@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
33"Project-Id-Version : \n "
44"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
55"POT-Creation-Date : 2020-12-17 19:25+0100\n "
6- "PO-Revision-Date : 2023-03-08 12:40 +0000\n "
7- "
Last-Translator :
Salacfrantisek <[email protected] >\n"
6+ "PO-Revision-Date : 2025-11-24 23:51 +0000\n "
7+ "
Last-Translator :
Šimon Větrovec <[email protected] >\n"
88"Language-Team : Czech <https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/ "
99"go-for-it/cs/>\n "
1010"Language : cs\n "
1111"MIME-Version : 1.0\n "
1212"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1313"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1414"Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n "
15- "X-Generator : Weblate 4.16.2 -dev\n "
15+ "X-Generator : Weblate 5.15 -dev\n "
1616"X-Launchpad-Export-Date : 2017-11-17 05:54+0000\n "
1717
1818#: ../src/Constants.vala:72
@@ -549,87 +549,93 @@ msgid ""
549549"Task list location has been changed to \" %1$s\" (was \" %2$s\" ), but this "
550550"file already exists."
551551msgstr ""
552+ "Umístění seznamu úkolů bylo změněno na „%1$s“ (původně „%2$s“), ale tento "
553+ "soubor již existuje."
552554
553555#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:72
554556msgid ""
555557"The location to store completed tasks in has been changed to \" %1$s\" (was "
556558"\" %2$s\" ), but this file already exists."
557559msgstr ""
560+ "Umístění pro ukládání dokončených úkolů bylo změněno na „%1$s“ (dříve „%2$s“)"
561+ ", ale tento soubor již existuje."
558562
559563#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:85
560564msgid "New to-do list"
561- msgstr ""
565+ msgstr "Nový seznam úkolů "
562566
563567#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:92
564568msgid "Edit to-do list properties"
565- msgstr ""
569+ msgstr "Upravit vlastnosti seznamu úkolů "
566570
567571#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:94
568572msgid "Apply"
569- msgstr ""
573+ msgstr "Použít "
570574
571575#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:197
572576msgid "Log timer usage"
573- msgstr ""
577+ msgstr "Použití časovače protokolu "
574578
575579#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:200
576580msgid ""
577581"Keep track of when you used the timer and what tasks you worked on while "
578582"doing this."
579583msgstr ""
584+ "Sledujte, kdy jste použili časovač a na jakých úkolech jste při tom "
585+ "pracovali."
580586
581587#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:202
582588msgid "This log will be saved as a CSV file."
583- msgstr ""
589+ msgstr "Tento protokol bude uložen jako soubor CSV. "
584590
585591#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:205
586592msgid "Log file"
587- msgstr ""
593+ msgstr "Soubor protokolu "
588594
589595#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:215
590596msgid "Select file to log timer usage in"
591- msgstr ""
597+ msgstr "Vyberte soubor, do kterého se bude zaznamenávat využití časovače "
592598
593599#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:277
594600msgid "Select file to store to-do tasks in"
595- msgstr ""
601+ msgstr "Vyberte soubor, do kterého chcete uložit úkoly "
596602
597603#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:284
598604msgid "Select file to store completed tasks in"
599- msgstr ""
605+ msgstr "Vyberte soubor, do kterého se mají ukládat dokončené úkoly "
600606
601607#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:287
602608msgid "Log the time spent working on each task"
603- msgstr ""
609+ msgstr "Zaznamenejte čas strávený prací na každém úkolu "
604610
605611#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:289
606612msgid "Log the total time spent working on a task using the timer."
607- msgstr ""
613+ msgstr "Zaznamenejte celkový čas strávený prací na úkolu pomocí časovače. "
608614
609615#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:291
610616msgid "This information will be stored in the todo.txt files."
