-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Open
Labels
contentMissing or wanted content for the guideMissing or wanted content for the guide
Description
A lot of the translations were done maybe a bit too in a hurry and I feel like they could be better.
I don't want to compromise on too much bikeshedding but I think they should at least be:
- correct
- consistent (punctuation, tense, etc)
I don't believe tense should be necessarily accurate/match between JP and EN though, because readers should be flexible enough to adapt to the fact that Japanese is not English and that a lot of the chosen sentences are taken from novels which are notoriously mismatched in tense between JP and EN (JP prefers non-past, English prefers past tense).
But also it's not necessarily a hill I'm willing to die on.
Reactions are currently unavailable
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
contentMissing or wanted content for the guideMissing or wanted content for the guide