Skip to content

Commit 10af6c3

Browse files
committed
add new images
1 parent ee008dd commit 10af6c3

File tree

8 files changed

+29
-27
lines changed

8 files changed

+29
-27
lines changed

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/beginners-guide.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ A well-trained custom translation model provides more accurate domain-specific t
2020

2121
Training a full custom translation model requires a substantial amount of data. If you do not have at least 10,000 sentences of previously trained documents, you will not be able to train a full-language translation model. However, you can either train a dictionary-only model or use the high-quality, out-of-the-box translations available with the Text Translator API.
2222

23-
![Custom vs. general](media/how-to/for-beginners.png)
23+
:::image type="content" source="media/how-to/for-beginners.png" alt-text="Screenshot illustrating the difference between custom and general models.":::
2424

2525
## What does training a custom translation model involve?
2626

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/how-to/create-manage-project.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -53,7 +53,7 @@ Creating a project is the first step in building and publishing a model.
5353

5454
1. Select **Create project**.
5555

56-
:::image type="content" source="../media/how-to/create-project-dialog.png" alt-text="Screenshot showing the create project fields.":::
56+
:::image type="content" source="../media/how-to/create-project-dialog.png" alt-text="Screenshot illustrating the create project fields.":::
5757

5858
## Edit a project
5959

@@ -65,11 +65,11 @@ To modify the project name, project description, or domain description:
6565

6666
1. The **Edit and Delete** buttons should now be visible.
6767

68-
:::image type="content" source="../media/how-to/edit-project-dialog-1.png" alt-text="Screenshot showing the edit project fields":::
68+
:::image type="content" source="../media/how-to/edit-project-dialog-1.png" alt-text="Screenshot illustrating the edit project fields":::
6969

7070
1. Select **Edit** and fill in or modify existing text.
7171

72-
a. :::image type="content" source="../media/how-to/edit-project-dialog-2.png" alt-text="Screenshot showing detailed edit project fields.":::
72+
a. :::image type="content" source="../media/how-to/edit-project-dialog-2.png" alt-text="Screenshot illustrating detailed edit project fields.":::
7373

7474
1. Select **Edit project** to save.
7575

@@ -79,12 +79,12 @@ To modify the project name, project description, or domain description:
7979

8080
1. Select **Delete** and read the delete message before you select **Delete project** to confirm.
8181

82-
:::image type="content" source="../media/how-to/delete-project-1.png" alt-text="Screenshot showing delete project fields.":::
82+
:::image type="content" source="../media/how-to/delete-project-1.png" alt-text="Screenshot illustrating delete project fields.":::
8383

8484
>[!Note]
8585
>f your project has a published model or a model that is currently in training, you will only be able to delete your project once your model is no longer published or training.
8686
>
87-
> :::image type="content" source="../media/how-to/delete-project-2.png" alt-text="Screenshot showing the unable to delete message.":::
87+
> :::image type="content" source="../media/how-to/delete-project-2.png" alt-text="Screenshot illustrating the unable to delete message.":::
8888
8989
## Next steps
9090

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/how-to/create-manage-training-documents.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -61,15 +61,15 @@ Document types are associated with the language pair selected when you create a
6161

6262
1. Select **Next**.
6363

64-
![Document upload link](../media/how-to/upload-1.png)
64+
:::image type="content" source="../media/how-to/upload-1.png" alt-text="Screenshot illustrating the document upload link.":::
6565

6666
>[!Note]
6767
>Choosing **Dictionary set** launches **Choose type of dictionary** dialog.
6868
>Choose one and select **Next**
6969
7070
1. Select your documents format from the radio buttons.
7171

72-
![Upload document page](../media/how-to/upload-2.png)
72+
:::image type="content" source="../media/how-to/upload-2.png" alt-text="Screenshot illustrating the upload document page.":::
7373

7474
- For **Parallel documents**, fill in the `Document set name` and select **Browse files** to select source and target documents.
7575
- For **Translation memory (TM)** file or **Upload multiple sets with ZIP**, select **Browse files** to select the file
@@ -78,7 +78,7 @@ Document types are associated with the language pair selected when you create a
7878

7979
At this point, Custom Translator is processing your documents and attempting to extract sentences as indicated in the upload notification. Once done processing, you will see the upload successful notification.
8080

81-
![Upload document processing dialog](../media/quickstart/document-upload-notification.png)
81+
:::image type="content" source="../media/quickstart/document-upload-notification.png" alt-text="Screenshot illustrating the upload document processing dialog window.":::
8282

