Skip to content

Commit 202ff79

Browse files
authored
Merge branch 'main' into jetbrains-junie-issue-13623-run-c23b1a88-5c29-46a2-a007-701edd344b9b
2 parents c7d8a5f + 78a2f73 commit 202ff79

File tree

3 files changed

+84
-2
lines changed

3 files changed

+84
-2
lines changed

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1120,6 +1120,7 @@ Please\ specify\ a\ terminal\ application.=Veuillez spécifier une application d
11201120
Use\ custom\ file\ browser=Utiliser une navigateur de fichiers personnalisé
11211121
Use\ custom\ terminal\ emulator=Utiliser un émulateur de terminal personnalisé
11221122
Linked\ file\ name\ conventions=Conventions pour les noms de fichiers liés
1123+
Auto\ rename\ files\ if\ entry\ changes=Renommer automatiquement les fichiers si l'entrée change
11231124
Filename\ format\ pattern=Format du nom de fichier
11241125
Filename\ format\ pattern\ (from\ preferences)=Modèle de format de nom de fichier (depuis les préférences)
11251126
Additional\ parameters=Paramètres additionnels
@@ -3122,7 +3123,7 @@ Let's\ create\ your\ first\ group.\ Click\ the\ "%0"\ button\ at\ the\ bottom\ o
31223123
31233124
# Step 4.1
31243125
Enter\ group\ name=Entrez le nom du groupe
3125-
Research\ Papers=Articles de recherche
3126+
Research=Recherche
31263127
Type\ "%0"\ as\ the\ name\ for\ your\ group.=Tapez «%0» comme nom pour votre groupe.
31273128
# Step 4.2
31283129
Add\ a\ description\ (optional)=Ajouter une description (facultatif)

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties

Lines changed: 82 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -169,6 +169,7 @@ Content=Contenuto
169169
Copy=Copia
170170
171171
Copy\ title=Copia titolo
172+
Copy\ field\ content=Cancella il contenuto del campo
172173
Copy\ citation\ (html)=Copia citazione (html)
173174
Copy\ citation\ (text)=Copia citazione (testo)
174175
Copy\ citation\ (markdown)=Copia citazione (markdown)
@@ -1132,7 +1133,9 @@ Problem\ collecting\ citations=Problema nella raccolta delle citazioni
11321133
Citation=Citazione
11331134
Connecting...=Connetto...
11341135
Select\ style=Seleziona stile
1136+
Journal=Rivista
11351137
Journals=Riviste
1138+
Title=
11361139
Cite=Cita
11371140
Cite\ in-text=Citazione inclusa nel testo
11381141
Insert\ empty\ citation=Inserisci una citazione vuota
@@ -1350,6 +1353,11 @@ Set\ read\ status\ to\ skimmed=Imposta lo stato di lettura a 'scorso'
13501353

13511354
Donate\ to\ JabRef=Fai una donazione a JabRef
13521355
Donation=Donazione
1356+
Support\ JabRef=Supporta JabRef
1357+
Help\ us\ improve\ JabRef\ by\ donating.=Aiutaci a migliorare JabRef donando.
1358+
Never\ show\ again=Non mostrare più
1359+
Donate=Dona
1360+
Do\ not\ show\ donation\ prompt\ again=Non mostrare più il prompt delle donazioni
13531361

13541362
Opens\ JabRef's\ GitHub\ page=Apri la pagina di JabRef su GitHub
13551363
Opens\ JabRef's\ LinkedIn\ page=Apre la pagina LinkedIn di JabRef
@@ -1396,6 +1404,7 @@ Return\ to\ library=Ritorna alla libreria
13961404
Could\ not\ connect\ to\ %0=Impossibile la connessione a %0
13971405
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Attenzione\: %0 di %1 voci hanno chiavi BibTeX non definite.
13981406
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Attenzione\: %0 su %1 voci hanno DOI non definiti.
1407+
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ %2.=Attenzione\: %0 su %1 voci hanno %2 non definiti.
13991408
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Cancellare veramente la voce selezionata?
14001409
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Cancellare veramente le %0 voci selezionate?
14011410

