55#
66msgid ""
77msgstr ""
8- "Project-Id-Version: NS8\n"
8+ "Project-Id-Version: NS8\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10- "POT-Creation-Date: 2025-10-03 07:46 +0000\n"
10+ "POT-Creation-Date: 2025-10-03 15:36 +0000\n"
1111"PO-Revision-Date: 2025-10-03 13:42+0000\n"
1212"Last-Translator: Vittorio Viktec <
[email protected] >\n"
13- "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ns8/docs/it/>\n"
1413"Language: it\n"
14+ "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ns8/docs/it/>"
15+ "\n"
16+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1517"MIME-Version: 1.0\n"
1618"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1719"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19- "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
2020"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
2121
2222#: ../../backup.rst:5
@@ -9012,8 +9012,8 @@ msgid ""
90129012"You can create VoIP trunks by selecting one of the supported providers "
90139013"and entering the necessary information."
90149014msgstr ""
9015- "È possibile creare trunks VoIP selezionando uno dei provider supportati e "
9016- "inserendo le informazioni necessarie."
9015+ "È possibile creare trunks VoIP selezionando uno dei provider supportati e"
9016+ " inserendo le informazioni necessarie."
90179017
90189018#: ../../nethvoice.rst:109
90199019msgid "``Provider``: Choose the provider to use."
@@ -9239,18 +9239,18 @@ msgid ""
92399239"AA:BB:CC:11:22:33), or without a separator (e.g., AABBCC112233) are "
92409240"accepted. Letters can be either uppercase or lowercase."
92419241msgstr ""
9242- ":guilabel:`Incolla da file` di più indirizzi MAC. Le sintassi sono separate "
9243- "da un trattino. - (es. AA-BB-CC-11-22-33), da due punti : (es. "
9244- "AA:BB:CC:11:22:33), o senza un separatore (es. AABBCC112233) sono accettate. "
9245- "Le lettere possono essere sia maiuscole che minuscole."
9242+ ":guilabel:`Incolla da file` di più indirizzi MAC. Le sintassi sono "
9243+ "separate da un trattino. - (es. AA-BB-CC-11-22-33), da due punti : (es. "
9244+ "AA:BB:CC:11:22:33), o senza un separatore (es. AABBCC112233) sono "
9245+ "accettate. Le lettere possono essere sia maiuscole che minuscole."
92469246
92479247#: ../../nethvoice.rst:178
92489248msgid ""
92499249":guilabel:`Manual addition` of one MAC address at a time. Useful if you "
92509250"have a bar code reader."
92519251msgstr ""
9252- ":guilabel:`Aggiungi manualmente` di un indirizzo MAC alla volta. Utile se si "
9253- "dispone di uno scanner di codici a barre."
9252+ ":guilabel:`Aggiungi manualmente` di un indirizzo MAC alla volta. Utile se"
9253+ " si dispone di uno scanner di codici a barre."
92549254
92559255#: ../../nethvoice.rst:180
92569256msgid ""
@@ -9300,11 +9300,11 @@ msgid ""
93009300" ``Encryption`` and ``PBX Address``, already set during the initial "
93019301"configuration process as explained in :ref:`wizard-devices`."
93029302msgstr ""
9303- "In questa pagina è possibile modificare alcuni parametri ereditati da tutti "
9304- "i modelli utilizzando le :guilabel:`Impostazioni predefinite`. Tra questi "
9305- "parametri rientrano ``Encryption`` e ``Indirizzo PBX``, già configurati "
9306- "durante il processo di configurazione iniziale come spiegato in :ref:`wizard- "
9307- "devices`."
9303+ "In questa pagina è possibile modificare alcuni parametri ereditati da "
9304+ "tutti i modelli utilizzando le :guilabel:`Impostazioni predefinite`. Tra "
9305+ "questi parametri rientrano ``Encryption`` e ``Indirizzo PBX``, già "
9306+ "configurati durante il processo di configurazione iniziale come spiegato "
9307+ "in :ref:`wizard- devices`."