8383
## Next steps
8484

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/how-to/create-manage-workspace.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ ms.topic: conceptual
2323

2424
1. After you sign in to Custom Translator, you will be asked for permission to read your profile from the Microsoft identity platform to request your user access token and refresh token. Both tokens are needed for authentication and to ensure that you aren't signed out during your live session or while training your models. </br>Select **Yes**.
2525

26-
:::image type="content" source="../media/quickstart/first-time-user.png" alt-text="Screenshot showing first-time sign-in.":::
26+
:::image type="content" source="../media/quickstart/first-time-user.png" alt-text="Screenshot illustrating first-time sign-in.":::
2727

2828
1. Select **My workspaces**
2929

@@ -42,9 +42,9 @@ ms.topic: conceptual
4242
>[!Note]
4343
> Region must match the region that was selected during the resource creation. You can use **KEY 1** or **KEY 2.**
4444
45-
:::image type="content" source="../media/quickstart/resource-key.png" alt-text="Screenshot showing the resource key.":::
45+
:::image type="content" source="../media/quickstart/resource-key.png" alt-text="Screenshot illustrating the resource key.":::
4646

47-
:::image type="content" source="../media/quickstart/create-workspace-1.png" alt-text="Screenshot showing workspace creation.":::
47+
:::image type="content" source="../media/quickstart/create-workspace-1.png" alt-text="Screenshot illustrating workspace creation.":::
4848

4949
## Manage workspace settings
5050

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/how-to/publish-model.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,7 +29,7 @@ You can publish one model per project to any one of our three geographic regions
2929

3030
1. Select **Publish**. The status should transition from _Deploying_ to _Deployed_.
3131

32-
:::image type="content" source="../media/quickstart/publish-model.png" alt-text="Screenshot showing the publish model blade.":::
32+
:::image type="content" source="../media/quickstart/publish-model.png" alt-text="Screenshot illustrating the publish model blade.":::
3333

3434
## Replace a published model
3535

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/how-to/train-custom-model.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,7 +37,7 @@ A model provides translations for a specific language pair. The outcome of a suc
3737
>[!Note]
3838
>**Notifications** displays model training in progress, e.g., **Submitting data** state. Training model takes few hours, subject to the number of selected sentences.
3939
40-
:::image type="content" source="../media/quickstart/train-model.png" alt-text="Screenshot showing the train model blade.":::
40+
:::image type="content" source="../media/quickstart/train-model.png" alt-text="Screenshot illustrating the train model blade.":::
4141

4242
## When to select dictionary-only training
4343

@@ -54,7 +54,7 @@ For better results, we recommended letting the system learn from your training d
5454

5555
1. Evaluate the model [BLEU score](../beginners-guide.md#what-is-a-bleu-score). Using the test set, **BLEU score** is the custom model score and **Baseline BLEU** is the pre-trained baseline model used for customization. A higher **BLEU score** means higher translation quality using the custom model.
5656

57-
:::image type="content" source="../media/quickstart/model-details.png" alt-text="Screenshot showing model details fields.":::
57+
:::image type="content" source="../media/quickstart/model-details.png" alt-text="Screenshot illustrating model details fields.":::
5858

5959
## Duplicate model
6060

@@ -76,7 +76,7 @@ For better results, we recommended letting the system learn from your training d
7676
>
7777
> To add more documents, select on the model name and follow `Create model` section above.
7878
79-
:::image type="content" source="../media/how-to/duplicate-model.png" alt-text="Screenshot showing the duplicate model blade.":::
79+
:::image type="content" source="../media/how-to/duplicate-model.png" alt-text="Screenshot illustrating the duplicate model blade.":::
8080

8181
## Next steps
8282

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/how-to/view-model-test-translation.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,7 +33,7 @@ A BLEU score is a number between zero and 100. A score of zero indicates a very
3333

3434
1. Evaluate the model [BLEU](../beginners-guide.md#what-is-a-bleu-score) score. Using the test set, **BLEU score** is the custom model score and **Baseline BLEU** is the pre-trained baseline model used for customization. A higher **BLEU score** means there is high translation quality using the custom model.
3535

36-
:::image type="content" source="../media/quickstart/model-details.png" alt-text="Screenshot showing the model detail.":::
36+
:::image type="content" source="../media/quickstart/model-details.png" alt-text="Screenshot illustrating the model detail.":::
3737

3838
## Test quality of your model's translation
3939

@@ -45,7 +45,7 @@ A BLEU score is a number between zero and 100. A score of zero indicates a very
4545