@@ -1485,6 +1494,7 @@ Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Mostra le parole chiave che compa
14851494
Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Mostra le parole chiave che compaiono in QUALSIASI voce
14861495
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ citation\ keys.=Nessuno delle voci selezionate ha chiavi BibTeX.
14871496
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ DOIs.=Nessuna delle voci selezionate ha DOI.
1497+
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ %0.=Nessuna delle voci selezionate ha %0.
14881498
Unabbreviate\ journal\ names=Espandi nomi delle riviste (MEDLINE)
14891499
Unabbreviating...=Elimino le abbreviazioni
14901500
@@ -2953,6 +2963,7 @@ Specify\ "Main\ file\ directory"\ option=Specifica l'opzione "Directory file pri
29532963
# Step 6
29542964
Click\ "Save"\ to\ save\ changes=Fare clic su "Salva" per salvare le modifiche
29552965
Congratulations.\ Your\ main\ file\ directory\ is\ now\ configured.\ JabRef\ will\ use\ this\ location\ to\ automatically\ find\ and\ organize\ your\ research\ documents.=Congratulazioni. La directory principale dei file è ora configurata. JabRef userà questa posizione per trovare e organizzare automaticamente i documenti di ricerca.
2966+
Additional\ information\ on\ main\ file\ directory\ can\ be\ found\ in\ [Manage\ Associated\ Files\ Documentation](%0)=Ulteriori informazioni sulla directory principale dei file possono essere trovate in [Gestisci la documentazione dei file associati](%0)
29562967

29572968
# Walkthrough: Link PDFs to entries
29582969
# Step 1
@@ -3017,6 +3028,7 @@ Click\ the\ "Download\ from\ URL"\ button\ (third\ button\ with\ a\ download\ ic
30173028

30183029
# Step 16
30193030
Enter\ URL\ for\ download=Inserisci l'URL per il download
3031+
Enter\ the\ URL\ of\ the\ PDF\ file\ you\ want\ to\ download.\ You\ can\ try\ this\ example\ URL\:\ %0=Inserire l'URL del file PDF che si desidera scaricare. Si può provare questo URL di esempio\: %0
30203032

30213033
# Step 17
30223034
Confirm\ URL\ download=Conferma URL di download
@@ -3025,6 +3037,7 @@ Click\ "OK"\ to\ start\ downloading\ the\ PDF\ from\ the\ entered\ URL.=Fare cli
30253037
# Step 18
30263038
PDF\ file\ linked\ successfully=File PDF collegato con successo
30273039
Congratulations.\ You\ have\ successfully\ linked\ a\ PDF\ file\ to\ a\ bibliography\ entry.\ This\ makes\ it\ easy\ to\ access\ your\ research\ documents\ directly\ from\ JabRef.\ You\ can\ repeat\ this\ process\ for\ all\ your\ entries.=Congratulazioni. Hai collegato con successo un file PDF a una voce bibliografica. Questo rende facile accedere ai tuoi documenti di ricerca direttamente da JabRef. Puoi ripetere questo processo per tutte le tue voci.
3040+
For\ detailed\ information\:\ [Adding\ PDFs](%0),\ [Managing\ files](%1),\ [Finding\ unlinked\ files](%2).=Per informazioni dettagliate\: [Aggiungere PDF](%0), [Gestire i file](%1), [Trovare file non collegati](%2).
30283041
30293042
# Walkthrough: Entry table walkthrough
30303043
# Step 1-2: Shared with Configure Main File Directory
@@ -3037,57 +3050,126 @@ Here\ you\ can\ customize\ which\ columns\ appear\ in\ your\ entry\ table.\ You\
30373050
The\ columns\ you\ configure\ here\ will\ be\ displayed\ whenever\ you\ open\ a\ library\ in\ JabRef.\ You\ can\ always\ return\ to\ this\ settings\ page\ to\ modify\ your\ column\ preferences.=Le colonne configurate qui verranno visualizzate ogni volta che apri una libreria in JabRef. Puoi sempre tornare a questa pagina delle impostazioni per modificare le preferenze delle colonne.
30383051
# Step 5:
30393052
Your\ entry\ table\ columns\ are\ now\ configured.\ These\ settings\ will\ be\ applied\ to\ all\ your\ libraries\ in\ JabRef.=Le colonne della tabella delle voci sono ora configurate. Queste impostazioni saranno applicate a tutte le tue librerie in JabRef.
3053+
You\ can\ find\ more\ information\ about\ customizing\ JabRef\ at\ [documentation](%0)=Puoi trovare maggiori informazioni sulla personalizzazione di JabRef su [documentazione](%0)
30403054

