diff --git a/docs/po/es.po b/docs/po/es.po index 3b7ff18f14e..fc5a426cfa9 100644 --- a/docs/po/es.po +++ b/docs/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Billy Soto , 2022. # Petter Reinholdtsen , 2022, 2023, 2024. # Ulices , 2022. -# Steffen Möller , 2022, 2023, 2025. +# Steffen Möller , 2022, 2023, 2025, 2026. # Roman Jesus Castañeda , 2023. # Hans Unzner , 2023. # gallegonovato , 2024. @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-15 15:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-11 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Salvador Peña \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Steffen Möller \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.15.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2-dev\n" #. vim: set syntax=asciidoc: #. type: Attribute :lang: @@ -24135,7 +24135,7 @@ msgstr "Ciclo PID" #: src/config/integrator-concepts.adoc:178 #, no-wrap msgid "PID Loop, PID stands for Proportional, Integral, and Derivative" -msgstr "Ciclo PID, PID significa Proporcional, Integral y Derivado" +msgstr "Ciclo PID, PID significa Proporcional, Integral y Derivativo" #. type: Target for macro image #: src/config/integrator-concepts.adoc:178 @@ -24245,7 +24245,7 @@ msgstr "" #: src/config/integrator-concepts.adoc:222 #, no-wrap msgid "Derivative term" -msgstr "Término derivado" +msgstr "Término derivativo" #. type: NOTE #: src/config/integrator-concepts.adoc:228 @@ -24267,7 +24267,7 @@ msgid "" "by the integral component and improve the combined controller-process " "stability." msgstr "" -"El término derivado reduce la velocidad de cambio de la salida del " +"El término derivativo reduce la velocidad de cambio de la salida del " "controlador y este efecto es más notable cerca del punto de ajuste del " "controlador. Por lo tanto, el control derivativo se utiliza para reducir la " "magnitud del sobreimpulso (overshoot) producido por el componente integral y " @@ -24291,12 +24291,12 @@ msgid "" "desired control response." msgstr "" "Si los parámetros del controlador PID (las ganancias de los términos " -"proporcional, integral y derivado) se eligen incorrectamente, la entrada de " -"proceso controlada puede ser inestable, es decir, su salida diverge, con o " -"sin oscilación, y está limitada solo por saturación o rotura mecánica. " +"proporcional, integral y derivativo) se eligen incorrectamente, la entrada " +"de proceso controlada puede ser inestable, es decir, su salida diverge, con " +"o sin oscilación, y está limitada solo por saturación o rotura mecánica. " "Sintonizar un bucle de control es el ajuste de sus parámetros de control " -"(ganancia / banda proporcional, ganancia integral / reset, ganancia " -"derivada / tasa) a los valores óptimos para la respuesta de control deseada." +"(ganancia proporcional/banda, ganancia integral/reset, ganancia derivativa/" +"tasa) a los valores óptimos para la respuesta de control deseada." #. type: Title === #: src/config/integrator-concepts.adoc:245 @@ -34696,7 +34696,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/config/stepper-diagnostics.adoc:96 src/hal/intro.adoc:233 #: src/motion/external-offsets.adoc:199 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Testing" msgstr "Pruebas" @@ -41009,7 +41009,7 @@ msgstr "valor" #: src/drivers/mb2hal.adoc:54 src/drivers/mb2hal.adoc:79 #: src/hal/basic-hal.adoc:569 src/hal/intro.adoc:332 #: src/hal/parallel-port.adoc:100 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -68570,7 +68570,7 @@ msgstr "" #: src/hal/comp.adoc:513 src/hal/general-ref.adoc:119 #: src/hal/general-ref.adoc:153 src/hal/twopass.adoc:193 #: src/motion/external-offsets.adoc:254 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" @@ -70640,9 +70640,9 @@ msgstr "Selector de configuración de LinuxCNC" #. type: Target for macro image #: src/getting-started/running-linuxcnc.adoc:110 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/configuration-selector.png" -msgstr "images/configuration-selector_es.png" +msgstr "images/configuration-selector.png" #. type: NOTE #: src/getting-started/running-linuxcnc.adoc:114 @@ -120531,7 +120531,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-vcp-panels.adoc:64 src/hal/intro.adoc:349 #: src/plasma/qtplasmac.adoc:496 src/plasma/qtplasmac.adoc:518 #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3141 src/plasma/qtplasmac.adoc:3786 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Function" msgstr "Función" @@ -136686,7 +136686,7 @@ msgstr "" #. type: Index entry #: src/hal/basic-hal.adoc:358 src/hal/intro.adoc:297 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Parameter" msgstr "Parámetro" @@ -144134,19 +144134,18 @@ msgstr "" #. type: Index entry #: src/hal/general-ref.adoc:5 src/hal/general-ref.adoc:8 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL General Reference" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Referencia general de HAL" #. type: Index entry #: src/hal/general-ref.adoc:10 src/hal/general-ref.adoc:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Entity Names" -msgstr "Nombres de la opción .HAL" +msgstr "HAL, nombres de entidades" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:16 -#, fuzzy msgid "" "All HAL entities are accessible and manipulable by their names, so " "documenting the names of pins, signals, parameters, etc., is very " @@ -144155,73 +144154,70 @@ msgid "" "form, with formatted text __ representing fields of various " "values." msgstr "" -"All HAL entities are accessible and manipulable by their names, so " -"documenting the names of pins, signals, parameters, etc., is very important. " -"Names in HAL have a maximum length of 41 characters (as defined by " -"HAL_NAME_LEN in hal.h). Many names will be presented in the general form, " -"with formatted text __ representing fields of various values." +"Todas la entidades HAL son accesibles y manipulables por sus nombres, por lo " +"que es muy importante documentar los nombres de los pines, señales, " +"parámetros, etc. Los nombres en HAL tienen una longitud máxima de 41 " +"caracteres (como se define en HAL_NAME_LEN en hal.h). Muchos nombres serán " +"presentados en la forma general, con el texto fomateado __ " +"representando campos de varios valores." #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:19 -#, fuzzy msgid "" "When pins, signals, or parameters are described for the first time, their " "name will be preceded by their type in parentheses (_float_) and followed by " "a brief description. Typical pins definitions look like these examples:" msgstr "" -"When pins, signals, or parameters are described for the first time, their " -"name will be preceded by their type in parentheses (_float_) and followed by " -"a brief description. Typical pins definitions look like these examples:" +"Cuando se describan por primera vez pines, señales o parámetros, su nombre " +"será precedido por su tipo en paréntesis (_float_) y seguido por una " +"descripción breve. Las definiciones típicas de pines se ven como estos " +"ejemplos:" #. type: Labeled list #: src/hal/general-ref.adoc:20 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "(bit) parport..pin--in" -msgstr "(bit) parport..pin--in" +msgstr "(bit) parport..pin--in" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:21 -#, fuzzy msgid "" "The HAL pin associated with the physical input pin __ of the db25 " "connector." msgstr "" -"The HAL pin associated with the physical input pin __ of the db25 " -"connector." +"El pin HAL asociado con el pin de entrada física __ de un " +"conector db25." #. type: Labeled list #: src/hal/general-ref.adoc:22 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "(float) pid..output" -msgstr "(float) pid..output" +msgstr "(float) pid..output" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:23 -#, fuzzy msgid "The PID loop output" -msgstr "The PID loop output" +msgstr "La salida de bucle PID" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:25 -#, fuzzy msgid "" "Occasionally, an abbreviated version of the name may be used, for example " "the second pin above could be simply called with _.output_ when it can be " "done without causing confusion." msgstr "" -"Occasionally, an abbreviated version of the name may be used, for example " -"the second pin above could be simply called with _.output_ when it can be " -"done without causing confusion." +"Ocasionalmente, se puede usar una versión abreviada del nombre, por ejemplo, " +"el segundo pin de arriba pudo haber sido llamado simplemente con _.output_ " +"cuando se puede hacer sin causar confusión." #. type: Index entry #: src/hal/general-ref.adoc:27 src/hal/general-ref.adoc:35 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL General Naming Conventions" -msgstr "Conexiones HAL" +msgstr "HAL, convenciones de nombrado" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:35 -#, fuzzy msgid "" "Consistent naming conventions would make HAL much easier to use. For " "example, if every encoder driver provided the same set of pins and named " @@ -144233,18 +144229,17 @@ msgid "" "while before all the modules are converted to follow them." msgstr "" "Unas convenciones de nombres consistentes harán que HAL sea mucho más fácil " -"de usar. Por ejemplo, si cada controlador de encoder proporciona el mismo " -"conjunto de pines y se los nombró de la misma manera, sería fácil cambiar de " -"un tipo de controlador de encoder a otro. Desafortunadamente, al igual que " -"muchos proyectos de código abierto, HAL es una combinación de cosas que " -"fueron diseñadas, y cosas que simplemente evolucionaron. Como resultado, hay " -"muchas inconsistencias. Esta sección intenta abordar ese problema definiendo " -"algunas convenciones, pero probablemente pasará un tiempo antes de que todos " -"los módulos se conviertan para seguirlas." +"de usar. Por ejemplo, si cada controlador de codificador proporciona el " +"mismo conjunto de pines y los nombra de la misma manera, sería fácil cambiar " +"de un tipo de controlador de codificador a otro. Desafortunadamente, al " +"igual que muchos proyectos de código abierto, HAL es una combinación de " +"cosas que fueron diseñadas, y cosas que simplemente evolucionaron. Como " +"resultado, hay muchas inconsistencias. Esta sección intenta abordar ese " +"problema definiendo algunas convenciones, pero probablemente pasará un " +"tiempo antes de que todos los módulos se conviertan para seguirlas." #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:43 -#, fuzzy msgid "" "Halcmd and other low-level HAL utilities treat HAL names as single entities, " "with no internal structure. However, most modules do have some implicit " @@ -144265,29 +144260,27 @@ msgstr "" "que se asemeja a un árbol de directorios. Aunque halcmd no reconoce " "estructuras de árbol, la elección adecuada de las convenciones de " "nomenclatura dejará agrupar elementos relacionados (ya que ordena los " -"nombres). Además, las herramientas de más alto nivel se pueden diseñarse " -"para reconocer dicha estructura, si los nombres proporcionan la información " +"nombres). Además, se pueden diseñar herramientas de más alto nivel para " +"reconocer dicha estructura, si los nombres proporcionan la información " "necesaria. Para hacer eso, todos los componentes HAL deberían seguir estas " "reglas:" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:45 -#, fuzzy msgid "" "Dots (“.”) separate levels of the hierarchy. This is analogous to the slash " "(“/”) in a filename." msgstr "" -"Los puntos (\".