Skip to content

Commit bbeb50a

Browse files
DavidePrincipigithub-actions[bot]
authored andcommitted
Update po files
1 parent 1d64e9e commit bbeb50a

File tree

1 file changed

+133
-71
lines changed

1 file changed

+133
-71
lines changed

locale/it/LC_MESSAGES/ns8-docs.po

Lines changed: 133 additions & 71 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: NS8\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 08:42+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2025-10-22 17:26+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 13:42+0000\n"
1212
"Last-Translator: Vittorio Viktec <[email protected]>\n"
1313
"Language: it\n"
@@ -4246,75 +4246,59 @@ msgstr "`Community <http://community.nethserver.org>`_ di supporto"
42464246
msgid ":ref:`Subscription plans <subscription-section>`"
42474247
msgstr ":ref:`Piani di abbonamento <subscription-section>`"
42484248

4249-
#: ../../install.rst:8
4249+
#: ../../install.rst:7
42504250
msgid ""
4251-
"Please ensure that the :ref:`System requirements <system-requirements-"
4252-
"section>` are met before installation."
4251+
"First, ensure that the :ref:`System requirements <system-requirements-"
4252+
"section>` are met."
42534253
msgstr ""
42544254

4255-
#: ../../install.rst:11
4256-
msgid "Installation methods"
4257-
msgstr "Metodi di installazione"
4258-
4259-
#: ../../install.rst:13
4255+
#: ../../install.rst:10
4256+
#, fuzzy
42604257
msgid ""
4261-
"You can install NethServer 8 :ref:`on a supported distribution "
4262-
"<install_linux-section>` or use one of :ref:`pre-built images "
4263-
"<install_image-section>`. Both methods require a working Internet "
4264-
"connection."
4258+
"You can install NethServer 8 on a supported distribution or use a pre-"
4259+
"built image. Both methods require an active Internet connection."
42654260
msgstr ""
42664261
"È possibile installare NethServer 8 su una delle :ref:`distribuzioni "
42674262
"supportate <install_linux-section>` o utilizzare una delle :ref:`immagini"
42684263
" pre-built<install_image-section>` già pronte. Entrambi i metodi "
42694264
"richiedono una connessione Internet funzionante."
42704265

4271-
#: ../../install.rst:19
4272-
msgid "Install on a supported distribution"
4273-
msgstr "Installazione su distribuzione supportata"
4266+
#: ../../install.rst:16
4267+
msgid "Standard procedure"
4268+
msgstr ""
42744269

4275-
#: ../../install.rst:21
4270+
#: ../../install.rst:18
42764271
msgid ""
42774272
"Pick your preferred Linux distribution between :ref:`supported ones "
42784273
"<supported-distros-section>`."
42794274
msgstr ""
42804275
"Scegliere la distribuzione Linux preferita tra :ref:`quelle supportate "
42814276
"<supported-distros-section>`."
42824277

4283-
#: ../../install.rst:24
4278+
#: ../../install.rst:21
42844279
msgid "Start the installation procedure as ``root``: ::"
42854280
msgstr "Avviare la procedura di installazione come ``root``: ::"
42864281

4287-
#: ../../install.rst:28
4282+
#: ../../install.rst:25
42884283
msgid "If the ``curl`` command is not available try to install it with: ::"
42894284
msgstr ""
42904285
"Se il comando ``curl`` non fosse disponibile, sarà possibile installarlo "
42914286
"con il comando: ::"
42924287

4293-
#: ../../install.rst:35
4288+
#: ../../install.rst:32
42944289
msgid "Pre-built image"
42954290
msgstr "Immagine pre-built"
42964291