30413055
# Walkthrough: Groups
30423056
# Step 2
3057+
Welcome\ to\ groups\ walkthrough=Benvenuti nella guida passo passo sui gruppi
3058+
This\ walkthrough\ will\ guide\ you\ through\ creating\ and\ managing\ groups\ in\ JabRef.\ Groups\ help\ you\ organize\ your\ bibliography\ entries\ into\ collections.\ We've\ opened\ an\ example\ library\ so\ you\ can\ practice\ with\ real\ entries.=Questa guida passo passo ti guiderà attraverso la creazione e la gestione di gruppi in JabRef. I gruppi ti aiutano a organizzare le tue voci bibliografiche in collezioni. Abbiamo aperto una libreria di esempio in modo che tu possa esercitarti con voci reali.
3059+
The\ groups\ panel\ on\ the\ left\ side\ shows\ all\ your\ groups\ in\ a\ tree\ structure.\ You\ can\ create\ groups,\ add\ entries\ to\ them,\ and\ organize\ them\ hierarchically.=Il pannello dei gruppi sul lato sinistro mostra tutti i gruppi in una struttura ad albero. È possibile creare gruppi, aggiungere voci ad essi e organizzarli gerarchicamente.
30433060
30443061
# Step 3
3062+
Click\ on\ "%0"\ button=Clicca sul pulsante "%0"
3063+
Let's\ create\ your\ first\ group.\ Click\ the\ "%0"\ button\ at\ the\ bottom\ of\ the\ groups\ panel\ to\ open\ the\ group\ creation\ dialog.=Creiamo il tuo primo gruppo. Fai clic sul pulsante "%0" nella parte inferiore del pannello dei gruppi per aprire la finestra di creazione del gruppo.
30453064

30463065
# Step 4.1
3066+
Enter\ group\ name=Inserisci il nome del gruppo
3067+
Research=Ricerca
3068+
Type\ "%0"\ as\ the\ name\ for\ your\ group.=Digita "%0" come nome per il tuo gruppo.
30473069
# Step 4.2
3070+
Add\ a\ description\ (optional)=Aggiungi una descrizione (opzionale)
3071+
You\ can\ add\ a\ description\ to\ help\ remember\ what\ this\ group\ is\ for.\ For\ example,\ type\ "Important\ research\ papers\ for\ my\ project".=Puoi aggiungere una descrizione per ricordare a cosa serve questo gruppo. Per esempio, digita "Documenti di ricerca importanti per il mio progetto".
30483072
# Step 4.3
3073+
Select\ "Explicit\ selection"=Seleziona "Selezione esplicita"
3074+
This\ allows\ you\ to\ manually\ choose\ which\ entries\ belong\ to\ this\ group.=Questo ti permette di scegliere manualmente quali voci appartengono a questo gruppo.
30493075
# Step 4.4
3076+
Click\ "OK"\ to\ create\ the\ group=Fare clic su "OK" per creare il gruppo
3077+
Now\ click\ "OK"\ to\ create\ your\ new\ group.=Ora clicca su "OK" per creare il tuo nuovo gruppo.
30503078
# Step 4.5
3079+
Click\ on\ "All\ entries"\ group=Clicca sul gruppo "Tutte le voci"
3080+
Select\ "All\ entries"\ to\ show\ all\ entries\ in\ the\ main\ table\ before\ dragging\ items\ to\ your\ new\ group.=Seleziona "Tutte le voci" per mostrare tutte le voci nella tabella principale prima di trascinare gli elementi nel tuo nuovo gruppo.
30513081