611- msgstr ""
617+ msgstr "Tyto informace budou uloženy v souborech todo.txt. "
612618
613619#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:295
614620msgid "Log the creation date of tasks"
615- msgstr ""
621+ msgstr "Zaznamená datum vytvoření úkolů "
616622
617623#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:383
618624msgid "Use default settings"
619- msgstr ""
625+ msgstr "Použít výchozí nastavení "
620626
621627#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:453
622628msgid "The configured to-do file is already in use by another list."
623- msgstr ""
629+ msgstr "Nakonfigurovaný soubor úkolů již používá jiný seznam. "
624630
625631#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:469
626632msgid ""
627633"Another todo.txt list archives its completed tasks to the selected file."
628- msgstr ""
634+ msgstr "Další seznam todo.txt archivuje dokončené úkoly do vybraného souboru. "
629635
630636#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:489
631637msgid "Please assign a name to the list."
632- msgstr ""
638+ msgstr "Přiřaďte prosím seznamu název. "
633639
634640#: ../src/Todo.txt/Filter.vala:60 ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:397
635641msgid "project"
@@ -641,7 +647,7 @@ msgstr "kontext"
641647
642648#: ../src/Todo.txt/Filter.vala:62 ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:354
643649msgid "priority"
644- msgstr ""
650+ msgstr "priorita "
645651
646652#: ../src/Todo.txt/TaskManager.vala:48
647653msgid ""
@@ -665,29 +671,31 @@ msgstr "Vyčistit seznam dokončených"
665671
666672#: ../src/Todo.txt/TxtListManager.vala:137
667673msgid "An error was encountered while moving a file!"
668- msgstr ""
674+ msgstr "Při přesouvání souboru došlo k chybě! "
669675
670676#: ../src/Todo.txt/TxtListManager.vala:138
671677msgid "Error information: "
672- msgstr ""
678+ msgstr "Informace o chybě: "
673679
674680#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:35
675681msgid ""
676682"You currently don't have any tasks.\n"
677683"Add some!"
678684msgstr ""
685+ "V současné době nemáte žádné úkoly.\n"
686+ "Přidejte nějaké!"
679687
680688#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:36
681689msgid "No tasks found."
682- msgstr ""
690+ msgstr "Žádné úkoly nalezeny. "
683691
684692#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:37
685693msgid "You don't have any completed tasks stored."
686- msgstr ""
694+ msgstr "Nemáte uložené žádné dokončené úkoly. "
687695
688696#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:38
689697msgid "You finished all tasks, good job!"
690- msgstr ""
698+ msgstr "Všechny úkoly jste dokončili, dobrá práce! "
691699
692700#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:205
693701#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:224
@@ -702,11 +710,11 @@ msgstr ""
702710
703711#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:329
704712msgid "Task completed at %1$s, created at %2$s"
705- msgstr ""
713+ msgstr "Úkol dokončen v %1$s, vytvořen v %2$s "
706714
707715#: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:335
708716msgid "Task created at %s"
709- msgstr ""
717+ msgstr "Úkol vytvořen v %s "
710718
711719#: ../src/Utils.vala:180
712720msgid "min."
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "%u minut"
718726
719727#: ../src/Utils.vala:190
720728msgid "%1$u hours and %2$u minutes"
721- msgstr ""
729+ msgstr "%1$u hodin a %2$u minut "
722730
723731#. / In a few places a string is turned into an exclamation at runtime. Please translate this if appending '!' is not sufficient to accomplish this.
724732#: ../src/Utils.vala:234
@@ -727,15 +735,15 @@ msgstr ""
727735
728736#: ../src/Widgets/DragList.vala:764
729737msgid "Click and drag to reorder rows"
730- msgstr ""
738+ msgstr "Kliknutím a tažením můžete změnit pořadí řádků "
731739
732740#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:21
733741msgid "Choose a file"
734- msgstr ""
742+ msgstr "Vyberte soubor "
735743
736744#: ../src/Widgets/TimerView.vala:100
737745msgid "Skip the remainder of the break"
738- msgstr ""
746+ msgstr "Přeskočit zbytek přestávky "
739747
740748#: ../src/Widgets/TimerView.vala:102
741749msgid "Active Task"
0 commit comments