\") separan niveles de la jerarquia. Esto es análogo a la " +"Los puntos (\".\") separan niveles de la jerarquía. Esto es análogo a la " "barra inclinada (\"/\") en un nombre de archivo." #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:46 -#, fuzzy msgid "" "Hyphens (“-”) separate words or fields in the same level of the hierarchy." msgstr "" "Los guiones (\"-\") separan palabras o campos en el mismo nivel de la " -"jerarquia." +"jerarquía." #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:48 @@ -144297,70 +144290,65 @@ msgid "" "broken mixture, for example _pid.0.Pgain_ in place of _pid.0.p-gain_.]" msgstr "" "Los componentes HAL no deben usar guiones bajos o \"mezcla de mayúsculas y " -"minúsculas\". footnote:[Se han eliminado caracteres subrayados, pero quedan " -"algunos casos de mezcla errónea, por ejemplo _pid.0.Pgain_ en lugar de " -"_pid.0.p-gain_.]" +"minúsculas\". footnote:[Se han eliminado caracteres subrayados, pero aún " +"quedan algunos casos de mezcla errónea, por ejemplo _pid.0.Pgain_ en lugar " +"de _pid.0.p-gain_.]" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:49 -#, fuzzy msgid "Use only lowercase letters and numbers in names." -msgstr "Use solo letras minúsculas y números en los nombres." +msgstr "Usar solo letras minúsculas y números en los nombres." #. type: Title == #: src/hal/general-ref.adoc:51 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Hardware Drivers" +#, no-wrap msgid "Hardware Driver Naming Conventions" -msgstr "Controladores de Hardware" +msgstr "Convenciones de nombres de controladores de hardware" #. type: Index entry #: src/hal/general-ref.adoc:54 -#, fuzzy msgid "HAL Hardware Driver Naming Conventions" -msgstr "Convenciones de nombres de controladores de hardware" +msgstr "HAL, convenciones de nombres de controladores de hardware" #. type: delimited block = #: src/hal/general-ref.adoc:59 -#, fuzzy msgid "" "Most drivers do not follow these conventions in version 2.0. This chapter " "is really a guide for future developments." msgstr "" -"Most drivers do not follow these conventions in version 2.0. This chapter " -"is really a guide for future developments." +"En la versión 2.0, la mayoría de los controladores no siguen estas " +"convenciones. Este capítulo es en realidad una guía para desarrollos futuros." #. type: Title === #: src/hal/general-ref.adoc:62 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Pins/Parameters names" -msgstr "Ejemplo de parámetros" +msgstr "Nombres de pines/parámetros" #. type: Index entry #: src/hal/general-ref.adoc:66 -#, fuzzy msgid "HAL Hardware Driver Pins/Parameters Names" -msgstr "Nombres de pines/parámetros" +msgstr "HAL, nombres de pines/parámetros de controladores de hardware" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:66 -#, fuzzy msgid "" "Hardware drivers should use five fields (on three levels) to make up a pin " "or parameter name, as follows:" msgstr "" "Los controladores de hardware deben usar cinco campos (en tres niveles) para " -"formar un pin o nombre del parámetro, de la siguiente manera:" +"formar un pin o nombre de parámetro, de la siguiente manera:" #. type: delimited block - #: src/hal/general-ref.adoc:69 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "....\n" -msgstr "....\n" +msgstr "" +"..." +".\n" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:72 -#, fuzzy msgid "The individual fields are:" msgstr "Los campos individuales son:" @@ -144372,7 +144360,6 @@ msgstr "__" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:76 -#, fuzzy msgid "" "The device that the driver is intended to work with. This is most often an " "interface board of some type, but there are other possibilities." @@ -144393,6 +144380,10 @@ msgid "" "hardware device in a computer. The device number identifies a specific " "device. Device numbers start at 0 and increment." msgstr "" +"Es posible instalar más de un(a) placa servo, puerto paralelo, u otro " +"dispositivo de hardware en una computadora. El número de dispositivo " +"identifica a uno en específico. Los números de dispositivo comienzan en 0 e " +"incrementan." #. footnote:[Some hardwares use jumpers or other devices to define a specific identification for each. #. Ideally, the driver provides a way for the user to say, the _device-num 0 is specific to the device that has ID XXX_, its subsets will all carry a number starting with 0. @@ -144404,11 +144395,10 @@ msgstr "" #: src/hal/general-ref.adoc:90 #, no-wrap msgid "__" -msgstr "__" +msgstr "__" #. type: Plain text #: src/hal/general-ref.adoc:98 -#, fuzzy msgid "" "Most devices provide more than one type of I/O. Even the simple parallel " "port has both digital inputs and digital outputs. More complex boards can " @@ -144422,15 +144412,15 @@ msgid "" "regardless of the device." msgstr "" "La mayoría de los dispositivos proporcionan más de un tipo de E/S. Incluso " -"el simple puerto paralelo tiene entradas digitales y salidas digitales. " -"Tarjetas mas complejas pueden tener entradas y salidas digitales, contadores " -"de encoder, generadores pwm o de impulsos de pasos, convertidores analógico " +"el simple puerto paralelo tiene entradas y salidas digitales. Placas más " +"complejas pueden tener entradas y salidas digitales, codificadores " +"contadores, generadores pwm o de impulsos de pasos, convertidores analógico " "a digital y/o digital a analógico u otras capacidades únicas. El tipo de E/S " "se usa para identificar el tipo de E/S al que está asociado un pin o " -"parámetro. Idealmente, los controladores que implementan el mismo tipo de E/" +"parámetro. Idealmente, los controladores que implementan el mismo tipo de E/" "S, incluso si son para dispositivos muy diferentes, deberían proporcionar un " "conjunto consistente de pines y parámetros, y un comportamiento idéntico. " -"Por ejemplo, todas las entradas digitales debería comportarse de la misma " +"Por ejemplo, todas las entradas digitales deberían comportarse de la misma " "manera desde el interior del HAL, independientemente del dispositivo." #. type: Labeled list @@ -147836,10 +147826,9 @@ msgstr "" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:6 src/hal/intro.adoc:19 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Introduction" +#, no-wrap msgid "HAL Introduction" -msgstr "Introducción" +msgstr "Introducción a HAL" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:19 @@ -147854,27 +147843,32 @@ msgid "" "of 'building blocks' to be loaded and interconnected to assemble a complex " "system." msgstr "" +"LinuxCNC trata la interacción con hardware. Pero pocos usuarios tienen " +"exactamente las mismas especificaciones de hardware, similares mas no las " +"mismas. E incluso para el exactamente mismo hardware, pueden haber maneras " +"diferentes de usarlo, digamos para materiales diferentes o fresados " +"diferentes, las cuales necesitarán adaptaciones para controlar un sistema " +"que ya esté en funcionamiento. Fue necesaria una abstracción para hacer más " +"fácil la configuración de LinuxCNC para una amplia variedad de dispositivos " +"de hardware. Al nivel más alto, podría ser una manera simple de permitir que " +"un número de 'bloques de construcción' se carguen y se interconecten para " +"ensamblar un sistema complejo." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:23 -#, fuzzy msgid "" "This chapter introduces to that Hardware Abstraction Layer. You will see " "that many of the building blocks are indeed, drivers for hardware devices. " "However, HAL can do more than just configure hardware drivers." msgstr "" -"HAL(((HAL))) significa 'capa de abstracción de hardware'. Al más alto nivel, " -"es simplemente una manera de permitir que una serie de 'bloques de " -"construcción' sean cargados e interconectados para ensamblar un sistema " -"complejo. El termino 'hardware' es porque HAL fue diseñado originalmente " -"para que fuese fácil configurar LinuxCNC para una amplia variedad de " -"dispositivos de hardware. Mucho de los bloques de construcción son " +"Este capítulo da una introducción a la Capa de Abstracción de Hardware. " +"Notarás que muchos de los bloques de construcción son de hecho, " "controladores de dispositivos hardware. Sin embargo, HAL puede hacer más que " -"configurar controladores hardware." +"solo configurar controladores." #. type: Title == #: src/hal/intro.adoc:24 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Overview" msgstr "Descripción general" @@ -147885,6 +147879,9 @@ msgid "" "en.wikipedia.org/wiki/2001:_A_Space_Odyssey_(film)[2001 Space Odyssey movie] " "just \"HAL\") is a software to" msgstr "" +"La Capa de Abstracción de Hardware (o con una referencia a la link:https://" +"en.wikipedia.org/wiki/2001:_A_Space_Odyssey_(film)[película 2001: Odisea del " +"espacio] sólo \"HAL\") es un software para" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:30 @@ -147892,6 +147889,8 @@ msgid "" "provide the infrastructure for the communication with and between the many " "software and hardware components of the system." msgstr "" +"proporcionar la infraestructura para la comunicación con y entre los muchos " +"componentes de software y hardware del sistema." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:31 @@ -147899,6 +147898,8 @@ msgid "" "optionally process and/or override that information as it flows from " "component to component." msgstr "" +"opcionalmente procesar y/o alterar esa información como fluya de componente " +"a componente." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:36 @@ -147911,6 +147912,14 @@ msgid "" "world. Such a synchronisation of motor positions with real-world positions " "is reminiscent of what CNC machines need to do, or space craft." msgstr "" +"En sí mismo, este link:https://en.wikipedia.org/wiki/Middleware[Middleware] " +"es agnóstico sobre su aplicación en CNC. Una búsqueda en internet, por " +"ejemplo, arrojó una aplicación astronómica para controlar telescopios usando " +"LinuxCNC. Motores mueven el telescopio en la posición correcta, y se " +"necesita saber cómo mapear actividad del motor con el efecto de ese " +"posicionamiento con el mundo real. Tal sincronización de posiciones de motor " +"con posiciones del mundo real es una reminiscencia de lo que las máquinas " +"CNC, o naves espaciales, necesitan hacer." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:39 @@ -147923,22 +147932,26 @@ msgid "" "about its internal state and how this maps to the environment (machine " "coordinates, state of switches/regulators)," msgstr "" +"acerca de su estado interno y cómo se mapea esto en el entorno (coordenadas " +"de máquina, estado de interruptores/reguladores)," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:42 msgid "how actuators are expected to change that state," -msgstr "" +msgstr "cómo se espera que los actuadores cambien ese estado," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:43 msgid "" "how allow for updates of the internal state by sensors (encoders, probes)." msgstr "" +"cómo permitir actualizaciones del estado interno por medio de sensores " +"(codificadores, sondas)." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:45 msgid "The HAL layer consists of parts (referred to as \"components\") that" -msgstr "" +msgstr "La HAL consiste de partes (referidas como \"componentes\") que" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:47 @@ -147946,11 +147959,14 @@ msgid "" "are connected with each other, e.g., to update position data or have the " "planning algorithm tell the motors about the next step." msgstr "" +"están conectados entre sí, p. ej. para actualizar datos de posición o para " +"que el algoritmo de planificación le diga a los motores sobre el paso " +"siguiente." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:48 msgid "may know how to communicate with hardware," -msgstr "" +msgstr "pueden saber cómo comunicarse con el hardware," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:49 @@ -147958,11 +147974,13 @@ msgid "" "may simply process incoming data and provide data outputs to other " "components," msgstr "" +"pueden simplemente procesar datos entrantes y proporcionar datos de salida " +"para otros componentes," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:50 msgid "are always periodically executed either" -msgstr "" +msgstr "son siempre ejecutados periódicamente, ya sea" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:51 @@ -147970,27 +147988,31 @@ msgid "" "with a very high frequency of a few microseconds (µs) execution time, called " "base thread, e.g., to" msgstr "" +"con una frecuencia muy alta o con unos cuantos microsegundos (µs) de tiempo " +"de ejecución, llamado hilo base, p. ej. para" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:52 msgid "give a stepper motor a trigger to step ahead, or to" -msgstr "" +msgstr "darle a un motor de pasos un impulso a dar el paso, o para" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:53 msgid "read out the position presented by an encoder." -msgstr "" +msgstr "leer la posición que presenta un codificador." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:54 msgid "with a lower frequency every millisecond (ms), e.g. to" -msgstr "" +msgstr "con una frecuencia baja cada milisegundo (ms), p. ej. para" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:55 msgid "" "adjust the planning for the next moves to complete a G-code instruction." msgstr "" +"ajustar la planeación de los movimientos siguientes para terminar una " +"instrucción en código G." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:56 @@ -147999,11 +148021,14 @@ msgid "" "any other software, and may be interrupted or delayed when the rest of the " "system is busy or overloaded." msgstr "" +"como componentes en tiempo no-real \"espacio de usuario\" que corren en un " +"\"ciclo principal\" tal y como otro software, y pueden ser interrumpidos o " +"retrasados cuando el resto del sistema esta ocupado o sobrecargado." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:59 msgid "Taken together, HAL allows" -msgstr "" +msgstr "En conjunto, HAL permite" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:63 @@ -148012,23 +148037,27 @@ msgid "" "rely on a programming interface with well-specified effect on the machine. " "That interface may be used to" msgstr "" +"programar una máquina que el programador no conoce directamente, pero puede " +"confiar en una interfaz de programación con un efecto en la máquina bien " +"especificado. Esa interfaz puede usarse para" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:64 -#, fuzzy msgid "tell the machine what to do" -msgstr "la máquina está encendida y" +msgstr "decirle a la máquina qué hacer" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:65 msgid "listen to what the machine wants to tell about the state it is in." -msgstr "" +msgstr "escuchar lo que la máquina quiera decir sobre el estado en el que está." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:66 msgid "" "Vertical Abstractions: The human system integrator of such machine uses HAL" msgstr "" +"Abstracciones verticales: El integrador de sistema humano de tal máquina usa " +"HAL" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:67 @@ -148036,6 +148065,8 @@ msgid "" "to describe what the machine is looking like and how what cable controls " "which motor that drives which axis." msgstr "" +"para describir que busca la máquina y cómo lo busca y qué cable controla " +"cuál motor que controla cuál eje." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:68 @@ -148043,6 +148074,8 @@ msgid "" "The description of the machine, the programmer's interfaces and the user's " "interface somehow \"meet\" in that abstract layer." msgstr "" +"La descripción de la máquina, las interfaces del programador y la interfaz " +"del usuario de alguna manera se \"encuentran\" en esa capa de abstracción." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:69 @@ -148052,22 +148085,22 @@ msgstr "Abstracciones horizontales:" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:70 msgid "Not all machines have all kinds of features" -msgstr "" +msgstr "No todas las máquina tienen todos los tipos de características" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:71 msgid "Mills, Lathes and Robots share many" -msgstr "" +msgstr "Fresadoras, tornos y robots comparten muchas" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:72 msgid "features (motors, joints, ...)," -msgstr "" +msgstr "características (motores, articulaciones, ...)," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:73 msgid "planning algorithms for their movements." -msgstr "" +msgstr "algoritmos de planificación para sus movimientos." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:76 @@ -148075,28 +148108,28 @@ msgid "" "HAL has no direct interaction with the user. But multiple interfaces have " "been provided that allow HAL to be manipulated" msgstr "" +"HAL no tiene interacción directa con el usuario. Pero se han proporcionado " +"múltiples interfaces que permiten manipular a la HAL" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:78 msgid "from the command line using the \"halcmd\" command." -msgstr "" +msgstr "desde la línea de comandos usando el comando \"halcmd\"." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:79 -#, fuzzy msgid "from Python scripts and" -msgstr "" -"Comandos en la terminal [[sec:Terminal-Commands]](((Terminal Commands)))" +msgstr "desde secuencias de comandos en Python y" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:80 msgid "from within C/C++ programs," -msgstr "" +msgstr "desde dentro de programas en C/C++," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:82 msgid "but none of these interfaces are 'HAL itself'." -msgstr "" +msgstr "pero ninguna de esas interfaces es 'HAL en sí'." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:85 @@ -148109,6 +148142,13 @@ msgid "" "components and setting up the data links between them (the \"signals\" and " "\"pins\")." msgstr "" +"HAL en sí mismo no es un programa, consiste en una o más listas de programas " +"cargados (los componentes) que se ejecutan periódicamente (en secuencia " +"estricta), y en un área de memoria compartida que usan esos componentes para " +"intercambiar datos. La secuencia de comandos HAL principal se ejecuta solo " +"una vez al arrancar la máquina, preparando los hilos de tiempo real y las " +"ubicaciones de memoria compartida, cargando los componentes y preparando " +"enlaces de datos entre ellos (las \"señales\" y los \"pines\")." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:90 @@ -148123,6 +148163,15 @@ msgid "" "steps for the future development of LinuxCNC to address. It is a bit tricky " "though and the community is still organizing its thoughts on this." msgstr "" +"En principio, múltiples máquinas pueden compartir una HAL común para " +"permitirles interoperar, sin embargo, la implementación actual de LinuxCNC " +"esta limitada a un solo intérprete y un solo módulo de Tarea. Actualmente, " +"casi siempre es un intérprete de código G y \"milltask\" (el cual se " +"encontró que también funciona bien para tornos y adecuadamente para robots), " +"pero esos módulos son seleccionables en tiempo de carga. Con un interés " +"creciente en el control de múltiples máquinas cooperantes, es probable que " +"sobrepasar esta limitación sea uno de los pasos principales a abordar en " +"desarrollos futuros de LinuxCNC." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:95 @@ -148136,17 +148185,25 @@ msgid "" "of version 2.9, the GUIs still make bit of an exception to that rule and may " "know something that HAL does not (need to) know." msgstr "" +"HAL yace en el corazón de LinuxCNC y se usa y/o extiende por todas las " +"partes de LinuxCNC, incluyendo las GUIs. El intérprete de código G (o " +"lenguaje alternativo) sabe cómo interpretar el código G y lo traduce en " +"operaciones de máquina al disparar señales en HAL. El usuario puede " +"consultar la HAL de varias maneras para obtener información sobre su estado, " +"el cual también representa el estado de la máquina. Durante el desarrollo de " +"la versión 2.9, las GUIs aún son, por poco, una excepción a la regla y " +"pueden saber algo que (sin necesitarlo) la HAL no." #. type: Title == #: src/hal/intro.adoc:97 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Communication" -msgstr "Funciones" +msgstr "Comunicación" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:100 msgid "HAL is special in that it can communicate really fast" -msgstr "" +msgstr "Lo especial de la HAL es que puede comunicarse muy rápido" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:102 @@ -148157,6 +148214,8 @@ msgstr "con otros programas, pero en particular" #: src/hal/intro.adoc:103 msgid "with its components that typically run in one of the realtime threads." msgstr "" +"con sus componentes que típicamente corren en uno de los hilos de tiempo " +"real." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:106 @@ -148168,22 +148227,28 @@ msgid "" "wait until a particular message has arrived - like an enable-signal, but it " "does not need to prepare for receiving that message." msgstr "" +"Y mientras está en comunicación, la parte de LinuxCNC a la que le habla no " +"necesita preparase para la comunicación: Todas esas acciones se realizan " +"asíncronamente, es decir, ningún componente interrumpe su ejecución normal " +"para recibir una señal, y las señales pueden enviarse inmediatamente, es " +"decir, una aplicación puede esperar hasta que llegue un mensaje en " +"particular -como una señal de activación, pero no necesita prepararse para " +"recibir ese mensaje." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:108 -#, fuzzy msgid "The communication system" -msgstr "Funciones" +msgstr "El sistema de comunicación" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:110 msgid "represents and controls all the hardware attached to the system," -msgstr "" +msgstr "representa y controla a todo el hardware conectado al sistema," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:111 msgid "starts and stops other communicating programs." -msgstr "" +msgstr "inicia y detiene otros programas de comunicación." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:113 @@ -148191,6 +148256,8 @@ msgid "" "The communication with the hardware of the machine itself is performed by " "respective dedicated HAL components." msgstr "" +"La comunicación con el hardware de la máquina en sí, la realiza con los " +"respectivos componentes HAL dedicados." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:118 @@ -148205,6 +148272,16 @@ msgid "" "uses a private shared memory area, rather than a HAL pin). These latter two " "types are used relatively infrequently." msgstr "" +"La HAL es un espacio compartido en el cual todas de las muchas partes que " +"constituyen LinuxCNC intercambian información. Ese espacio dispone pines que " +"son identificados por un nombre, aunque un ingeniero de LinuxCNC pueda " +"preferir la asociación con un pin de un circuito electrónico. Esos pines " +"pueden acarrear valores numéricos y lógicos, boleanos, de punto flotante y " +"enteros con y sin signo. También hay un (relativamente nuevo) tipo de pin " +"llamado hal_port destinado para flujos de bytes, y un framework para " +"intercambiar datos mas complejos llamado hal_stream (el cual usa un área de " +"memoria compartida privada, en lugar de un pin HAL). Los últimos dos tipos " +"se usan relativamente infrecuentemente." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:124 @@ -148216,6 +148293,12 @@ msgid "" "with a large number of components that know a lot about CNC and present that " "information via pins. There are pins representing" msgstr "" +"Con la HAL puedes enviar una señal a ese pin nombrado. Cada parte de la HAL " +"puede leer ese pin que contiene ese valor de la señal. Eso hasta que una " +"nueva señal se envía al mismo pin nombrado para sustituir el valor previo. " +"El sistema central de intercambio de mensajes de la HAL es agnóstico de CNC, " +"pero la HAL viene con un gran número de componentes que saben mucho de CNC y " +"presentan esa información mediante pines. Hay pines que representan" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:126 @@ -148229,30 +148312,28 @@ msgstr "el estado actual de la máquina" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:128 -#, fuzzy msgid "end switches" -msgstr "Interruptores flotantes" +msgstr "interruptores de límite" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:129 msgid "positions counted by steppers or as measured by encoders" -msgstr "" +msgstr "posiciones contadas por motores a pasos o medidas por codificadores" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:130 -#, fuzzy msgid "recipients for instructions" -msgstr "Configuración ini " +msgstr "recipientes para instrucciones" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:131 msgid "manual control of machine position (\"jogging\")" -msgstr "" +msgstr "control manual de posición de la máquina (trote o \"jogging\")" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:132 msgid "positions that stepper motors should take next" -msgstr "" +msgstr "posiciones que el motor a pasos debería tomar después" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:135 @@ -148261,6 +148342,10 @@ msgid "" "in one pin serves as input to another pin. HAL components prepare such " "input and output pins and are thus automatically triggered to perform." msgstr "" +"En una analogía con cables electrónicos, los pines pueden cablearse, de tal " +"manera que el valor que cambia en un pin sirve como entrada de otro pin. Los " +"componentes HAL preparan tales pines de entrada y salida, y por lo tanto " +"disparados automáticamente." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:141 @@ -148274,6 +148359,15 @@ msgid "" "performed to reduce that difference, while perpetually writing updates of " "the current states back to the HAL data space." msgstr "" +"Las muchas partes \"expertas\" de LinuxCNC son típicamente implementadas " +"como _componentes_ de HAL, conceptualmente también referidos como _módulos_. " +"Esos expertos implementados en computadora leen perpetuamente desde la HAL " +"sobre un estado que la máquina debería esmerarse en alcanzar, y comparan ese " +"estado deseado con el estado en el que esta actualmente la máquina. Cuando " +"hay una diferencia entre lo que debería ser y el estado actual, es cuando se " +"realizan algunas acciones para reducir tal diferencia, mientras se escriben " +"actualizaciones perpetuamente de los estados actuales de vuelta al espacio " +"de datos de la HAL." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:146 @@ -148288,12 +148382,21 @@ msgid "" "different purposes, but when they both use servo motors then they can still " "both use the same HAL servo component." msgstr "" +"Hay componentes especializados en cómo hablarle a motores a pasos, y otros " +"componentes saben cómo controlar servos. En un nivel más alto, algunos " +"componentes saben cómo están dispuestos los ejes de la máquina en 3D y otros " +"saben cómo realizar un movimiento suave desde un punto en el espacio a otro. " +"Tornos, fresadoras y robots diferirán en el componente de LinuxCNC que este " +"activo, es decir, el que es cargado por un archivo de configuración HAL para " +"esa máquina. Después de todo, dos máquinas pueden verse muy diferentes por " +"haber sido construidas para propósitos distintos, pero cuando ambas usan " +"servo motores, pueden usar el mismo componente servo de HAL." #. type: Block title #: src/hal/intro.adoc:147 #, no-wrap msgid "Origin of the Incentive to Move" -msgstr "" +msgstr "Origen del incentivo para mover" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:153 @@ -148308,6 +148411,16 @@ msgid "" "components have already been limited and shaped to suit the configured " "machine limits or the current feed rate.)" msgstr "" +"En el nivel mas bajo (cercano al hardware), p. ej. para motores de pasos, la " +"descripción de un estado de ese motor es muy intuitiva: es el número de " +"pasos en una dirección particular. Una diferencia entre la posición deseada " +"y la real se traduce en un movimiento. Velocidades, aceleración y otros " +"parámetros pueden estar internamente limitados dentro del componente mismo, " +"o pueden estar opcionalmente limitados por componentes río arriba. (Por " +"ejemplo, en la mayoría de los casos los valores de posición del eje momento " +"a momento enviados a los componentes generadores de pasos ya han sido " +"limitados y conformados para adecuarse a los límites de máquina configurados " +"o a la velocidad de alimentación actual.)" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:155 @@ -148316,12 +148429,15 @@ msgid "" "know how to communicate with components that are on a middle layer, e.g., to " "create a circle." msgstr "" +"Cualquier línea de código G es interpretada y dispara un conjunto de rutinas " +"que en turno saben cómo comunicarse con componentes de la capa intermedia, " +"p. ej. para crear un círculo." #. type: Block title #: src/hal/intro.adoc:156 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Pins and Signals" -msgstr "stepgen" +msgstr "Pines y señales" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:161 @@ -148334,6 +148450,13 @@ msgid "" "mill, a HAL engineer establishes the data flow between pins of module " "instances." msgstr "" +"HAL tiene un lugar especial en el corazón de sus programadores por la forma " +"en que se representa el flujo de datos entre módulos. Cuando programadores " +"tradiciones piensan en variables, direcciones o puertos de E/S, HAL refiere " +"\"pines\". Y esos pines se conectan o se les asignan valores mediante " +"señales. Muy similar a como un ingeniero eléctrico conectaría cables entre " +"pines de componentes de una fresadora, un ingeniero HAL establece el flujo " +"de datos entre pines de instancias de módulo." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:163 @@ -148343,11 +148466,15 @@ msgid "" "for troubleshooting and configuration: Halshow, Halmeter, Halscope and " "Halreport." msgstr "" +"Las GUIs de LinuxCNC (AXIS, GMOCCAPY, Touchy, etc.) representarán los " +"estados de algunos pines (como los interruptores de límite) pero también " +"existen otras herramientas gráficas para solucionar problemas y " +"configuración: Halshow, Halmeter, Halscope y Halreport." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:165 msgid "The remainder of this introduction presents" -msgstr "" +msgstr "El resto de esta introducción presenta" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:167 @@ -148355,6 +148482,8 @@ msgid "" "the syntax of how pins of different components are connected in the HAL " "configuration files, and" msgstr "" +"la sintaxis de cómo se conectan los pines de distintos componentes en los " +"archivos de configuración de HAL, y" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:168 @@ -148369,23 +148498,21 @@ msgstr "en cualquier momento dado," #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:170 msgid "developing over time." -msgstr "" +msgstr "desarrollándose sobre el tiempo." #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:172 src/hal/intro.adoc:176 #, no-wrap msgid "HAL System Design" -msgstr "" +msgstr "Diseño del sistema HAL" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:176 -#, fuzzy msgid ".HAL is based on traditional system design techniques." -msgstr "HAL is based on traditional system design techniques." +msgstr ".HAL se basa en técnicas de diseño de sistemas tradicionales." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:181 -#, fuzzy msgid "" "HAL is based on the same principles that are used to design hardware " "circuits and systems, so it is useful to examine those principles first. " @@ -148396,25 +148523,27 @@ msgid "" "etc. The machine builder must aselect, mount and wire these pieces together " "to make a complete system." msgstr "" -"Cualquier sistema, incluida una máquina CNC(((CNC))), consiste en " -"componentes interconectados. Para una máquina CNC, esos componentes podrían " -"ser el controlador principal, servoamplificadores o drivers de pasos, " +"HAL se basa en los mismos principios que se usan para diseñar sistemas y " +"circuitos de hardware, por lo que es útil examinar primero esos principios. " +"Cualquier sistema, incluida una máquina CNC, consiste en componentes " +"interconectados. Para una máquina CNC, esos componentes podrían ser el " +"controlador principal, servoamplificadores o controladores de pasos, " "motores, codificadores, interruptores de límite, volantes con pulsadores " "(los populares MPG), quizás un VFD para el husillo, un PLC para manejar un " -"cambiador de herramientas, etc. El creador de la máquina debe seleccionar, " -"montar y conectar estas piezas para formar un sistema completo." +"cambiador de herramientas, etc. El constructor de la máquina debe " +"seleccionar, montar y conectar estas piezas para formar un sistema completo." #. type: Block title #: src/hal/intro.adoc:182 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Concept - Connecting like electrical circuits." -msgstr "Concepto HAL - Conexiones como en un circuito electrico." +msgstr "Concepto de HAL - Conexiones como en un circuito eléctrico." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/hal/intro.adoc:183 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Circuit Concept" -msgstr "HAL Circuit Concept" +msgstr "Concepto de circuito HAL" #. type: Target for macro image #: src/hal/intro.adoc:183 @@ -148424,9 +148553,8 @@ msgstr "images/hal_circuit_concept.png" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:186 -#, fuzzy msgid "Figure one would be written in HAL code like this:" -msgstr "La figura se transcribe a codigo HAL de esta manera:" +msgstr "La figura se transcribe a código HAL de esta manera:" #. type: delimited block - #: src/hal/intro.adoc:191 @@ -148440,19 +148568,17 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/hal/intro.adoc:194 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Part Selection" -msgstr "Selección de columnas" +msgstr "Selección de componentes" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:203 -#, fuzzy msgid "HAL Part selection" -msgstr "Selección de columnas" +msgstr "Selección de componentes HAL" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:203 -#, fuzzy msgid "" "The machine builder does not need to worry about how each individual part " "works. He treats them as black boxes. During the design stage, he decides " @@ -148466,20 +148592,19 @@ msgid "" "that must be sent to the amp from a control." msgstr "" "El constructor de una máquina no necesita preocuparse de cómo funciona cada " -"componente individualmente. Se tratan como cajas negras. Durante la etapa de " -"diseño, se decide qué componentes se usarán: steppers o servos, que marca de " -"servo-amplificador, qué tipo de interruptores de límite y cuántos, etc. Las " -"decisiones del integrador sobre qué componentes específicos usar se basaran " -"en lo que hace ese componente y las especificaciones suministradas por el " -"fabricante del mismo. El tamaño de un motor y la carga que debe mover " -"afectará a la elección del amplificador necesario para manejarlo. La " +"componente individualmente. Los trata como cajas negras. Durante la etapa de " +"diseño, él decide qué componentes va a usar: motores a pasos o servos, cuál " +"marca de servo-amplificador, qué tipo de interruptores de límite y cuántos, " +"etc. Las decisiones del integrador sobre qué componentes específicos usar se " +"basarán en lo que hace ese componente y las especificaciones suministradas " +"por el fabricante de dispositivo. El tamaño de un motor y la carga que debe " +"mover afectará a la elección del amplificador necesario para manejarlo. La " "elección del amplificador puede afectar al tipo de retroalimentación " "necesario y a las señales de velocidad o posición que deben enviarse al " "propio amplificador desde el controlador." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:207 -#, fuzzy msgid "" "In the HAL world, the integrator must decide what HAL components are " "needed. Usually every interface card will require a driver. Additional " @@ -148488,25 +148613,23 @@ msgid "" msgstr "" "De igual forma, en el mundo HAL el integrador debe decidir qué componentes " "HAL son necesarios. Por lo general, cada tarjeta de interfaz requerirá un " -"controlador. Pueden ser necesarios componentes adicionales para la " +"controlador. Pueden ser necesarios componentes adicionales para la " "generación de pulsos de pasos por software, funcionalidad PLC, y una amplia " "variedad de otras tareas." #. type: Title === #: src/hal/intro.adoc:209 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Interconnection Design" -msgstr "Halmeter selection window" +msgstr "Diseño de interconexión" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:216 -#, fuzzy msgid "HAL: Interconnections Design" -msgstr "Conexiones HAL" +msgstr "HAL: Diseño de interconexiones" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:216 -#, fuzzy msgid "" "The designer of a hardware system not only selects the parts, he also " "decides how those parts will be interconnected. Each black box has " @@ -148527,30 +148650,26 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:219 -#, fuzzy msgid "" "When using HAL, components are interconnected by signals. The designer must " "decide which signals are needed, and what they should connect." msgstr "" -"En HAL, los cables son las \"señales\". Cuando se usa HAL, los componentes " -"software están interconectados por señales. El diseñador debe decidir qué " -"señales son necesarias y como deben conectarse." +"Cuando se usa HAL, los componentes están interconectados por señales. El " +"diseñador debe decidir qué señales son necesarias y qué deberían conectar." #. type: Title === #: src/hal/intro.adoc:221 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Implementation" -msgstr "Detalles de implementación" +msgstr "Implementación" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:227 -#, fuzzy msgid "HAL: Implementation" -msgstr "Detalles de implementación" +msgstr "HAL: Implementación" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:227 -#, fuzzy msgid "" "Once the wiring diagram is complete it is time to build the machine. The " "pieces need to be acquired and mounted, and then they are interconnected " @@ -148559,14 +148678,13 @@ msgid "" "terminals." msgstr "" "Una vez que se completa el diagrama de cableado, es hora de construir la " -"máquina. Las piezas deben ser adquiridas y montadas, y luego son " +"máquina. Las piezas deben ser adquiridas y montadas, y luego son " "interconectadas de acuerdo con el diagrama de cableado. En un sistema " -"físico, cada interconexión es una trozo de cable, con unas caracteristicas " -"determinadas, que deben conectarse a los terminales apropiados." +"físico, cada interconexión es un trozo de cable con características " +"determinadas, que debe conectarse a las terminales apropiadas." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:231 -#, fuzzy msgid "" "HAL provides a number of tools to help 'build' a HAL system. Some of the " "tools allow you to 'connect' (or disconnect) a single 'wire'. Other tools " @@ -148575,20 +148693,18 @@ msgid "" "command." msgstr "" "HAL proporciona una serie de herramientas para ayudar a 'construir' un " -"sistema HAL. Algunas de las herramientas le permiten 'conectar' (o " -"desconectar) un solo 'cable'. Otras herramientas le permiten guardar una " +"sistema HAL. Algunas de las herramientas te permiten 'conectar' (o " +"desconectar) un solo 'cable'. Otras herramientas te permiten guardar una " "lista completa de todos los componentes, cables y otra información sobre el " "sistema, para que pueda ser 'reconstruido' con un solo comando." #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:240 -#, fuzzy msgid "HAL: Testing" -msgstr "Pruebas" +msgstr "HAL: Pruebas" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:240 -#, fuzzy msgid "" "Very few machines work right the first time. While testing, the builder may " "use a meter to see whether a limit switch is working or to measure the DC " @@ -148601,39 +148717,36 @@ msgstr "" "pertinentes, el constructor puede usar un tester para ver si un interruptor " "de límite está funcionando o para medir la tensión de CC que va a un " "servomotor. Puede conectar un osciloscopio para verificar la sintonización " -"de un driver, o para buscar ruido electrico. Puede encontrar un problema que " -"requiera cambios en el diagrama de cableado; tal vez un componente debe " -"estar conectado de manera diferente o ser reemplazado con otro completamente " -"diferente." +"de un controlador, o para buscar ruido eléctrico. Puede encontrar un " +"problema que requiera cambios en el diagrama de cableado; tal vez un " +"componente debe estar conectado de manera diferente o ser reemplazado con " +"algo completamente diferente." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:243 -#, fuzzy msgid "" "HAL provides the software equivalents of a voltmeter, oscilloscope, signal " "generator, and other tools needed for testing and tuning a system. The same " "commands used to build the system can be used to make changes as needed." msgstr "" -"HAL proporciona los equivalentes software de un voltímetro, un osciloscopio, " -"un generador de señales y otras herramientas necesarias para probar y " -"ajustar un sistema. Los mismos comandos utilizados para construir el sistema " -"se pueden usar para hacer cambios según sea necesario." +"HAL proporciona los equivalentes en software de un voltímetro, un " +"osciloscopio, un generador de señales y otras herramientas necesarias para " +"probar y ajustar un sistema. Los mismos comandos utilizados para construir " +"el sistema se pueden usar para hacer cambios según sea necesario." #. type: Title === #: src/hal/intro.adoc:245 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Summary" -msgstr "Pines Hal" +msgstr "Resumen" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:250 -#, fuzzy msgid "HAL Basics Summary" -msgstr "Pines Hal" +msgstr "HAL: Resumen básico" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:250 -#, fuzzy msgid "" "This document is aimed at people who already know how to do this kind of " "hardware system integration, but who do not know how to connect the hardware " @@ -148641,19 +148754,18 @@ msgid "" "section in the HAL UI Examples documentation." msgstr "" "Este documento está dirigido a personas que ya saben cómo hacer este tipo de " -"integración de sistemas hardware, pero que no saben cómo conectar el " +"integración de sistemas de hardware, pero que no saben cómo conectar el " "hardware a LinuxCNC. Vea la sección <> en la documentación de Ejemplos UI HAL." +"arranque remoto>> en la documentación de Ejemplos UI HAL." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/hal/intro.adoc:251 src/hal/intro.adoc:252 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Remote Start Example (Schema)" -msgstr "Ejemplo de inicio remoto (Schema)" +msgstr "Ejemplo de arranque remoto (Esquema)" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:257 -#, fuzzy msgid "" "The traditional hardware design as described above ends at the edge of the " "main control. Outside the control are a bunch of relatively simple boxes, " @@ -148661,14 +148773,13 @@ msgid "" "mystery -- one huge black box that we hope works." msgstr "" "El diseño de hardware tradicional, como se ha descrito arriba, termina en el " -"limite del control principal. Fuera del control (el pc) hay un grupo " -"relativamente simple de cajas, conectadas entre sí para hacer lo que se ha " -"previsto que hagan. En el interior (el pc), el control es un gran misterio; " -"una enorme caja negra que esperamos funcione." +"limite del control principal. Fuera del control (la PC) hay un montón de " +"cajas relativamente simples, conectadas entre sí para hacer lo que sea " +"necesario. En el interior, el control es un gran misterio; una enorme caja " +"negra que esperamos funcione." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:262 -#, fuzzy msgid "" "HAL extends this traditional hardware design method to the inside of the big " "black box. It makes device drivers and even some internal part of the " @@ -148683,14 +148794,13 @@ msgstr "" "gran caja negra. Hace de los controladores de dispositivos, e incluso " "algunas partes internas del controlador, cajas negras más pequeñas que se " "pueden interconectar, e incluso reemplazar al igual que el hardware externo. " -"HAL permite un 'diagrama de cableado del sistema' que mostrará parte del " -"controlador interno, en lugar de una gran caja negra. Y lo más importante; " +"HAL permite al 'diagrama de cableado del sistema' mostrar parte del " +"controlador interno, en lugar de una gran caja negra. Y lo más importante, " "permite que el integrador pruebe y modifique el controlador utilizando los " "mismos métodos que usaría en el resto del hardware." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:268 -#, fuzzy msgid "" "Terms like motors, amps, and encoders are familiar to most machine " "integrators. When we talk about using extra flexible eight conductor " @@ -148702,19 +148812,18 @@ msgid "" "strange at first, but the concept of working from one connection to the next " "is the same." msgstr "" -"Para la mayoría de los integradores son familiares términos como motores, " -"amplificadores y codificadores. Cuando hablamos de usar ocho conductores " -"extraflexibles de cable blindado para conectar un codificador a la placa de " -"entrada del servo en la computadora, el lector comprende de inmediato lo que " -"es y le lleva a preguntas del tipo '¿qué tipo de conectores necesitaré en " -"cada extremo?'. El mismo tipo de pensamiento es esencial para HAL, pero ese " -"hilo de pensamiento específico puede tardar un poco en ponerse en marcha. " -"Usando HAL, las palabras pueden parecer un poco extrañas al principio, pero " -"el concepto de trabajar desde una conexión a la siguiente es el mismo." +"A la mayoría de los integradores le son familiares términos como motores, " +"amplificadores y codificadores. Cuando hablamos de usar un cable blindado " +"extra flexible de ocho conductores para conectar un codificador a la placa " +"de entrada del servo en la computadora, el lector comprende de inmediato lo " +"que es y le lleva a la pregunta '¿qué tipo de conectores necesitaré en cada " +"extremo?'. El mismo tipo de pensamiento es esencial para HAL, pero ese tren " +"de pensamiento específico puede tardar un poco en encarrilarse. Usando HAL, " +"las palabras pueden parecer un poco extrañas al principio, pero el concepto " +"de trabajar desde una conexión a la siguiente es el mismo." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:271 -#, fuzzy msgid "" "This idea of extending the wiring diagram to the inside of the controller is " "what HAL is all about. If you are comfortable with the idea of " @@ -148724,17 +148833,16 @@ msgstr "" "Esta idea de extender el diagrama de cableado al interior del controlador es " "la adoptada por HAL. Si se siente cómodo con la idea de interconectar cajas " "negras de hardware, es probable que tenga pocos problemas al utilizar HAL " -"para interconectar cajas negras software." +"para interconectar cajas negras de software." #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:273 src/hal/intro.adoc:278 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Concepts" -msgstr "Componentes HAL" +msgstr "HAL: Conceptos" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:278 -#, fuzzy msgid "" "This section is a glossary that defines key HAL terms but it is a bit " "different than a traditional glossary because these terms are not arranged " @@ -148748,19 +148856,17 @@ msgstr "" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:280 -#, fuzzy msgid "HAL Component" -msgstr "Componentes HAL" +msgstr "HAL: Componente" #. type: Labeled list #: src/hal/intro.adoc:280 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Component" msgstr "Componente" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:295 -#, fuzzy msgid "" "When we talked about hardware design, we referred to the individual pieces " "as 'parts', 'building blocks', 'black boxes', etc. The HAL equivalent is a " @@ -148779,26 +148885,33 @@ msgid "" "action, like an emergency stop. LinuxCNC and the machine become one. And " "that is through the HAL." msgstr "" -"Many HAL Components model the behaviour of a tangible part of a machine, and " -"a *pin* may indeed be meant to be connected to a *physical pin* on the " -"device to communicate with it, hence the names. But most often this is not " -"the case. Imagine a retrofit of a manual lathe/mill. What LinuxCNC " -"implements is how the machine presents itself to the outside world, and it " -"is secondary if the implementation how to draw a circle is implemented on " -"the machine already or provided from LinuxCNC. And it is common to add " -"buttons to the imaginary retrofit that *signal* an action, like an emergency " -"stop. LinuxCNC and the machine become one. And that is through the HAL." +"Cuando hablamos de diseño de hardware, nos referimos a las piezas " +"individuales como 'partes', 'bloques de construcción', 'cajas negras', etc. " +"El equivalente en HAL es un 'componente' o 'componente HAL'. Este documento " +"usa 'componente HAL' cuando pueda haber confusión con otros tipos de " +"componentes, pero normalmente usa solamente 'componente'. Un componente HAL " +"es una pieza de software con entradas, salidas y comportamiento bien " +"definidos, que puede ser instalado e interconectado como se necesite. ++ " +"Muchos componentes HAL modelan el comportamiento de una parte tangible de " +"una máquina, y un *pin* puede, de hecho, estar destinado a conectarse a un " +"*pin físico* del dispositivo con el que se comunicará, de ahí los nombres. " +"Pero más a menudo, este no es el caso. Imagina la modernización de un torno/" +"fresadora manual. Lo que implementa LinuxCNC es cómo la máquina se presenta " +"por sí misma al mundo exterior, y es secundario si la implementación de cómo " +"trazar un círculo ya esta implementada en la máquina o es proporcionada por " +"LinuxCNC. Y es común agregar botones a la actualización imaginaria que " +"*señaliza* una acción, como una parada de emergencia. LinuxCNC y la máquina " +"se convierten en uno. Y todo eso mediante la HAL." #. type: Table #: src/hal/intro.adoc:297 src/motion/pid-theory.adoc:156 #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3067 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:304 -#, fuzzy msgid "" "Many hardware components have adjustments that are not connected to any " "other components but still need to be accessed. For example, servo amps " @@ -148810,31 +148923,29 @@ msgid "" "set. Output parameters cannot be adjusted by the user - they are equivalent " "to test points that allow internal signals to be monitored." msgstr "" -"(((Parámetro HAL))) Muchos componentes de hardware tienen mandos de ajustes " -"que no están conectados a ningún otro componente, pero que deben tener " -"alguna forma de acceso. Por ejemplo, los servoamplificadores a menudo tienen " -"potenciometros, para permitir el afinado de su ajuste, y puntos de prueba " -"donde puede ser conectado un medidor u osciloscopio para ver los resultados " -"del ajuste. Los componentes HAL también pueden tener tales cosas, que se " -"conocen como 'parámetros'. Hay dos tipos de parámetros: los parámetros de " -"entrada son equivalentes a