30523082
# Step 5
3083+
Add\ entries\ to\ your\ group=Aggiungi voci al tuo gruppo
3084+
Your\ "%0"\ group\ has\ been\ created.\ Now\ let's\ add\ some\ entries\ to\ it.=Il tuo gruppo "%0" è stato creato. Ora aggiungiamo alcune voci ad esso.
3085+
You\ can\ add\ entries\ to\ a\ group\ by\ dragging\ and\ dropping\ them.\ Try\ selecting\ the\ "Ding_2006"\ entry\ from\ the\ main\ table\ and\ drag\ it\ to\ your\ new\ group.=È possibile aggiungere voci a un gruppo trascinandole e rilasciandole. Prova a selezionare la voce "Ding_2006" dalla tabella principale e trascinarla nel tuo nuovo gruppo.
30533086
30543087
# Step 6
3088+
Select\ the\ Corti_2009\ entry=Seleziona la voce Corti_2009
3089+
You\ can\ also\ add\ entries\ using\ the\ context\ menu.\ First,\ select\ the\ "Corti_2009"\ entry\ (Cocoa\ and\ Cardiovascular\ Health\ by\ Corti\ et\ al.)\ from\ the\ main\ table.=Puoi anche aggiungere voci usando il menu contestuale. In primo luogo, selezionare la voce "Corti_2009" (Cocoa e Cardiovascular Health di Corti et al.) dalla tabella principale.
3090+
Right-click\ on\ your\ group=Click destro sul tuo gruppo
3091+
Now\ right-click\ on\ your\ "%0"\ group\ to\ open\ the\ context\ menu.=Ora fai clic destro sul tuo gruppo "%0" per aprire il menu contestuale.
3092+
Click\ "%0"=Click "%0"
3093+
Click\ on\ "%0"\ to\ add\ the\ Corti_2009\ entry\ to\ your\ group.=Clicca su "%0" per aggiungere la voce Corti_2009 al tuo gruppo.
30553094
30563095
# Completion
3096+
Groups\ walkthrough\ completed=Passeggiata per gruppi completata
3097+
You've\ learned\ how\ to\ create\ groups\ and\ add\ entries\ to\ them.\ Groups\ are\ a\ powerful\ way\ to\ organize\ your\ bibliography\ and\ can\ be\ nested\ to\ create\ hierarchical\ structures.=Hai imparato come creare gruppi e aggiungere voci ad essi. I gruppi sono un modo potente per organizzare la tua bibliografia e possono essere annidati per creare strutture gerarchiche.
3098+
For\ more\ information\ about\ groups\:\ [Groups\ documentation](%0)=Per ulteriori informazioni sui gruppi\: [Documentazione gruppi](%0)
30573099

30583100
# Walkthrough: Search
3101+
Search\ your\ library=Cerca nella tua libreria
3102+
Prepare\ search\ settings=Prepara le impostazioni di ricerca
30593103

30603104
# Step 2
3105+
Welcome\ to\ the\ search\ walkthrough=Benvenuti nella guida passo passo sulla ricerca
3106+
This\ walkthrough\ will\ guide\ you\ through\ JabRef's\ search\ capabilities.\ We've\ loaded\ a\ sample\ library\ to\ demonstrate\ various\ search\ techniques.=Questa passeggiata ti guiderà attraverso le capacità di ricerca di JabRef. Abbiamo caricato una libreria di esempio per dimostrare varie tecniche di ricerca.
30613107

30623108
# Step 3
3109+
Click\ in\ the\ search\ field\ to\ begin=Fare clic nel campo di ricerca per iniziare
3110+
You\ can\ also\ use\ `Ctrl+F`\ or\ `Cmd+F`\ to\ focus\ the\ search\ field.=Puoi anche usare `Ctrl+F` o `Cmd+F` per mettere a fuoco il campo di ricerca.
30633111

30643112
# Step 4
3113+
Type\ `machine\ learning`=Digita `machine learning`
3114+
As\ you\ type,\ JabRef\ instantly\ dims\ all\ non-matching\ entries.\ By\ default,\ searches\ are\ case-insensitive\ and\ look\ through\ all\ fields\ like\ title,\ author,\ abstract,\ and\ keywords.=Mentre si digita, JabRef oscura istantaneamente tutte le voci non corrispondenti. Per impostazione predefinita, le ricerche sono indipendenti da maiuscole e minuscole e ricercano in tutti i campi come titolo, autore, abstract e parole chiave.
30653115

30663116
# Step 5
3117+
Understanding\ search\ results=Comprendere i risultati della ricerca
3118+
Notice\ how\ entries\ not\ containing\ "machine\ learning"\ are\ dimmed.=Nota come le voci che non contengono "apprendimento automatico" sono oscurate.
3119+
This\ found\ entries\ with\ at\ least\ a\ field\ in\ their\ metadata\ (*e.g.,*\ title,\ author,\ abstract,\ *etc.*)\ containing\ "machine\ learning".=Questo ha trovato voci con almeno un campo nei loro metadati (*es.,* titolo, autore, abstract, *ecc.*) contenenti "apprendimento automatico".
30673120