93089308
93099309#: ../../nethvoice.rst:196
93109310msgid ""
@@ -9402,8 +9402,8 @@ msgid ""
94029402"are:"
94039403msgstr ""
94049404"L’autorizzazione generale abilita o disabilita l’accesso a tutte le "
9405- "funzionalità della sezione e alle impostazioni generali delle notifiche. Le "
9406- "autorizzazioni disponibili sono:"
9405+ "funzionalità della sezione e alle impostazioni generali delle notifiche. "
9406+ "Le autorizzazioni disponibili sono:"
94079407
94089408#: ../../nethvoice.rst:236
94099409msgid "``DND``: Enables the configuration of Do Not Disturb."
@@ -9641,8 +9641,8 @@ msgstr ""
96419641#: ../../nethvoice.rst:292
96429642msgid "``Unhanded Calls``: Enables access to the unhanded calls section."
96439643msgstr ""
9644- "``Chiamate non gestite``: Abilita l'accesso alla sezione delle chiamate non "
9645- "gestite."
9644+ "``Chiamate non gestite``: Abilita l'accesso alla sezione delle chiamate "
9645+ "non gestite."
96469646
96479647#: ../../nethvoice.rst:295
96489648msgid "Phone Lines"
@@ -9741,18 +9741,19 @@ msgid ""
97419741"not supported by provisioning. In this case, a custom device must be "
97429742"used."
97439743msgstr ""
9744- "Le impostazioni che possono essere modificate sono: * ``Profilo``: Determina "
9745- "le autorizzazioni dell’utente. * ``Gruppo``: Consente di raggruppare gli "
9746- "utenti per facilitare la distribuzione delle configurazioni tramite :ref"
9747- ":`wizard-multiple-phones`. * ``Mobile``: Permette di associare un numero di "
9748- "cellulare all’utente per visualizzarlo nel pannello operatore di NethVoice "
9749- "CTI e utilizzarlo nella gestione della presenza. * ``Casella Vocale``: "
9750- "Consente di attivare la casella vocale per l’utente come destinazione di "
9751- "eventuali chiamate non andate a buon fine. * ``Associa Dispositivo``: "
9752- "Permette di selezionare un telefono non associato e assegnarlo all’utente "
9753- "tra quelli gestiti tramite provisioning. È possibile creare credenziali da "
9754- "utilizzare su un dispositivo non supportato dal provisioning. In questo caso "
9755- "è necessario utilizzare un dispositivo personalizzato."
9744+ "Le impostazioni che possono essere modificate sono: * ``Profilo``: "
9745+ "Determina le autorizzazioni dell’utente. * ``Gruppo``: Consente di "
9746+ "raggruppare gli utenti per facilitare la distribuzione delle "
9747+ "configurazioni tramite :ref:`wizard-multiple-phones`. * ``Mobile``: "
9748+ "Permette di associare un numero di cellulare all’utente per visualizzarlo"
9749+ " nel pannello operatore di NethVoice CTI e utilizzarlo nella gestione "
9750+ "della presenza. * ``Casella Vocale``: Consente di attivare la casella "
9751+ "vocale per l’utente come destinazione di eventuali chiamate non andate a "
9752+ "buon fine. * ``Associa Dispositivo``: Permette di selezionare un telefono"
9753+ " non associato e assegnarlo all’utente tra quelli gestiti tramite "
9754+ "provisioning. È possibile creare credenziali da utilizzare su un "
9755+ "dispositivo non supportato dal provisioning. In questo caso è necessario "
9756+ "utilizzare un dispositivo personalizzato."
97569757
97579758#: ../../nethvoice.rst:325
97589759msgid ""
@@ -9834,11 +9835,11 @@ msgid ""
98349835"individual phone defaults to the configuration of the model and default "
98359836"settings. Refer to :ref:`wizard-model` for more details."
98369837msgstr ""
9837- "``Modifica configurazione``: E' possibile modificare la configurazione del "
9838- "singolo telefono inserendo modifiche valide solo per questo dispositivo. Il "
9839- "telefono individuale ha, di default, la configurazione del modello e le "
9840- "impostazioni predefinite. Consulta :ref:`Modelli <wizard-model>` per "
9841- "maggiori dettagli."
9838+ "``Modifica configurazione``: E' possibile modificare la configurazione "
9839+ "del singolo telefono inserendo modifiche valide solo per questo "
9840+ "dispositivo. Il telefono individuale ha, di default, la configurazione "
9841+ "del modello e le impostazioni predefinite. Consulta :ref:`Modelli "
9842+ "<wizard-model>` per maggiori dettagli."