potenciometros; son valores que pueden ser " -"ajustados por el usuario, y permanecen fijos si no son ajustados de nuevo. " -"Los parámetros de salida no pueden ser ajustados por el usuario; son " -"equivalente a los puntos de prueba que permiten monitorizar las señales " -"internas." +"Muchos componentes de hardware tienen mandos de ajustes que no están " +"conectados a ningún otro componente, pero que deben tener alguna forma de " +"acceso. Por ejemplo, los servoamplificadores a menudo tienen potenciómetros, " +"para permitir ajustes de afinación, y puntos de prueba donde puede ser " +"conectado un medidor u osciloscopio para ver los resultados del ajuste. Los " +"componentes HAL también pueden tener tales cosas, que se conocen como " +"'parámetros'. Hay dos tipos de parámetros: los parámetros de entrada son " +"equivalentes a potenciómetros; son valores que pueden ser ajustados por el " +"usuario, y permanecen fijos si no son ajustados de nuevo. Los parámetros de " +"salida no pueden ser ajustados por el usuario; son equivalente a los puntos " +"de prueba que permiten monitorizar las señales internas." #. [frame=ends,grid=none] #. type: Table #: src/hal/intro.adoc:306 src/plasma/qtplasmac.adoc:3744 #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3787 src/plasma/qtplasmac.adoc:3798 #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3811 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Pin" msgstr "Pines HAL" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:312 -#, fuzzy msgid "" "Hardware components have terminals which are used to interconnect them. The " "HAL equivalent is a 'pin' or 'HAL pin'. 'HAL pin' is used when needed to " @@ -148842,58 +148953,52 @@ msgid "" "interconnecting them. HAL pins are software entities that exist only inside " "the computer." msgstr "" -"(((HAL Pin))) Los componentes hardware tienen terminales que se utilizan " -"para interconectarlos. El equivalente HAL es un \"pin\" o \"pin HAL\" (se " -"usara 'pin HAL' cuando sea necesario para evitar confusiones). Todos los " -"pines HAL tienen nombre y esos nombres de pines se usan para " -"interconectarlos. Los pines HAL son entidades de software que existen solo " -"dentro de la computadora." +"Los componentes hardware tienen terminales que se utilizan para " +"interconectarlos. El equivalente HAL es un 'pin' o 'pin HAL'. Se usa 'pin " +"HAL' cuando sea necesario para evitar confusiones. Todos los pines HAL " +"tienen nombre y esos nombres de pines se usan para interconectarlos. Los " +"pines HAL son entidades de software que existen solo dentro de la " +"computadora." #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:314 -#, fuzzy msgid "HAL Physical Pin" -msgstr "Pin fisico" +msgstr "HAL: Pin físico" #. type: Labeled list #: src/hal/intro.adoc:314 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Physical_Pin" -msgstr "Pin fisico" +msgstr "Pin físico" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:318 -#, fuzzy msgid "" "Many I/O devices have real physical pins or terminals that connect to " "external hardware, for example the pins of a parallel port connector. To " "avoid confusion, these are referred to as 'physical pins'. These are the " "things that 'stick out' into the real world." msgstr "" -"(((HAL Physical-Pin))) Muchos dispositivos de E/S tienen pines físicos " -"reales o terminales que se conectan a hardware externo. Por ejemplo, los " -"pines del conector de puerto paralelo. Para evitar confusiones, estos se " -"conocen como 'Pines físicos'. Son esas cosas que se \"enchufan\" en el mundo " -"real." +"Muchos dispositivos de E/S tienen pines físicos reales o terminales que se " +"conectan a hardware externo, por ejemplo, los pines del conector de puerto " +"paralelo. Para evitar confusiones, estos se conocen como 'pines físicos'. " +"Son esas cosas que se 'enchufan' en el mundo real." #. type: delimited block = #: src/hal/intro.adoc:322 -#, fuzzy msgid "" "You may be wondering what relationship there is between the HAL_pins, " "physical_pins and external elements like encoders or a STG card: we are " "dealing here with interfaces of data translation/conversion type." msgstr "" -"You may be wondering what relationship there is between the HAL_pins, " -"Physical_pins and external elements like encoders or a STG card: we are " -"dealing here with interfaces of data translation/conversion type." +"Podrías preguntarte qué relación hay entre los pines HAL, pines físicos y " +"elementos externos como codificadores o tarjetas STG: estamos lidiando aquí " +"con interfaces del tipo traslado/conversión de datos." #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:325 -#, fuzzy -#| msgid "Signal" msgid "HAL Signal" -msgstr "Señal" +msgstr "HAL: señal" #. type: Labeled list #: src/hal/intro.adoc:325 @@ -148903,7 +149008,6 @@ msgstr "Señal" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:330 -#, fuzzy msgid "" "In a physical machine, the terminals of real hardware components are " "interconnected by wires. The HAL equivalent of a wire is a 'signal' or 'HAL " @@ -148911,22 +149015,20 @@ msgid "" "builder. HAL signals can be disconnected and reconnected at will (even " "while the machine is running)." msgstr "" -"(((HAL Signal))) En una máquina física, los terminales reales de los " -"componentes de hardware están interconectados por cables. El equivalente HAL " -"de un cable es una 'señal' o 'señal HAL'. Las señales HAL conectan los pines " -"HAL según lo requiera el constructor de la máquina. Las señales HAL pueden " -"ser desconectadas y reconectadas a voluntad (incluso cuando la máquina está " -"funcionando)." +"En una máquina física, las terminales reales de los componentes en hardware " +"están interconectados por cables. El equivalente HAL de un cable es una " +"'señal' o 'señal HAL'. Las señales HAL conectan los pines HAL según lo " +"requiera el constructor de la máquina. Las señales HAL pueden ser " +"desconectadas y reconectadas a voluntad (incluso cuando la máquina está en " +"funcionamiento)." #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:332 -#, fuzzy msgid "HAL Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "HAL: Tipo" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:337 -#, fuzzy msgid "" "When using real hardware, you would not connect a 24 Volt relay output to " "the +/-10 V analog input of a servo amp. HAL pins have the same " @@ -148934,22 +149036,20 @@ msgid "" "types, and signals can only be connected to pins of ffvthe same type. " "Currently there are 4 types, as follows:" msgstr "" -"(((Tipo HAL))) Cuando se usa hardware real, no se conectaría una salida de " -"relé de 24 volt a una entrada analógica +/-10V de un servoamplificador. Los " -"pines HAL tienen las mismas restricciones, que se basan en su tipo. Tanto " -"los pines como las señales tienen tipos, y las señales solo se pueden " +"Cuando se usa hardware real, no se conectaría una salida de relé de 24 " +"voltios a una entrada analógica +/-10 V de un servoamplificador. Los " +"pines HAL tienen las mismas restricciones, las cuales se basan en su tipo. " +"Tanto los pines como las señales tienen tipos, y las señales solo se pueden " "conectar a pines del mismo tipo. Actualmente hay 4 tipos, que son los " "siguientes:" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:339 -#, fuzzy msgid "bit - a single TRUE/FALSE or ON/OFF value" msgstr "bit - un único valor, VERDADERO/FALSO o ENCENDIDO/APAGADO o 1/0" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:341 -#, fuzzy msgid "" "float - a 64 bit floating point value, with approximately 53 bits of " "resolution and over 1000 bits of dynamic range." @@ -148959,51 +149059,45 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:342 -#, fuzzy msgid "u32 - a 32 bit unsigned integer, legal values are 0 to 4,294,967,295" msgstr "" "u32 - un entero sin signo de 32 bits, los valores legales son de 0 a " -"4.294.967.295" +"4,294,967,295" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:344 -#, fuzzy msgid "" "s32 - a 32 bit signed integer, legal values are -2,147,483,648 to " "+2,147,483,647" msgstr "" -"s32 - un entero de 32 bits con signo, los valores legales son de " -"-2.147.483.647 a +2.147.483.647" +"s32 - un entero de 32 bits con signo, los valores legales son de -" +"2,147,483,647 a +2,147,483,647" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:345 -#, fuzzy msgid "" "u64 - a 64 bit unsigned integer, legal values are 0 to " "18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" -"u32 - un entero sin signo de 32 bits, los valores legales son de 0 a " -"4.294.967.295" +"u64 - un entero sin signo de 64 bits, los valores legales son de 0 a " +"18,466,744,073,709,551,615" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:347 -#, fuzzy msgid "" "s64 - a 64 bit signed integer, legal values are -9,223,372,036,854,775,808 " "to +9,223,372,036,854,775,807" msgstr "" -"s32 - un entero de 32 bits con signo, los valores legales son de " -"-2.147.483.647 a +2.147.483.647" +"s64 - un entero de 64 bits con signo, los valores legales son de -" +"9,223,372,036,854,775,808 a +9,223,372,036,854,775,807" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:349 -#, fuzzy msgid "HAL:Function" -msgstr "Función" +msgstr "HAL:Función" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:361 -#, fuzzy msgid "" "Real hardware components tend to act immediately on their inputs. For " "example, if the input voltage to a servo amp changes, the output also " @@ -149023,35 +149117,33 @@ msgstr "" "Los componentes de hardware reales tienden a actuar de inmediato ante una " "entrada. Por ejemplo, si el voltaje de entrada a un servoamplificador " "cambia, la salida también cambia automáticamente. Sin embargo, los " -"componentes de software no pueden actuar \"automáticamente\". Cada " -"componente tiene un código específico que se debe ejecutar para hacer lo que " -"ese componente se supone debe hacer. En algunos casos, ese código " -"simplemente se ejecuta como parte del componente. Por otra parte, en la " -"mayoría de los casos, especialmente en componentes en tiempo real, el código " -"debe ejecutarse en una secuencia específica y en intervalos específicos. " -"Por ejemplo, las entradas deben leerse antes de realizar los cálculos con " -"los datos de entrada, y las salidas no deben escribirse hasta que los " -"cálculos esten hechos. En estos casos, el código está disponible para el " -"sistema en la forma de una o más 'funciones'. Cada función es un bloque de " -"código que realiza una acción específica. El integrador