30683121
# Step 6
3122+
Toggle\ filter\ mode\ to\ hide\ non-matching\ entries=Attiva/disattiva la modalità filtro per nascondere le voci non corrispondenti
3123+
Filter\ mode\ shows\ only\ matching\ entries,\ hiding\ everything\ else.=La modalità filtro mostra solo le voci corrispondenti, nascondendo tutto il resto.
30693124

30703125
# Step 7
3126+
Clear\ the\ search\ to\ see\ all\ entries\ again=Pulisce la ricerca per vedere nuovamente tutte le voci
30713127

30723128
# Step 8
3129+
Type\ `author\ \=\ Son`=Digita `author \= Son`
3130+
The\ equals\ sign\ (`\=`)\ means\ "contains"\ and\ is\ case-insensitive\ by\ default.=Il segno uguale (`\=`) significa "contiene" ed è insensibile alle maiuscole e minuscole per impostazione predefinita.
3131+
This\ query\ finds\ all\ papers\ where\ any\ author's\ name\ contains\ "Son,"\ including\ "Maddison,"\ "Watson,\ J.,"\ or\ "Matson,\ Robert\ P.".\ It\ won't\ match\ "Son"\ appearing\ in\ titles\ or\ abstracts.=Questa interrogazione trova tutti i documenti in cui il nome di un autore contiene "Son", compreso "Maddison", "Watson, J. " o "Matson, Robert P.". Non corrisponde a "Figlio" che appare in titoli o abstracts.
30733132

30743133
# Step 9
3134+
Type\ `date\ \=\=\ 2023`=Digita `date \=\= 2023`
3135+
The\ double\ equals\ (`\=\=`)\ means\ exact\ match,\ not\ just\ contains.\ This\ query\ finds\ only\ papers\ with\ field\ "date"\ exactly\ in\ 2023.=Il doppio equivale (`\=\=`) significa la corrispondenza esatta, non solo contiene. Questa interrogazione trova solo articoli con il campo "data" esattamente nel 2023.
3136+
With\ single\ equals\ (*e.g.,*\ `date\ \=\ 23`),\ you'd\ also\ match\ dates\ like\ 1923\ or\ 2230.=Con un singolo uguale (*per es.,* `date \= 23`), si abbinano anche date come 1923 o 2230.
30753137
30763138
# Step 10
3139+
Type\ `shortauthor\ \=\ WHO\ AND\ date\ \=\=\ 2023`=Digita `shortauthor \= WHO AND date \=\= 2023`
3140+
This\ query\ finds\ papers\ by\ WHO\ from\ 2023.\ `AND`\ requires\ both\ conditions\ to\ be\ true.=Questa interrogazione trova i documenti del WHS del 2023. `AND` richiede che entrambe le condizioni siano vere.
30773141
30783142
# Step 11
3143+
Type\ `title\ \=\ covid\ OR\ title\ \=\ pandemic`=Tipo `title \= covid OR title \= pandemic`
3144+
This\ query\ finds\ paper\ with\ title\ containing\ either\ COVID\ or\ pandemics\ in\ general.=Questa interrogazione trova articoli con titolo contenente COVID o pandemie in generale.
3145+
`OR`\ can\ be\ satisified\ with\ either\ of\ the\ conditions\ being\ true.=`OR` può essere soddisfatto quando una delle condizioni è vera.
30793146
30803147
# Step 12
3148+
Type\ `deep\ learning\ NOT\ title\ \=\ survey`=Digita `deep learning NOT title \= survey`
3149+
This\ query\ finds\ entries\ with\ "deep\ learning"\ in\ its\ metadata,\ but\ not\ "survey"\ in\ the\ title.=Questa interrogazione trova voci con "deep learning" nei suoi metadati, ma non "survey" nel titolo.
3150+
NOT\ helps\ you\ filter\ out\ unwanted\ results.=NON aiuta a filtrare i risultati indesiderati.
30813151
30823152
# Step 13
3153+
Enable\ regular\ expressions\ for\ pattern\ matching=Abilita le espressioni regolari per la corrispondenza dei modelli
3154+
Regular\ expressions\ allow\ sophisticated\ pattern\ matching.\ Click\ this\ button\ to\ enable\ regex\ mode\ for\ advanced\ searches.=Le espressioni regolari consentono una corrispondenza di modelli sofisticata. Fare clic su questo pulsante per abilitare la modalità regex per le ricerche avanzate.
30833155
30843156
# Step 14
3157+
The\ `\=~`\ operator\ explicitly\ uses\ regex.\ The\ pipe\ operator\ `|`\ allows\ `(deep|machine)`\ matches\ either\ word\ (deep\ or\ machine).\ This\ finds\ "deep\ learning"\ and\ "machine\ learning"\ but\ not\ "learning"\ alone.=L'operatore `\=~` utilizza esplicitamente regex. L'operatore a barra `|` consente a `(deep|machine)` di trovare entrambe le parole (deep o machine). Questo trova "deep learning" e "machine learning" ma non "learning" da solo.
3158+
Type\ `title\ \=~\ \\(deep|machine\\)\ learning`=Digita `title \=~ \\(deep|machine\\) learning`
3159+
Click\ on\ the\ regex\ button\ on\ previous\ step\ enables\ regex\ mode,\ allowing\ you\ to\ type\ `\\(deep|machine\\)\ learning`\ directly\ to\ search\ for\ any\ entry\ with\ metadata\ matching\ the\ regex.\ If\ you\ use\ `\=~`,\ regardless\ of\ whether\ regex\ mode\ is\ enabled,\ it\ will\ always\ treat\ the\ search\ as\ a\ regex.=Fare clic sul pulsante regex nel passaggio precedente abilita la modalità regex, che permette di digitare \\(deep|machine\\) learning` direttamente per cercare qualsiasi voce con metadati corrispondenti al regex. Se si utilizza `\=~`, indipendentemente dal fatto che la modalità regex sia abilitata, la ricerca sarà sempre trattata come un regex.
30853160
30863161
# Step 15
3162+
Enable\ case-sensitive\ searching=Abilita ricerca sensibile alle maiuscole
3163+
This\ is\ useful\ when\ case\ matters,\ like\ distinguishing\ "WHO"\ (World\ Health\ Organization)\ from\ "who".=Questo è utile quando il caso conta, come distinguere \"WHO\" (World Health Organization) da \"chi\".
30873164
30883165
# Step 16
3166+
Type\ `WHO`=Digita `WHO`
3167+
This\ query\ finds\ entries\ with\ capital\ WHO\ only.\ With\ case\ sensitivity\ on,\ this\ won't\ match\ "who"\ or\ "Who".=Questa interrogazione trova solo voci con WHO maiuscolo. Con la sensibilità alle maiuscole attiva, questo non corrisponde a \"chi\" o a \"Chi\".
30893168