98429843
98439844#: ../../nethvoice.rst:344
98449845msgid "\"Mac-Address\": Displays the MAC address of the associated device."
@@ -9973,8 +9974,8 @@ msgid ""
99739974"The Advanced section provides direct access to Nethvoice advanced "
99749975"interface."
99759976msgstr ""
9976- "La sezione Avanzate consente l'accesso diretto all'interfaccia avanzata di "
9977- "NethVoice."
9977+ "La sezione Avanzate consente l'accesso diretto all'interfaccia avanzata "
9978+ "di NethVoice."
99789979
99799980#: ../../nethvoice.rst:390 ../../nethvoice.rst:1021
99809981msgid "Provisioning"
@@ -10082,8 +10083,8 @@ msgid ""
1008210083"However, from the user perspective, the Main Extension is the only "
1008310084"important number to remember."
1008410085msgstr ""
10085- "Tuttavia, dal punto di vista degli utenti, l'estensione principale è l'unico "
10086- "numero importante da ricordare."
10086+ "Tuttavia, dal punto di vista degli utenti, l'estensione principale è "
10087+ "l'unico numero importante da ricordare."
1008710088
1008810089#: ../../nethvoice.rst:432
1008910090msgid "Actions to Be Performed on the Phones"
@@ -10241,8 +10242,8 @@ msgid ""
1024110242"information on manufacturer support for RPS and DHCP."
1024210243msgstr ""
1024310244"Fare riferimento alla sezione :ref:`provisioning-support-sezione :ref"
10244- ":`provisioning-support-section` per ulteriori informazioni sul supporto dei "
10245- "produttori per RPS e DHCP."
10245+ ":`provisioning-support-section` per ulteriori informazioni sul supporto "
10246+ "dei produttori per RPS e DHCP."
1024610247
1024710248#: ../../nethvoice.rst:480
1024810249#, fuzzy
@@ -10394,8 +10395,8 @@ msgid ""
1039410395"The password is available in the NethVoice administration interface, on "
1039510396"the :guilabel:`Models > Default Settings` page."
1039610397msgstr ""
10397- "La password è disponibile nell’interfaccia di amministrazione di NethVoice, "
10398- "alla pagina :guilabel:`Modelli > Impostazioni predefinite`"
10398+ "La password è disponibile nell’interfaccia di amministrazione di "
10399+ "NethVoice, alla pagina :guilabel:`Modelli > Impostazioni predefinite`"
1039910400
1040010401#: ../../nethvoice.rst:527
1040110402msgid "Automatic Updates"
@@ -10740,17 +10741,17 @@ msgid ""
1074010741"grouped in the panels of the NethVoice administration interface and are "
1074110742"described in the sections below."
1074210743msgstr ""
10743- "Le funzioni dei telefoni che possono essere configurate tramite provisioning "
10744- "sono raggruppate nei pannelli dell’interfaccia di amministrazione di "
10745- "NethVoice e descritte nelle sezioni seguenti."
10744+ "Le funzioni dei telefoni che possono essere configurate tramite "
10745+ "provisioning sono raggruppate nei pannelli dell’interfaccia di "
10746+ "amministrazione di NethVoice e descritte nelle sezioni seguenti."
1074610747
1074710748#: ../../nethvoice.rst:669
1074810749msgid ""
1074910750"Not all phone models offer the same functions, so some parameters or "
1075010751"entire panels might not be displayed."
1075110752msgstr ""
10752- "Non tutti i modelli di telefono offrono le stesse funzioni, quindi alcuni "
10753- "parametri o interi pannelli potrebbero non essere visualizzati."
10753+ "Non tutti i modelli di telefono offrono le stesse funzioni, quindi alcuni"
10754+ " parametri o interi pannelli potrebbero non essere visualizzati."
1075410755
1075510756#: ../../nethvoice.rst:671
1075610757msgid ""
@@ -10761,12 +10762,13 @@ msgid ""
1076110762"Configuration Priority <provisioning-scopes-priority>` for more "
1076210763"information."
1076310764msgstr ""
10764- "In generale, lasciare un campo vuoto o selezionare l’opzione - (segno meno) "
10765- "indica che viene utilizzato il valore ereditato dal contesto con priorità "
10766- "inferiore; la priorità più alta è assegnata alle impostazioni del telefono, "
10767- "seguita in ordine decrescente da quelle del modello e dalle impostazioni "
10768- "predefinite. Per maggiori informazioni, consulta :ref:`Priorità di "
10769- "configurazione del telefono <provisioning-scopes-priority>`."
