Skip to content

Commit 4e4ea55

Browse files
authored
Merge pull request #115265 from MicrosoftDocs/release-build-cogserv-translator
Release build cogserv translator
2 parents ae07336 + 3d5f58e commit 4e4ea55

File tree

97 files changed

+447
-451
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

97 files changed

+447
-451
lines changed

.openpublishing.redirection.json

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -49435,6 +49435,11 @@
4943549435
"redirect_url": "/azure/cognitive-services/translator/translator-info-overview",
4943649436
"redirect_document_id": false
4943749437
},
49438+
{
49439+
"source_path": "articles/cognitive-services/translator/translator-text-how-to-signup.md",
49440+
"redirect_url": "/azure/cognitive-services/translator/translator-how-to-signup",
49441+
"redirect_document_id": false
49442+
},
4943849443
{
4943949444
"source_path": "articles/aks/virtual-kubelet.md",
4944049445
"redirect_url": "/azure/aks/concepts-scale#burst-to-azure-container-instances",

articles/cognitive-services/LUIS/luis-language-support.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ LUIS has a variety of features within the service. Not all features are at the s
1919

2020
## Multi-language LUIS apps
2121

22-
If you need a multi-language LUIS client application such as a chatbot, you have a few options. If LUIS supports all the languages, you develop a LUIS app for each language. Each LUIS app has a unique app ID, and endpoint log. If you need to provide language understanding for a language LUIS does not support, you can use [Microsoft Translator API](../Translator/translator-info-overview.md) to translate the utterance into a supported language, submit the utterance to the LUIS endpoint, and receive the resulting scores.
22+
If you need a multi-language LUIS client application such as a chatbot, you have a few options. If LUIS supports all the languages, you develop a LUIS app for each language. Each LUIS app has a unique app ID, and endpoint log. If you need to provide language understanding for a language LUIS does not support, you can use the [Translator service](../Translator/translator-info-overview.md) to translate the utterance into a supported language, submit the utterance to the LUIS endpoint, and receive the resulting scores.
2323

2424
## Languages supported
2525

articles/cognitive-services/Speech-Service/how-to-migrate-from-translator-speech-api.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32,7 +32,7 @@ Use this article to migrate your applications from the Microsoft Translator Spee
3232
| Multiple languages translated in a single request | :heavy_minus_sign: | :heavy_check_mark: | |
3333
| SDKs available | :heavy_minus_sign: | :heavy_check_mark: | See the [Speech service documentation](index.yml) for available SDKs. |
3434
| WebSockets connections | :heavy_check_mark: | :heavy_check_mark: | |
35-
| Languages API | :heavy_check_mark: | :heavy_minus_sign: | The Speech service supports the same range of languages described in the [Translator API languages reference](../translator-speech/languages-reference.md) article. |
35+
| Languages API | :heavy_check_mark: | :heavy_minus_sign: | The Speech service supports the same range of languages described in the [Translator languages reference](../translator-speech/languages-reference.md) article. |
3636
| Profanity Filter and Marker | :heavy_minus_sign: | :heavy_check_mark: | |
3737
| .WAV/PCM as input | :heavy_check_mark: | :heavy_check_mark: | |
3838
| Other file types as input | :heavy_minus_sign: | :heavy_minus_sign: | |
@@ -50,7 +50,7 @@ If you or your organization have applications in development or production that
5050

5151
* If your application uses long-lived connections and can't use the available SDKs, you can use a WebSockets connection. Manage the 10-minute timeout limit by reconnecting at the appropriate times.
5252

53-
* If your application uses the Translator Text API and Translator Speech API to enable custom translation models, you can add Category IDs directly by using the Speech service.
53+
* If your application uses the Translator service and Translator Speech API to enable custom translation models, you can add Category IDs directly by using the Speech service.
5454

5555
* Unlike the Translator Speech API, the Speech service can complete translations into multiple languages in a single request.
5656

Lines changed: 7 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
---
2-
title: Character Counts - Translator Text API
2+
title: Character Counts - Translator
33
titleSuffix: Azure Cognitive Services
4-
description: This article explains how the Azure Cognitive Services Translator Text API counts characters so you can understand how it ingests content.
4+
description: This article explains how the Azure Cognitive Services Translator counts characters so you can understand how it ingests content.
55
services: cognitive-services
66
author: swmachan
77
manager: nitinme
@@ -12,13 +12,13 @@ ms.date: 06/04/2019
1212
ms.author: swmachan
1313
---
1414

15-
# How the Translator Text API counts characters
15+
# How the Translator counts characters
1616