4646
1. If you're satisfied with the training results, place a deployment request for the trained model.
4747

48-
:::image type="content" source="../media/quickstart/model-test-details.png" alt-text="Screenshot showing the test model blade.":::
48+
:::image type="content" source="../media/quickstart/model-test-details.png" alt-text="Screenshot illustrating the test model blade.":::
4949

5050
## Next steps
5151

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/v2-preview/quickstart.md

Lines changed: 11 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -58,7 +58,9 @@ You can read an overview of translation and custom translation, learn some tips,
5858

5959
1. After you sign-in to Custom Translator, you will be asked for permission to read your profile from the Microsoft identity platform to request your user access token and refresh token. Both tokens are needed for authentication and to ensure that you aren't signed out during your live session or while training your models. </br>Select **Yes**.
6060

61-
![Create workspace](media/quickstart/first-time-user.png)
61+
:::image type="content" source="media/quickstart/first-time-user.png" alt-text="Screenshot illustrating how to create a workspace.":::
62+
63+
6264

6365
1. Select **My workspaces**
6466

@@ -77,9 +79,9 @@ You can read an overview of translation and custom translation, learn some tips,
7779
>[!Note]
7880
> Region must match the region that was selected during the resource creation. You can use **KEY 1** or **KEY 2.**
7981
80-
:::image type="content" source="media/quickstart/resource-key.png" alt-text="Screenshot showing the resource key.":::
82+
:::image type="content" source="media/quickstart/resource-key.png" alt-text="Screenshot illustrating the resource key.":::
8183

82-
:::image type="content" source="media/quickstart/create-workspace-1.png" alt-text="Screenshot showing workspace creation.":::
84+
:::image type="content" source="media/quickstart/create-workspace-1.png" alt-text="Screenshot illustrating workspace creation.":::
8385

8486
## Create a project
8587

@@ -99,7 +101,7 @@ You will create English-to-German project to train a custom model with only a [t
99101

100102
1. Select **Create project**
101103

102-
![Create project](media/quickstart/create-project.png)
104+
:::image type="content" source="media/quickstart/create-project.png" alt-text="Screenshot illustrating how to create a project.":::
103105

104106
## Upload documents
105107

@@ -129,7 +131,7 @@ In this quickstart, you will upload [training](../training-and-model.md#training
129131
>[!Note]
130132
>You can upload the sample phrase and sentence dictionaries dataset. This step is left for you to complete.
131133
132-
![Upload documents](media/quickstart/upload-model.png)
134+
:::image type="content" source="media/quickstart/upload-model.png" alt-text="Screenshot illustrating how to upload documents.":::
133135

134136
## Train your model
135137

@@ -150,7 +152,7 @@ Now you are ready to train your English-to-German model.
150152
>[!Note]
151153
>**Notifications** displays model training in progress, e.g., **Submitting data** state. Training model takes few hours, subject to the number of selected sentences.
152154
153-
![Create a model](media/quickstart/train-model.png)
155+
:::image type="content" source="media/quickstart/train-model.png" alt-text="Screenshot illustrating how to create a model.":::
154156

155157
1. After successful model training, select the **Model details** blade.
156158

@@ -161,7 +163,7 @@ Now you are ready to train your English-to-German model.
161163
>[!Note]
162164
>If you train with our shared customer sample datasets, BLEU score will be different than the image.
163165
164-
![Model details](media/quickstart/model-details.png)
166+
:::image type="content" source="media/quickstart/model-details.png" alt-text="Screenshot illustrating model details.":::
165167

166168
## Test your model
167169

@@ -171,7 +173,7 @@ Once your training has completed successfully, inspect the test set translated s
171173
2. Select "en-de with sample data"
172174
3. Human evaluate translation from **New model** (custom model), and **Baseline model** (our pre-trained baseline used for customization) against **Reference** (target translation from the test set)
173175

174-
![Model test results](media/quickstart/model-test-details.png)
176+
:::image type="content" source="media/quickstart/model-test-details.png" alt-text="Screenshot illustrating model test results.":::
175177

176178
## Publish your model
177179

@@ -185,7 +187,7 @@ Publishing your model makes it available for use with the Translator API. A proj
185187

186188
1. Select **Publish**. The status should transition from _Deploying_ to _Deployed_.
187189

188-
![Deploy a trained model](media/quickstart/publish-model.png)
190+
:::image type="content" source="media/quickstart/publish-model.png" alt-text="Screenshot illustrating how to deploy a trained model.":::
189191

190192
## Translate text
191193

0 commit comments

Comments
 (0)