Skip to content

Commit 23cd849

Browse files
Automatic translation import
Change-Id: I82deeeb10ab45a8f12dda47a4e4a45f62ce563b5
1 parent d2e8c46 commit 23cd849

File tree

1 file changed

+42
-1
lines changed

1 file changed

+42
-1
lines changed

res/values-sc-rIT/cm_strings.xml

Lines changed: 42 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,10 +16,51 @@
1616
limitations under the License.
1717
-->
1818
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19+
<string name="flip_action_title">Atzione de acovecada</string>
20+
<string name="shake_action_title">Atzione de iscotzinada</string>
1921
<string-array name="action_setting_entries">
20-
<item>Snooze</item>
22+
<item>Postìtzipa</item>
2123
<item>Iscarta</item>
2224
<item>Nudda</item>
2325
</string-array>
26+
<string name="firing_alarms_timers_channel">Ativatzione de isvèllias e temporizadores</string>
27+
<string name="alarm_missed_channel">Isvèllias pèrdidas</string>
28+
<string name="alarm_snooze_channel">Isvèllias postitzipadas</string>
29+
<string name="alarm_upcoming_channel">Isvèllias imbenientes</string>
30+
<string name="stopwatch_channel">Cronòmetru</string>
31+
<string name="timer_channel">Temporizadore</string>
32+
<string name="add_label">Agiunghe un\'eticheta</string>
33+
<string name="dialog_permissions_title">Permissos</string>
34+
<string name="dialog_permissions_ask">Torra a preguntare</string>
2435
<string name="dialog_permissions_dismiss">Iscarta</string>
36+
<string name="dialog_permissions_settings">Cunfiguratziones</string>
37+
<string name="dialog_permissions_power_off_alarm">Chene de custu permissu, su dispositivu tuo non s\'at a pòdere allùere in automàticu pro ativare un\'isvèllia</string>
38+
<string name="dialog_permissions_no_permission">Is permissos rechestos sunt istados negados, abilita·ddos dae s\'aplicatzione Cunfiguratziones</string>
39+
<string name="dialog_permissions_post_notifications">Custa aplicatzione si basat subra de notìficas. Chene de cussas, non faghet a dd\'esecutare!l</string>
40+
<string name="selected">Seletzionadu</string>
41+
<string name="more_options">Àteras optziones</string>
42+
<string name="widget_choice_title">Sèbera s\'istile tuo</string>
43+
<string name="widget_name_transparent">Chene isfundu</string>
44+
<string name="widget_name_solid">Cun isfundu</string>
45+
<string name="clock_brightness_percentage">%s%%</string>
46+
<string name="night_mode_enabled_title">Ativadu</string>
47+
<string name="night_mode_dnd_title">Sighi s\'istadu No istorbes</string>
48+
<string name="night_mode_dnd_summary">Sa modalidade noturna sighit s\'istadu No istorbes</string>
49+
<string name="show_ampm_title">Mustra s\'indicadore AM/PM</string>
50+
<string name="bold_text_title">Testu de su rellògiu in grussitu</string>
51+
<string name="night_mode_brightness_text_title">Lugore</string>
52+
<string name="clock_color_title">Colore</string>
53+
<string-array name="clock_color_entries">
54+
<item>Biancu</item>
55+
<item>Ruju</item>
56+
<item>Birde</item>
57+
<item>Biaitu</item>
58+
</string-array>
59+
<string name="screensaver_settings_title">Sarva-ischermu</string>
60+
<string name="screensaver_preview">Previsualizatzione</string>
61+
<string name="screensaver_preview_summary">Avia su sarva-ischermu deretu</string>
62+
<string name="screensaver_change_settings">Cunfiguratziones</string>
63+
<string name="screensaver_change_settings_summary">Aberit sa cunfiguratzione de su sarva-ischermu de su rellògiu</string>
64+
<string name="screensaver_daydream_settings">Seletziona/ativa su sarva-ischermu</string>
65+
<string name="screensaver_daydream_settings_summary">Aberit sa cunfiguratzione printzipale de su sarva-ischermu</string>
2566
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)