Skip to content

Commit 31faeb8

Browse files
author
GitHub Action
committed
Automated .pot/.po generation
1 parent 232bbc1 commit 31faeb8

File tree

24 files changed

+823
-569
lines changed

24 files changed

+823
-569
lines changed

locales/bg/LC_MESSAGES/components.po

Lines changed: 35 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11-
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:02+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 08:35+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 08:07+0000\n"
1313
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
14-
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.nitrokey.com/projects/"
15-
"nitrokey-documentation/root/bg/>\n"
1614
"Language: bg\n"
15+
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.nitrokey.com/projects"
16+
"/nitrokey-documentation/root/bg/>\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
2221
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
2322

2423
#: ../../source/components/nethsm/administration.rst:2
@@ -3548,24 +3547,18 @@ msgid "NetHSM"
35483547
msgstr "NetHSM"
35493548

35503549
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:4
3551-
msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware."
3552-
msgstr "Тази документация описва софтуера и хардуера на NetHSM."
3553-
3554-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:6
35553550
msgid ""
3556-
"The NetHSM software can be either used on the NetHSM hardware, or as a "
3557-
"Docker container. This documentation only covers the Docker container in "
3558-
"the `Integration <integration.html>`__ chapter."
3551+
"This documentation describes the NetHSM software and hardware. The NetHSM"
3552+
" software can be either used on the NetHSM hardware, or as a `software "
3553+
"container<container>`__ (e.g. Docker)."
35593554
msgstr ""
3560-
"Софтуерът на NetHSM може да се използва или на хардуера на NetHSM, или "
3561-
"като контейнер на Docker. Тази документация обхваща само контейнера "
3562-
"Docker в главата `Интеграция <integration.html>`__."
35633555

3564-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:9
3556+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:6
3557+
#, fuzzy
35653558
msgid ""
35663559
"The NetHSM software features a REST API to perform installation, "
3567-
"administration and operational tasks. The recommended way to use the REST"
3568-
" API is through the `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_ tool. "
3560+
"administration and operational tasks. The recommended way to use a NetHSM"
3561+
" is through the tool `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_. "
35693562
"Alternatively `curl <https://curl.se>`_ can be used to send HTTP requests"
35703563
" to the REST API."
35713564
msgstr ""
@@ -3576,7 +3569,7 @@ msgstr ""
35763569
"<https://curl.se>`_ може да се използва за изпращане на HTTP заявки към "
35773570
"REST API."
35783571

3579-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:13
3572+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:8
35803573
msgid ""
35813574
"If you obtained a new NetHSM hardware, please refer to the chapter "
35823575
"`Getting Started <getting-started.html#getting-started>`__ first. In case"
@@ -3588,7 +3581,7 @@ msgstr ""
35883581
" че искате да възстановите резервно копие на NetHSM, моля, направете "
35893582
"справка с глава `Възстановяване <administration.html#restore>`__."
35903583

3591-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:18
3584+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:12
35923585
msgid ""
35933586
"If you use a NetHSM instance with a self-signed certificate, for example "
35943587
"using the Docker container, you will have to instruct *nitropy* or *curl*"
@@ -3602,11 +3595,12 @@ msgstr ""
36023595
" ``--no-verify-tls``, а за *curl* използвайте опцията ``--insecure/-k``, "
36033596
"за да пропуснете проверката на сертификата."
36043597

3605-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:23
3598+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:17
3599+
#, fuzzy
36063600
msgid ""
36073601
"The examples in this documentation use the environment variable "
3608-
"``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. On a"
3609-
" Unix shell the variable can be set with the following command."
3602+
"``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. "
3603+
"On a Unix shell the variable can be set with the following command."
36103604
msgstr ""
36113605
"Примерите в тази документация използват променливата на средата "
36123606
"``NETHSM_HOST``, която съдържа IP адреса или URL адреса на NetHSM. В шел "
@@ -14656,7 +14650,7 @@ msgstr ""
1465614650

1465714651
#: ../../source/components/nitrokeys/features/openpgp-card/openpgp-keygen-on-device.rst:193
1465814652
msgid "/bs/"
14659-
msgstr "/bs/"
14653+
msgstr ""
1466014654

