žádné dokončené úkoly."
687695

688696
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:38
689697
msgid "You finished all tasks, good job!"
690-
msgstr ""
698+
msgstr "Všechny úkoly jste dokončili, dobrá práce!"
691699

692700
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:205
693701
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:224
@@ -702,11 +710,11 @@ msgstr ""
702710

703711
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:329
704712
msgid "Task completed at %1$s, created at %2$s"
705-
msgstr ""
713+
msgstr "Úkol dokončen v %1$s, vytvořen v %2$s"
706714

707715
#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:335
708716
msgid "Task created at %s"
709-
msgstr ""
717+
msgstr "Úkol vytvořen v %s"
710718

711719
#: ../src/Utils.vala:180
712720
msgid "min."
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "%u minut"
718726

719727
#: ../src/Utils.vala:190
720728
msgid "%1$u hours and %2$u minutes"
721-
msgstr ""
729+
msgstr "%1$u hodin a %2$u minut"
722730

723731
#. / In a few places a string is turned into an exclamation at runtime. Please translate this if appending '!' is not sufficient to accomplish this.
724732
#: ../src/Utils.vala:234
@@ -727,15 +735,15 @@ msgstr ""
727735

728736
#: ../src/Widgets/DragList.vala:764
729737
msgid "Click and drag to reorder rows"
730-
msgstr ""
738+
msgstr "Kliknutím a tažením můžete změnit pořadí řádků"
731739

732740
#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:21
733741
msgid "Choose a file"
734-
msgstr ""
742+
msgstr "Vyberte soubor"
735743

736744
#: ../src/Widgets/TimerView.vala:100
737745
msgid "Skip the remainder of the break"
738-
msgstr ""
746+
msgstr "Přeskočit zbytek přestávky"
739747

740748
#: ../src/Widgets/TimerView.vala:102
741749
msgid "Active Task"

0 commit comments

Comments
 (0)