4297-
#: ../../install.rst:40
4292+
#: ../../install.rst:37
42984293
msgid ""
4299-
"NethServer 8 provides an image built upon the stable foundation Rocky "
4300-
"Linux 9, making it suitable for a wide range of server applications."
4294+
"The pre-built virtual machine image is based on Rocky Linux 9 and comes "
4295+
"preconfigured with the packages and NS8 core components installed by the "
4296+
"standard installation procedure. It uses Cloud-init for network "
4297+
"initialization. Refer to your virtualization platform documentation for "
4298+
"more information about Cloud-init support."
43014299
msgstr ""
4302-
"NethServer 8 fornisce un'immagine costruita su base stabile Rocky Linux "
4303-
"9, cosa che lo rende adatto per una vasta gamma di applicazioni server."
43044300

43054301
#: ../../install.rst:43
4306-
msgid ""
4307-
"The pre-built image uses Cloud-init for network initialization. The "
4308-
"default method to obtain network configuration is the DHCP protocol. "
4309-
"Refer to your virtualization platform documentation for more information "
4310-
"about Cloud-init support."
4311-
msgstr ""
4312-
"Le immagini pre-bult utilizzano Cloud-init per l'inizializzazione della "
4313-
"rete. Il metodo predefinito per ottenere la configurazione di rete è il "
4314-
"protocollo DHCP. Fare riferimento alla documentazione della piattaforma "
4315-
"di virtualizzazione per ulteriori informazioni sul supporto Cloud-init."
4316-
4317-
#: ../../install.rst:48
43184302
msgid "NS8 image download links"
43194303
msgstr "Link per il download delle immagini NS8"
43204304

@@ -4335,50 +4319,46 @@ msgid "URL"
43354319
msgstr "URL"
43364320

43374321
#: ../../install.rst:1
4338-
msgid "QEMU/Proxmox"
4339-
msgstr "QEMU/Proxmox"
4322+
msgid "Proxmox_ (QEMU)"
4323+
msgstr ""
43404324

43414325
#: ../../install.rst:1
43424326
msgid "qcow2"
43434327
msgstr "qcow2"
43444328

43454329
#: ../../install.rst:1
4346-
msgid "1.7 |nbsp| GB"
4330+
#, fuzzy
4331+
msgid "1.4 |nbsp| GB"
43474332
msgstr "1.7 |nbsp| GB"
43484333

43494334
#: ../../install.rst:1
43504335
msgid "https://tinyurl.com/ns8-rocky-qcow2"
43514336
msgstr "https://tinyurl.com/ns8-rocky-qcow2"
43524337

43534338
#: ../../install.rst:1
4354-
msgid "VMWare"
4355-
msgstr "VMWare"
4339+
msgid "VMWare_ ESXi 8+"
4340+
msgstr ""
43564341

43574342
#: ../../install.rst:1
43584343
msgid "vmdk"
43594344
msgstr "vmdk"
43604345

43614346
#: ../../install.rst:1
4362-
msgid "3.0 |nbsp| GB"
4347+
#, fuzzy
4348+
msgid "2.8 |nbsp| GB"
43634349
msgstr "3.0 |nbsp| GB"
43644350

43654351
#: ../../install.rst:1
43664352
msgid "https://tinyurl.com/ns8-rocky-vmdk"
43674353
msgstr ""
43684354

4369-
#: ../../install.rst:54
4355+
#: ../../install.rst:52
43704356
msgid ""
4371-
"Choose the ``qcow2`` image format if you are using a KVM-based "
4372-
"virtualization platform, like `Proxmox <https://www.proxmox.com/>`_, or "
4373-
"the ``vmdk`` format if you are using something like `VMware "
4374-
"<https://www.vmware.com>`_."
4357+
"If your platform is not in the above list the prebuilt image cannot be "
4358+
"used. Please refer to :ref:`install_linux-section`."
43754359
msgstr ""
4376-
"Scegliere il formato di immagine ``qcow2`` se si utilizza una piattaforma"
4377-
" di virtualizzazione basata su KVM, come `Proxmox "
4378-
"<https://www.proxmox.com/>`_, o il formato ``vmdk`` se si utilizza "
4379-
"`VMware <https://www.vmware.com>`_."
43804360