1466114655
#: ../../source/components/nitrokeys/features/openpgp-card/openpgp-keygen-on-device.rst:193
1466214656
#: ../../source/components/shared-faqs/algos.rst.inc:7
@@ -42188,3 +42182,20 @@ msgstr "Маркирайте изрязаното Изход"
4218842182

4218942183
#~ msgid "Smart"
4219042184
#~ msgstr "Начало"
42185+
42186+
#~ msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware."
42187+
#~ msgstr "Тази документация описва софтуера и хардуера на NetHSM."
42188+
42189+
#~ msgid ""
42190+
#~ "The NetHSM software can be either "
42191+
#~ "used on the NetHSM hardware, or as"
42192+
#~ " a Docker container. This documentation "
42193+
#~ "only covers the Docker container in "
42194+
#~ "the `Integration <integration.html>`__ chapter."
42195+
#~ msgstr ""
42196+
#~ "Софтуерът на NetHSM може да се "
42197+
#~ "използва или на хардуера на NetHSM, "
42198+
#~ "или като контейнер на Docker. Тази "
42199+
#~ "документация обхваща само контейнера Docker"
42200+
#~ " в главата `Интеграция <integration.html>`__."
42201+

locales/components.pot

Lines changed: 7 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Nitrokey Documentation \n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:02+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 08:35+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2328,27 +2328,23 @@ msgid "NetHSM"
23282328
msgstr ""
23292329

23302330
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:4
2331-
msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware."
2331+
msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware. The NetHSM software can be either used on the NetHSM hardware, or as a `software container<container>`__ (e.g. Docker)."
23322332
msgstr ""
23332333

23342334
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:6
2335-
msgid "The NetHSM software can be either used on the NetHSM hardware, or as a Docker container. This documentation only covers the Docker container in the `Integration <integration.html>`__ chapter."
2335+
msgid "The NetHSM software features a REST API to perform installation, administration and operational tasks. The recommended way to use a NetHSM is through the tool `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_. Alternatively `curl <https://curl.se>`_ can be used to send HTTP requests to the REST API."
23362336
msgstr ""
23372337

2338-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:9
2339-
msgid "The NetHSM software features a REST API to perform installation, administration and operational tasks. The recommended way to use the REST API is through the `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_ tool. Alternatively `curl <https://curl.se>`_ can be used to send HTTP requests to the REST API."
2340-
msgstr ""
2341-
2342-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:13
2338+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:8
23432339
msgid "If you obtained a new NetHSM hardware, please refer to the chapter `Getting Started <getting-started.html#getting-started>`__ first. In case you want to restore a backup of a NetHSM, please refer to the chapter `Restore <administration.html#restore>`__."
23442340
msgstr ""
23452341

2346-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:18
2342+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:12
23472343
msgid "If you use a NetHSM instance with a self-signed certificate, for example using the Docker container, you will have to instruct *nitropy* or *curl* to ignore the validity of the certificate. For *nitropy* use the option ``--no-verify-tls`` and for *curl* use the option ``--insecure/-k`` to skip the certificate check."
23482344
msgstr ""
23492345

2350-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:23
2351-
msgid "The examples in this documentation use the environment variable ``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. On a Unix shell the variable can be set with the following command."
2346+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:17
2347+
msgid "The examples in this documentation use the environment variable ``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. On a Unix shell the variable can be set with the following command."
23522348
msgstr ""
23532349

23542350
#: ../../source/components/nethsm/integration.rst:2

locales/cs/LC_MESSAGES/components.po

Lines changed: 35 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11-
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:02+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 08:35+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 08:07+0000\n"
1313
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
14-
"Language-Team: Czech <http://translate.nitrokey.com/projects/"
15-
"nitrokey-documentation/root/cs/>\n"
1614
"Language: cs\n"
15+
"Language-Team: Czech <http://translate.nitrokey.com/projects/nitrokey-"
16+
"documentation/root/cs/>\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
2221
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
2322

2423
#: ../../source/components/nethsm/administration.rst:2
@@ -3477,24 +3476,18 @@ msgid "NetHSM"
34773476
msgstr "NetHSM"
34783477