de sistema puede " -"usar 'hilos' para programar una serie de funciones que serán ejecutadas en " -"un orden particular y en intervalos de tiempo específicos." +"componentes de software no pueden actuar 'automáticamente'. Cada componente " +"tiene un código específico que se debe ejecutar para hacer lo que ese " +"componente se supone debe hacer. En algunos casos, ese código simplemente se " +"ejecuta como parte del componente. Por otra parte, en la mayoría de los " +"casos, especialmente en componentes en tiempo real, el código debe " +"ejecutarse en una secuencia específica y en intervalos específicos. Por " +"ejemplo, las entradas deben leerse antes de realizar cálculos con los datos " +"de entrada, y las salidas no deben escribirse hasta que los cálculos estén " +"hechos. En estos casos, el código está disponible para el sistema en la " +"forma de una o más 'funciones'. Cada función es un bloque de código que " +"realiza una acción específica. El integrador de sistema puede usar 'hilos' " +"para programar una serie de funciones que serán ejecutadas en un orden " +"particular y en intervalos de tiempo específicos." #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:363 -#, fuzzy msgid "HAL:Thread" -msgstr "Hilo" +msgstr "HAL:Hilo" #. type: Labeled list #: src/hal/intro.adoc:363 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Thread" msgstr "Hilo" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:367 -#, fuzzy msgid "" "A 'thread' is a list of functions that runs at specific intervals as part of " "a realtime task. When a thread is first created, it has a specific time " @@ -149066,7 +149158,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:377 -#, fuzzy msgid "" "As an example, suppose we have a parport component named hal_parport. That " "component defines one or more HAL pins for each physical pin. The pins are " @@ -149080,26 +149171,25 @@ msgid "" "of the parport driver." msgstr "" "Como ejemplo, supongamos que tenemos un componente de puerto paralelo " -"llamado hal_parport. Ese componente define uno o más pines HAL para cada " -"pin físico. Los pines se describen en la sección de documentación de ese " +"llamado hal_parport. Ese componente define uno o más pines HAL para cada pin " +"físico. Los pines se describen en la sección de documentación de ese " "componente: sus nombres, cómo se relaciona cada pin HAL con pines físicos, " -"si están invertidos, etc. Eso por si solo no hace que los datos de los " -"pines HAL lleguen a los pines físicos. Se necesita código para hacer eso, y " -"ahí es donde entran en escena las funciones. El componente hal_parport " -"necesita al menos dos funciones: una para leer los pines de entrada física y " -"actualizar los pines HAL, y otra para tomar datos de los pines HAL y " -"escribirlo en pines de salida física. Ambas funciones son parte del driver " -"parport." +"si están invertidos, si puedes cambiar su polaridad, etc. Pero eso por sí " +"solo no hace que los datos de los pines HAL lleguen a los pines físicos. Se " +"necesita código para hacer eso, y ahí es donde entran en escena las " +"funciones. El componente hal_parport necesita al menos dos funciones: una " +"para leer los pines de entrada física y actualizar los pines HAL, y otra " +"para tomar datos de los pines HAL y escribirlos en pines de salida física. " +"Ambas funciones son parte del controlador parport." #. type: Title == #: src/hal/intro.adoc:379 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL components" msgstr "Componentes HAL" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:384 -#, fuzzy msgid "" "Each HAL component is a piece of software with well-defined inputs, outputs, " "and behavior, that can be installed and interconnected as needed. The " @@ -149107,33 +149197,32 @@ msgid "" "components and a brief description of what each does." msgstr "" "Cada componente HAL es una pieza de software con entradas, salidas y " -"comportamiento bien definidos, que se pueden instalar e interconectar como " -"sea necesario. The section <> lists all available components and a brief description of what each " -"does." +"comportamiento bien definidos, que puede ser instalado e interconectado como " +"sea necesario. La sección <> " +"enlista todos los componentes disponibles y una descripción breve de lo que " +"hace cada uno." #. type: Title == #: src/hal/intro.adoc:386 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Timing Issues In HAL" msgstr "Problemas de sincronización en HAL" #. type: Index entry #: src/hal/intro.adoc:391 msgid "HAL Timing Issues" -msgstr "" +msgstr "HAL:Problemas de sincronización" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:391 -#, fuzzy msgid "" "Unlike the physical wiring models between black boxes that we have said that " "HAL is based upon, simply connecting two pins with a HAL-signal falls far " "short of the action of the physical case." msgstr "" "A diferencia de los modelos de cableado físico entre cajas negras en el que " -"se dijo que está basado HAL, la simple conexion de dos pines con una señal " -"HAL queda aun lejos de la acción del caso físico." +"se dijo que está basado HAL, la simple conexión de dos pines con una señal " +"HAL queda aún lejos de la acción del caso físico." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:398 @@ -149157,15 +149246,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:402 -#, fuzzy msgid "" "If this were a conventional relay, as soon as the coil is energized, the " "contacts begin to open and de-energize it. That means the contacts close " "again, etc., etc. The relay becomes a buzzer." msgstr "" -"Si se tratara de un relé convencional, tan pronto como se active la bobina, " -"los contactos comienzan a abrirse y a desenergizarlo. Eso significa que los " -"contactos cerraran de nuevo, etc, etc. El rele se convierte en un zumbador." +"Si se tratara de un relé convencional, tan pronto como se energiza la " +"bobina, los contactos comienzan a abrirse y la des-energiza. Eso significa " +"que los contactos cerrarán de nuevo, etc, etc. El relé se convierte en un " +"zumbador." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:407 @@ -149179,15 +149268,14 @@ msgid "" msgstr "" "Con un PLC, si la bobina está DESACTIVADA y el contacto está cerrado cuando " "el PLC comienza a evaluar el peldaño, cuando termina ese pase, la bobina " -"estará ENCENDIDA. El hecho de que al encender la bobina se abre el contacto " -"alimentado es ignorado hasta el próximo pase. En la siguiente pasada, el " -"PLC ve que el contacto está abierto y des-energiza la bobina. Entonces el " -"relé sigue cambiando rápidamente entre encendido y apagado, pero a un ritmo " -"determinado por la frecuencia con que el PLC evalúa el escalon." +"estará ENCENDIDA. El hecho de que al encender la bobina se abre el contacto " +"alimentado es ignorado hasta el próximo pase. En la siguiente pasada, el PLC " +"ve que el contacto está abierto y des-energiza la bobina. Entonces el relé " +"sigue cambiando rápidamente entre encendido y apagado, pero a un ritmo " +"determinado por la frecuencia con la que el PLC evalúa el escalón." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:412 -#, fuzzy msgid "" "In HAL, the function is the code that evaluates the rung(s). In fact, the " "HAL-aware realtime version of ClassicLadder exports a function to do exactly " @@ -149197,47 +149285,44 @@ msgid "" "different periods." msgstr "" "En HAL, la función es el código que evalúa el(los) escalón(es). De hecho, la " -"versión en tiempo real HAL de ClassicLadder exporta una función que hace " -"exactamente eso. Por otra parte, un hilo es lo que permite la ejecución de " -"la función en intervalos de tiempo específicos. Al igual que puede elegir " -"tener un PLC evalúando todos sus escalones cada 10 ms, o cada segundo, puede " -"definir hilos HAL con diferentes períodos." +"versión HAL en tiempo real de ClassicLadder exporta una función que hace " +"exactamente eso. Entre tanto, un hilo es lo que permite la ejecución de la " +"función en intervalos de tiempo específicos. Al igual que puedes elegir que " +"un PLC evalúe todos sus escalones cada 10 ms, o cada segundo, puedes " +"definir hilos HAL con períodos diferentes." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:415 -#, fuzzy msgid "" "What distinguishes one thread from another is 'not' what the thread does - " "that is determined by which functions are connected to it. The real " "distinction is simply how often a thread runs." msgstr "" "Lo que distingue a un hilo de otro 'no' es lo que el hilo hace - eso está " -"determinado por las funciones que son conectadas a el. La distinción real es " -"simplemente la frecuencia con la que un hilo corre." +"determinado por las funciones que son conectadas a él. La distinción real es " +"simplemente qué tan seguido se ejecuta un hilo." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:418 -#, fuzzy msgid "" "In LinuxCNC you might have a 50 µs thread and a 1 ms thread. These would be " "created based on BASE_PERIOD and SERVO_PERIOD, the actual times depend on " "the values in your INI file." msgstr "" -"En LinuxCNC, puede tener un hilo de 50 us y un hilo de 1 ms. Estos se " -"crearían en base a BASE_PERIOD y SERVO_PERIOD; los tiempos exactos " -"dependeran de los valores en su archivo ini." +"En LinuxCNC, puedes tener un hilo de 50 µs y un hilo de 1 ms. Estos se " +"crearían con base en BASE_PERIOD y SERVO_PERIOD; los tiempos reales dependen " +"de los valores en tu archivo INI." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:422 -#, fuzzy msgid "" "The next step is to decide what each thread needs to do. Some of those " "decisions are the same in (nearly) any LinuxCNC system. For instance, " "motion-command-handler is always added to servo-thread." msgstr "" "El siguiente paso es decidir qué debe hacer cada hilo. Algunas de estas " -"decisiones son las mismas en (casi) cualquier sistema LinuxCNC - Por " -"ejemplo, la funcion motion-command-handler siempre se agrega al hilo servo." +"decisiones son las mismas en (casi) cualquier sistema LinuxCNC. Por ejemplo, " +"la función motion-command-handler siempre se agrega al hilo servo." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:425 @@ -238849,7 +238934,7 @@ msgstr "" #: src/user/starting-linuxcnc.adoc:73 #, no-wrap msgid "../getting-started/images/configuration-selector.png" -msgstr "images/configuration-selector_es.png" +msgstr "../getting-started/images/configuration-selector_es.png" #. type: Title = #: src/user/user-concepts.adoc:5