4381-
#: ../../install.rst:58
4361+
#: ../../install.rst:55
43824362
msgid ""
43834363
"When the image download has completed verify the file integrity with the "
43844364
"`sha256 checksum file "
@@ -4390,33 +4370,30 @@ msgstr ""
43904370
"<https://distfeed.nethserver.org/ns8-images/CHECKSUM>`_. Scaricare il "
43914371
"checksum ed eseguire, per esempio, il seguente comando: ::"
43924372

4393-
#: ../../install.rst:65
4373+
#: ../../install.rst:62
43944374
msgid "Virtualization platform-specific notes:"
43954375
msgstr "Note specifiche per piattaforma di virtualizzazione:"
43964376

4397-
#: ../../install.rst:67
4377+
#: ../../install.rst:64
43984378
msgid ""
4399-
"For VMWare, configure the virtual machine to use the IDE driver for the "
4400-
"disk."
4379+
"For VMWare ESXi 8+, add a hard disk with existing image and select *IDE "
4380+
"controller 1 (Master)*."
44014381
msgstr ""
4402-
"Per VMWare, configurare la macchina virtuale per utilizzare il driver IDE"
4403-
" per il disco."
44044382

4405-
#: ../../install.rst:68
4383+
#: ../../install.rst:67
44064384
msgid ""
44074385
"On Proxmox, for maximum performance, select ``host`` as the CPU type. "
44084386
"Avoid \"kvm64\", because Rocky Linux image does not support it. Refer to"
44094387
" `Proxmox documentation`_ for further details about CPU selection."
44104388
msgstr ""
44114389

4412-
#: ../../install.rst:73
4390+
#: ../../install.rst:71
44134391
msgid ""
4414-
"Finally, start the NS8 image within your virtualization platform, or "
4415-
"upload it to a cloud provider to create a public virtual machine."
4392+
"Finally, start the NS8 image within your virtualization platform. If "
4393+
"Cloud-init does not find a network configuration, it attempts to obtain "
4394+
"one via DHCP. After a few seconds, the system console displays a login "
4395+
"prompt showing the assigned IP address."
44164396
msgstr ""
4417-
"Infine, avviare l'immagine NS8 all'interno della piattaforma di "
4418-
"virtualizzazione, o caricarla su un provider cloud per creare una "
4419-
"macchina virtuale pubblica."
44204397

44214398
#: ../../install.rst:76
44224399
msgid "Default OS administrative credentials are"
@@ -4431,18 +4408,21 @@ msgid "Password: ``Nethesis,1234``"
44314408
msgstr "Password: ``Nethesis,1234``"
44324409

44334410
#: ../../install.rst:81
4411+
#, fuzzy
44344412
msgid ""
4435-
"Access the system console and log in using the default credentials. Upon "
4436-
"the first login, you will be prompted to change the password."
4413+
"Log in using the default credentials. On the first login, you will be "
4414+
"prompted to change the root password."
44374415
msgstr ""
44384416
"Accedere alla console di sistema utilizzando le credenziali di default. "
44394417
"Al primo login, verrà richiesto di cambiare la password."
44404418

44414419
#: ../../install.rst:84
4420+
#, fuzzy
44424421
msgid ""
4443-
"To obtain administrative SSH access to the system, create a personal user"
4444-
" account in the ``wheel`` group and set a password. For instance, execute"
4445-
" the following commands and enter the desired password: ::"
4422+
"SSH access is disabled for root. To obtain administrative SSH access, "
4423+
"create a personal user account in the ``wheel`` group and set a password."
4424+
" For example, run the following commands and enter the desired password: "
4425+
"::"
44464426
msgstr ""
44474427
"Per ottenere l'accesso SSH amministrativo al sistema, creare un account "
44484428
"utente personale nel gruppo ``wheel``, impostandogli una password. Per "
@@ -26144,3 +26124,85 @@ msgstr ""
2614426124
#~ " nodi. In entrambi i casi prende "
2614526125
#~ "il nome di \"cluster\"."
2614626126