17-
The Translator Text API counts every Unicode code point of input text as a character. Each translation of a text to a language counts as a separate translation, even if the request was made in a single API call translating to multiple languages. The length of the response does not matter.
17+
The Translator counts every unicode code point of input text as a character. Each translation of a text to a language counts as a separate translation, even if the request was made in a single API call translating to multiple languages. The length of the response does not matter.
1818

1919
What counts is:
2020

21-
* Text passed to the Translator Text API in the body of the request
21+
* Text passed to Translator in the body of the request
2222
* `Text` when using the Translate, Transliterate, and Dictionary Lookup methods
2323
* `Text` and `Translation` when using the Dictionary Examples method
2424
* All markup: HTML, XML tags, etc. within the text field of the request body. JSON notation used to build the request (for instance "Text:") is not counted.
@@ -28,11 +28,10 @@ What counts is:
2828
* Every code point defined in Unicode
2929
* A repeated translation, even if you have translated the same text previously
3030

31-
For scripts based on ideograms such as Chinese and Japanese Kanji, the Translator Text API will still count the number of Unicode code points, one character per ideogram. Exception: Unicode surrogates count as two characters.
31+
For scripts based on ideograms such as Chinese and Japanese Kanji, the Translator service still counts the number of Unicode code points, one character per ideogram. Exception: Unicode surrogates count as two characters.
3232

3333
The number of requests, words, bytes, or sentences is irrelevant in the character count.
3434

3535
Calls to the Detect and BreakSentence methods are not counted in the character consumption. However, we do expect that the calls to the Detect and BreakSentence methods are in a reasonable proportion to the use of other functions that are counted. If the number of Detect or BreakSentence calls you make exceeds the number of other counted methods by 100 times, Microsoft reserves the right to restrict your use of the Detect and BreakSentence methods.
3636

37-
38-
More information about character counts is in the [Microsoft Translator FAQ](https://www.microsoft.com/en-us/translator/faq.aspx).
37+
More information about character counts is in the [Translator FAQ](https://www.microsoft.com/en-us/translator/faq.aspx).

articles/cognitive-services/Translator/ctf-reporting.md

Lines changed: 7 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
---
2-
title: Collaborative Translation Framework (CTF) Reporting - Translator Text API
2+
title: Collaborative Translation Framework (CTF) Reporting - Translator
33
titleSuffix: Azure Cognitive Services
44
description: How to use Collaborative Translation Framework (CTF) reporting.
55
services: cognitive-services
@@ -15,22 +15,20 @@ ms.author: swmachan
1515
# How to use Collaborative Translation Framework (CTF) reporting
1616

1717
> [!NOTE]
18-
> This method is deprecated. It is not available in V3.0 of the Translator Text API.
18+
> This method is deprecated. It is not available in V3.0 of Translator.
1919
>
20-
> The Collaborative Translations Framework (CTF), previously available for V2.0 of the Translator Text API, was deprecated as of February 1, 2018. The AddTranslation and AddTranslationArray functions let users enable corrections through the Collaborative Translation Framework. After January 31, 2018, these two functions did not accept new sentence submissions, and users receive an error message. These functions were retired and will not be replaced.
20+
> The Collaborative Translations Framework (CTF), previously available for V2.0 of Translator, was deprecated as of February 1, 2018. The AddTranslation and AddTranslationArray functions let users enable corrections through the Collaborative Translation Framework. After January 31, 2018, these two functions did not accept new sentence submissions, and users receive an error message. These functions were retired and will not be replaced.
2121
2222
The Collaborative Translation Framework (CTF) Reporting API returns statistics and the actual content in the CTF store. This API is different from the GetTranslations() method because it:
2323
* Returns the translated content and its total count only from your account (appId or Azure Marketplace account).
2424
* Returns the translated content and its total count without requiring a match of the source sentence.
2525
* Does not return the automatic translation (machine translation).
2626

2727
## Endpoint
28-
The endpoint of the CTF Reporting API is
29-
https://api.microsofttranslator.com/v2/beta/ctfreporting.svc
30-
28+
The endpoint of the CTF Reporting API is https://api.microsofttranslator.com/v2/beta/ctfreporting.svc.
3129