30903169
# Step 17
3170+
Search\ walkthrough\ completed=Procedura passo passo sulla ricerca terminata
3171+
**Quick\ reference\:**\n-\ Press\ **Ctrl+F**\ to\ jump\ to\ search\n-\ Use\ **field\ \=\ value**\ for\ field\ searches\n-\ Combine\ with\ **AND**,\ **OR**,\ **NOT**\n-\ Enable\ **regex**\ for\ pattern\ matching=**Riferimento rapido\:**\n- Premi **Ctrl+F** per saltare alla ricerca\n- Usa **field \= value** per le ricerche di campi\n- Combina con **AND**, **OR**, **NOT**\n- Abilita **regex** per la corrispondenza dei modelli
3172+
For\ complete\ search\ documentation\ and\ more\ examples,\ visit\ [Search\ documentation](%0)=Per la documentazione di ricerca completa e altri esempi, visita [Documentazione di ricerca](%0)
30913173

30923174
# Walkthrough side effects
30933175
Side\ effect\ timeout=Timeout degli effetti collaterali

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3122,7 +3122,6 @@ Let's\ create\ your\ first\ group.\ Click\ the\ "%0"\ button\ at\ the\ bottom\ o
31223122
31233123
# Step 4.1
31243124
Enter\ group\ name=Inserir nome do grupo
3125-
Research\ Papers=Pesquisar Artigos
31263125
Type\ "%0"\ as\ the\ name\ for\ your\ group.=Digite "%0" como o nome do seu grupo.
31273126
# Step 4.2
31283127
Add\ a\ description\ (optional)=Adicione uma descrição (opcional)

0 commit comments

Comments
 (0)