You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Unable\ to\ create\ backup=Erstellen des Backups fehlgeschlagen
1065
-
Move\ file\ to\ file\ directory=Datei ins Dateiverzeichnis verschieben
1066
1064
<b>All\ Entries</b>\ (this\ group\ cannot\ be\ edited\ or\ removed)=<b>Alle Einträge</b> (diese Gruppe kann nicht verändert oder gelöscht werden)
1067
1065
static\ group=statische Gruppe
1068
1066
dynamic\ group=dynamische Gruppe
1069
1067
refines\ supergroup=bezieht die Obergruppe mit ein
1070
1068
includes\ subgroups=berücksichtigt Untergruppen
1071
1069
contains=enthält
1072
-
1070
+
Download\ file=Datei herunterladen
1073
1071
Optional\ fields\ 2=Optionale Felder 2
1074
1072
1075
1073
Waiting\ for\ save\ operation\ to\ finish...=Warte auf den Abschluss des Speichervorgangs...
@@ -1938,11 +1936,7 @@ Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Setze den aktuellen Benutzernamen als Besit
1938
1936
This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Diese Datei wurde automatisch gefunden. Möchten Sie sie dem Eintrag zuordnen?
1939
1937
Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Namen entsprechen nicht dem Standard %0-Format
1940
1938
1941
-
Copy\ linked\ file=Verlinkte Datei kopieren
1942
-
Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Verlinkte Datei in den Ordner kopieren...
1943
1939
Could\ not\ copy\ file\ to\ %0,\ maybe\ the\ file\ is\ already\ existing?=Datei konnte nicht nach %0 kopiert werden. Vielleicht ist die Datei bereits vorhanden?
1944
-
Successfully\ copied\ file\ to\ %0.=Datei erfolgreich nach %0 kopiert.
1945
-
Could\ not\ resolve\ the\ file\ %0=Datei %0 konnte nicht gefunden werden
1946
1940
1947
1941
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Kopiere verknüpfte Dateien in Ordner...
Move\ file\ to\ file\ directory=Μετακίνηση αρχείου στο φάκελο αρχείου
912
910
<b>All\ Entries</b>\ (this\ group\ cannot\ be\ edited\ or\ removed)=<b>Όλες οι Καταχωρήσεις</b> (αυτή η ομάδα δεν μπορεί να τροποποιηθεί ή να αφαιρεθεί)
Unable\ to\ create\ backup=No es posible crear la copia de seguridad
927
-
Move\ file\ to\ file\ directory=Mover archivo al directorio de archivos
928
926
<b>All\ Entries</b>\ (this\ group\ cannot\ be\ edited\ or\ removed)=<b>Todas las entradas</b> (este grupo no puede ser editado o eliminado)
929
927
static\ group=grupo estático
930
928
dynamic\ group=grupo dinámico
931
929
refines\ supergroup=afina supergrupo
932
930
includes\ subgroups=incluye subgrupos
933
931
contains=contiene
934
-
932
+
Download\ file=Descargar archivo
935
933
Optional\ fields\ 2=Campos opcionales 2
936
934
937
935
Waiting\ for\ background\ tasks\ to\ finish.\ Quit\ anyway?=Esperando a que terminen las tareas de fondo. ¿Renunciar de todos modos?
@@ -1714,11 +1712,7 @@ Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Establecer el nombre de usuario actual como
1714
1712
This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Este archivo se encontró automáticamente. ¿Quiere vincularlo a esta entrada?
1715
1713
Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Los nombres no están en el formato %0 estándar.
1716
1714
1717
-
Copy\ linked\ file=Copiar archivo enlazado
1718
-
Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Copiar archivo enlazado a la carpeta...
1719
1715
Could\ not\ copy\ file\ to\ %0,\ maybe\ the\ file\ is\ already\ existing?=No se puede copiar el archivo a %0. ¿Es posible que el archivo ya exista?
1720
-
Successfully\ copied\ file\ to\ %0.=Archivo copiado %0 con éxito.
1721
-
Could\ not\ resolve\ the\ file\ %0=No se puede resolver el archivo %0
1722
1716
1723
1717
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copiar archivos enlazados a la carpeta...
1724
1718
Copied\ file\ successfully=Archivo copiado con éxito
@@ -2332,7 +2326,6 @@ File\ not\ found=No se ha encontrado el archivo
2332
2326
2333
2327
Delete\ '%0'=Eliminar '%0'
2334
2328
Delete\ %0\ files=Eliminar %0 archivos
2335
-
Permanently\ delete\ local\ file=Eliminar archivo local
2336
2329
Delete\ from\ disk=Eliminar del disco duro
2337
2330
Move\ file(s)\ to\ trash=Enviar archivos a la papelera
2338
2331
Keep\ file(s)=Conservar archivos
@@ -2386,7 +2379,6 @@ Ask\ every\ time=Preguntar siempre
2386
2379
Value\ is\ not\ in\ Unicode's\ Normalization\ Form\ "Canonical\ Composition"\ (NFC)\ format=El valor no está en el formato «composición canónica» (NFC) de la forma de normalización de Unicode
2387
2380
2388
2381
2389
-
Redownload\ file=Volver a descargar archivo
2390
2382
Redownload\ missing\ files=Volver a descargar archivos faltantes
2391
2383
Redownload\ missing\ files\ for\ current\ library?=¿Quiere volver a descargar los archivos faltantes en la biblioteca actual?
This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Ce fichier a été trouvé automatiquement. Voulez-vous le lier à cette entrée ?
1990
2001
Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Des noms ne sont pas au standard du format %0.
1991
2002
1992
-
Copy\ linked\ file=Copier le fichier lié
1993
-
Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Copier le fichier lié dans un répertoire...
1994
2003
Could\ not\ copy\ file\ to\ %0,\ maybe\ the\ file\ is\ already\ existing?=La copie du fichier dans %0 a échouée. Peut-être que le fichier y existe déjà ?
1995
-
Successfully\ copied\ file\ to\ %0.=Fichier copié avec succès dans %0.
1996
-
Could\ not\ resolve\ the\ file\ %0=Le fichier %0 n'a pas pu être traité
1997
2004
1998
2005
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copier les documents liés dans un répertoire...
1999
2006
Copied\ file\ successfully=Fichier copié avec succès
@@ -2812,7 +2819,6 @@ File\ not\ found=Fichier non trouvé
2812
2819
Delete\ '%0'=Supprimer « %0 »
2813
2820
Delete\ %0\ files=Supprimer %0 fichiers
2814
2821
How\ should\ these\ files\ be\ handled?=Comment ces fichiers doivent-ils être traités ?
2815
-
Permanently\ delete\ local\ file=Supprimer le fichier local
2816
2822
Delete\ from\ disk=Supprimer du disque
2817
2823
Move\ file(s)\ to\ trash=Déplacer le(s) fichier(s) vers la corbeille
2818
2824
Keep\ file(s)=Conserver le(s) fichier(s)
@@ -2900,7 +2906,6 @@ Copy\ failed=Échec de la copie
2900
2906
Cut\ failed=Échec de la coupe
2901
2907
2902
2908
Group\ icons=Icônes de groupe
2903
-
Redownload\ file=Télécharger à nouveau le fichier
2904
2909
Redownload\ missing\ files=Télécharger à nouveau les fichiers manquants
2905
2910
Redownload\ missing\ files\ for\ current\ library?=Télécharger à nouveau les fichiers manquants pour le fichier actuel ?
0 commit comments