3230
## Methods
33-
| Name | Description|
31+
| Name | Description|
3432
|:---|:---|
3533
| GetUserTranslationCounts Method | Get counts of the translations that are created by the user. |
3634
| GetUserTranslations Method | Retrieves the translations that are created by the user. |
@@ -104,7 +102,7 @@ The result set contains array of the **UserTranslationCount**. Each UserTranslat
104102
| Exception | Message | Conditions |
105103
|:---|:---|:---|
106104
| ArgumentOutOfRangeException | The parameter '**maxDateUtc**' must be greater than or equal to '**minDateUtc**'.| The value of the parameter **maxDateUtc** is lesser than the value of the parameter **minDateUtc**.|
107-
| TranslateApiException | IP is over the quota.| <ul><li>The limit for the number of requests per minute is reached.</li><li>The request size remains limited at 10000 characters.</li><li>An hourly and a daily quota limit the number of characters that the Microsoft Translator API will accept.</li></ul>|
105+
| TranslateApiException | IP is over the quota.| <ul><li>The limit for the number of requests per minute is reached.</li><li>The request size remains limited at 10000 characters.</li><li>An hourly and a daily quota limit the number of characters that Translator will accept.</li></ul>|
108106
| TranslateApiException | AppId is over the quota.| The application ID exceeded the hourly or daily quota.|
109107
110108
> [!NOTE]
@@ -177,7 +175,7 @@ The result set contains array of the **UserTranslation**. Each UserTranslation h
177175
| Exception | Message | Conditions |
178176
|:---|:---|:---|
179177
| ArgumentOutOfRangeException | The parameter '**maxDateUtc**' must be greater than or equal to '**minDateUtc**'.| The value of the parameter **maxDateUtc** is lesser than the value of the parameter **minDateUtc**.|
180-
| TranslateApiException | IP is over the quota.| <ul><li>The limit for the number of requests per minute is reached.</li><li>The request size remains limited at 10000 characters.</li><li>An hourly and a daily quota limit the number of characters that the Microsoft Translator API will accept.</li></ul>|
178+
| TranslateApiException | IP is over the quota.| <ul><li>The limit for the number of requests per minute is reached.</li><li>The request size remains limited at 10000 characters.</li><li>An hourly and a daily quota limit the number of characters that Translator will accept.</li></ul>|
181179
| TranslateApiException | AppId is over the quota.| The application ID exceeded the hourly or daily quota.|
182180
183181
> [!NOTE]

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/faq.md

Lines changed: 1 addition & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -48,11 +48,7 @@ The deployment generally takes less than an hour.
4848

4949
## How do you access a deployed system?
5050

51-
Deployed systems can be accessed via the Microsoft Translator Text API V3 by
52-
specifying the CategoryID. More information about the Translator Text API can
53-
be found in the [API
54-
Reference](https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-reference)
55-
webpage.
51+
Deployed systems can be accessed via the Microsoft Translator V3 by specifying the CategoryID. More information about the Translator can be found in the [API Reference](https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-reference) webpage.
5652

5753
## How do I skip alignment and sentence breaking if my data is already sentence aligned?
5854

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/how-to-create-project.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -68,7 +68,7 @@ After selecting a project, you'll see the following on the project page:
6868

6969
- CategoryID: A CategoryID is created by concatenating the WorkspaceID,
7070
project label, and category code. You use the CategoryID with the Text
71-
Translator API to get custom translations.
71+
Translator to get custom translations.
7272

7373
- Train button: Use this button to start a [training a model](how-to-train-model.md).
7474

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/how-to-manage-settings.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,11 +25,11 @@ To access the settings page:
2525

2626
## Associating Microsoft Translator Subscription
2727

28-
You need to have a Microsoft Translator Text API subscription key associated with your workspace to train or deploy models.
28+
You need to have a Translator subscription key associated with your workspace to train or deploy models.
2929

3030
If you don’t have a subscription, follow the steps below:
3131

32-
1. Subscribe to the Microsoft Translator Text API. This article shows how to subscribe for the Microsoft Translator Text API.
32+
1. Subscribe to the Translator. This article shows how to subscribe for the Translator.
3333
2. Note the key for your translator subscription. Either of the Key1 or Key2 are acceptable.
3434
3. Navigate back to the Custom Translator portal.
3535

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/how-to-migrate.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -142,4 +142,4 @@ If you are a community or organization working on creating a new language system
142142
## Next steps
143143

144144
- [Train a model](how-to-train-model.md).
145-
- Start using your deployed custom translation model via [Microsoft Translator Text API V3](https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-translate?tabs=curl).
145+
- Start using your deployed custom translation model via [Translator V3](https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-translate?tabs=curl).

articles/cognitive-services/Translator/custom-translator/how-to-view-system-test-results.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -104,6 +104,6 @@ To update deployment settings:
104104
105105
## Next steps
106106

107-
- Start using your deployed custom translation model via [Microsoft Translator Text API V3](https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-translate?tabs=curl).
107+
- Start using your deployed custom translation model via [Translator V3](https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-translate?tabs=curl).
108108
- Learn [how to manage settings](how-to-manage-settings.md) to share your workspace, manage subscription key.
109109
- Learn [how to migrate your workspace and project](how-to-migrate.md) from [Microsoft Translator Hub](https://hub.microsofttranslator.com)

0 commit comments

Comments
 (0)