26127+
#~ msgid ""
26128+
#~ "Please ensure that the :ref:`System "
26129+
#~ "requirements <system-requirements-section>` "
26130+
#~ "are met before installation."
26131+
#~ msgstr ""
26132+
26133+
#~ msgid "Installation methods"
26134+
#~ msgstr "Metodi di installazione"
26135+
26136+
#~ msgid "Install on a supported distribution"
26137+
#~ msgstr "Installazione su distribuzione supportata"
26138+
26139+
#~ msgid ""
26140+
#~ "NethServer 8 provides an image built "
26141+
#~ "upon the stable foundation Rocky Linux"
26142+
#~ " 9, making it suitable for a "
26143+
#~ "wide range of server applications."
26144+
#~ msgstr ""
26145+
#~ "NethServer 8 fornisce un'immagine costruita"
26146+
#~ " su base stabile Rocky Linux 9, "
26147+
#~ "cosa che lo rende adatto per una"
26148+
#~ " vasta gamma di applicazioni server."
26149+
26150+
#~ msgid ""
26151+
#~ "The pre-built image uses Cloud-"
26152+
#~ "init for network initialization. The "
26153+
#~ "default method to obtain network "
26154+
#~ "configuration is the DHCP protocol. "
26155+
#~ "Refer to your virtualization platform "
26156+
#~ "documentation for more information about "
26157+
#~ "Cloud-init support."
26158+
#~ msgstr ""
26159+
#~ "Le immagini pre-bult utilizzano "
26160+
#~ "Cloud-init per l'inizializzazione della "
26161+
#~ "rete. Il metodo predefinito per ottenere"
26162+
#~ " la configurazione di rete è il "
26163+
#~ "protocollo DHCP. Fare riferimento alla "
26164+
#~ "documentazione della piattaforma di "
26165+
#~ "virtualizzazione per ulteriori informazioni "
26166+
#~ "sul supporto Cloud-init."
26167+
26168+
#~ msgid "QEMU/Proxmox"
26169+
#~ msgstr "QEMU/Proxmox"
26170+
26171+
#~ msgid "VMWare"
26172+
#~ msgstr "VMWare"
26173+
26174+
#~ msgid ""
26175+
#~ "Choose the ``qcow2`` image format if "
26176+
#~ "you are using a KVM-based "
26177+
#~ "virtualization platform, like `Proxmox "
26178+
#~ "<https://www.proxmox.com/>`_, or the ``vmdk`` "
26179+
#~ "format if you are using something "
26180+
#~ "like `VMware <https://www.vmware.com>`_."
26181+
#~ msgstr ""
26182+
#~ "Scegliere il formato di immagine "
26183+
#~ "``qcow2`` se si utilizza una piattaforma"
26184+
#~ " di virtualizzazione basata su KVM, "
26185+
#~ "come `Proxmox <https://www.proxmox.com/>`_, o "
26186+
#~ "il formato ``vmdk`` se si utilizza "
26187+
#~ "`VMware <https://www.vmware.com>`_."
26188+
26189+
#~ msgid ""
26190+
#~ "For VMWare, configure the virtual "
26191+
#~ "machine to use the IDE driver for"
26192+
#~ " the disk."
26193+
#~ msgstr ""
26194+
#~ "Per VMWare, configurare la macchina "
26195+
#~ "virtuale per utilizzare il driver IDE"
26196+
#~ " per il disco."
26197+
26198+
#~ msgid ""
26199+
#~ "Finally, start the NS8 image within "
26200+
#~ "your virtualization platform, or upload "
26201+
#~ "it to a cloud provider to create"
26202+
#~ " a public virtual machine."
26203+
#~ msgstr ""
26204+
#~ "Infine, avviare l'immagine NS8 all'interno "
26205+
#~ "della piattaforma di virtualizzazione, o "
26206+
#~ "caricarla su un provider cloud per "
26207+
#~ "creare una macchina virtuale pubblica."
26208+

0 commit comments

Comments
 (0)