10765+ "In generale, lasciare un campo vuoto o selezionare l’opzione - (segno "
10766+ "meno) indica che viene utilizzato il valore ereditato dal contesto con "
10767+ "priorità inferiore; la priorità più alta è assegnata alle impostazioni "
10768+ "del telefono, seguita in ordine decrescente da quelle del modello e dalle"
10769+ " impostazioni predefinite. Per maggiori informazioni, consulta "
10770+ ":ref:`Priorità di configurazione del telefono <provisioning-scopes-"
10771+ "priority>`."
1077010772
1077110773#: ../../nethvoice.rst:677
1077210774#, fuzzy
@@ -10778,26 +10780,26 @@ msgid ""
1077810780"The ``soft keys`` are programmable phone keys designated for calling "
1077910781"phone functions."
1078010782msgstr ""
10781- "I ``soft keys`` sono tasti programmabili del telefono destinati all’ "
10782- "attivazione di funzioni telefoniche."
10783+ "I ``soft keys`` sono tasti programmabili del telefono destinati "
10784+ "all’ attivazione di funzioni telefoniche."
1078310785
1078410786#: ../../nethvoice.rst:682
1078510787msgid ""
1078610788"If the phone provides more keys than those displayed in the NethVoice "
1078710789"administration interface, a ``View more`` button is available to add "
1078810790"additional keys."
1078910791msgstr ""
10790- "Se il telefono offre più tasti rispetto a quelli mostrati nell’interfaccia "
10791- "di amministrazione di NethVoice, è disponibile un pulsante ``Mostra altri`` "
10792- "per aggiungere ulteriori tasti."
10792+ "Se il telefono offre più tasti rispetto a quelli mostrati "
10793+ "nell’interfaccia di amministrazione di NethVoice, è disponibile un "
10794+ "pulsante ``Mostra altri`` per aggiungere ulteriori tasti."
1079310795
1079410796#: ../../nethvoice.rst:684
1079510797msgid ""
1079610798"Depending on the ``Type``, the ``Value`` and ``Label`` fields may also "
1079710799"need to be completed, as indicated in the table below."
1079810800msgstr ""
10799- "A seconda del ``Tipo``, potrebbe essere necessario compilare anche i campi "
10800- "``Valore`` e ``Etichetta``, come indicato nella tabella seguente."
10801+ "A seconda del ``Tipo``, potrebbe essere necessario compilare anche i "
10802+ "campi ``Valore`` e ``Etichetta``, come indicato nella tabella seguente."
1080110803
1080210804#: ../../nethvoice.rst:686
1080310805msgid ""
@@ -11015,9 +11017,9 @@ msgid ""
1101511017" are more specifically designed for call management and monitoring the "
1101611018"status of extensions."
1101711019msgstr ""
11018- "I ``line keys`` sono tasti programmabili del telefono simili ai soft keys, "
11019- "ma progettati più specificamente per la gestione delle chiamate e il "
11020- "monitoraggio dello stato degli interni."
11020+ "I ``line keys`` sono tasti programmabili del telefono simili ai soft "
11021+ "keys, ma progettati più specificamente per la gestione delle chiamate e "
11022+ "il monitoraggio dello stato degli interni."
1102111023
1102211024#: ../../nethvoice.rst:760
1102311025#, fuzzy
@@ -13374,7 +13376,9 @@ msgstr "enter a valid FQDN inside the ``Host name`` field"
1337413376
1337513377#: ../../nextcloud.rst:33
1337613378#, fuzzy
13377- msgid "setup a ``Password for user 'admin'``, or leave the default one"
13379+ msgid ""
13380+ "setup a ``Password for user 'admin'``, or leave the default one "
13381+ "(``Nethesis,1234``)"
1337813382msgstr "setup a ``Password for user 'admin'``, or leave the default one"
1337913383
1338013384#: ../../nextcloud.rst:36
@@ -25946,3 +25950,4 @@ msgstr ""
2594625950
2594725951#~ msgid "Crowdsec 1.6.4"
2594825952#~ msgstr ""
25953+
0 commit comments