34793478
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:4
3480-
msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware."
3481-
msgstr "Tato dokumentace popisuje software a hardware NetHSM."
3482-
3483-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:6
34843479
msgid ""
3485-
"The NetHSM software can be either used on the NetHSM hardware, or as a "
3486-
"Docker container. This documentation only covers the Docker container in "
3487-
"the `Integration <integration.html>`__ chapter."
3480+
"This documentation describes the NetHSM software and hardware. The NetHSM"
3481+
" software can be either used on the NetHSM hardware, or as a `software "
3482+
"container<container>`__ (e.g. Docker)."
34883483
msgstr ""
3489-
"Software NetHSM lze používat buď na hardwaru NetHSM, nebo jako kontejner "
3490-
"Docker. Tato dokumentace se zabývá pouze kontejnerem Docker v kapitole "
3491-
"`Integrace <integration.html>`__."
34923484

3493-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:9
3485+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:6
3486+
#, fuzzy
34943487
msgid ""
34953488
"The NetHSM software features a REST API to perform installation, "
3496-
"administration and operational tasks. The recommended way to use the REST"
3497-
" API is through the `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_ tool. "
3489+
"administration and operational tasks. The recommended way to use a NetHSM"
3490+
" is through the tool `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_. "
34983491
"Alternatively `curl <https://curl.se>`_ can be used to send HTTP requests"
34993492
" to the REST API."
35003493
msgstr ""
@@ -3504,7 +3497,7 @@ msgstr ""
35043497
" Alternativně lze k odesílání požadavků HTTP na rozhraní REST API použít "
35053498
"`curl <https://curl.se>`_."
35063499

3507-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:13
3500+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:8
35083501
msgid ""
35093502
"If you obtained a new NetHSM hardware, please refer to the chapter "
35103503
"`Getting Started <getting-started.html#getting-started>`__ first. In case"
@@ -3516,7 +3509,7 @@ msgstr ""
35163509
" obnovit zálohu zařízení NetHSM, přečtěte si kapitolu `Obnovení "
35173510
"<administration.html#restore>`__."
35183511

3519-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:18
3512+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:12
35203513
msgid ""
35213514
"If you use a NetHSM instance with a self-signed certificate, for example "
35223515
"using the Docker container, you will have to instruct *nitropy* or *curl*"
@@ -3530,11 +3523,12 @@ msgstr ""
35303523
" použijte volbu ``--no-verify-tls`` a pro *curl* volbu ``--insecure/-k``,"
35313524
" abyste kontrolu certifikátu vynechali."
35323525

3533-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:23
3526+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:17
3527+
#, fuzzy
35343528
msgid ""
35353529
"The examples in this documentation use the environment variable "
3536-
"``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. On a"
3537-
" Unix shell the variable can be set with the following command."
3530+
"``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. "
3531+
"On a Unix shell the variable can be set with the following command."
35383532
msgstr ""
35393533
"Příklady v této dokumentaci používají proměnnou prostředí "
35403534
"``NETHSM_HOST``, která obsahuje IP adresu nebo URL NetHSM. V unixovém "
@@ -14365,7 +14359,7 @@ msgstr ""
1436514359

1436614360
#: ../../source/components/nitrokeys/features/openpgp-card/openpgp-keygen-on-device.rst:193
1436714361
msgid "/bs/"
14368-
msgstr "/bs/"
14362+
msgstr ""
1436914363

1437014364
#: ../../source/components/nitrokeys/features/openpgp-card/openpgp-keygen-on-device.rst:193
1437114365
#: ../../source/components/shared-faqs/algos.rst.inc:7
@@ -40870,3 +40864,20 @@ msgstr "Označit oříznutý výstup"
4087040864

4087140865
#~ msgid "Smart"
4087240866
#~ msgstr "Start"
40867+
40868+
#~ msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware."
40869+
#~ msgstr "Tato dokumentace popisuje software a hardware NetHSM."
40870+
40871+
#~ msgid ""
40872+
#~ "The NetHSM software can be either "
40873+
#~ "used on the NetHSM hardware, or as"
40874+
#~ " a Docker container. This documentation "
40875+
#~ "only covers the Docker container in "
40876+
#~ "the `Integration <integration.html>`__ chapter."
40877+
#~ msgstr ""
40878+
#~ "Software NetHSM lze používat buď na "
40879+
#~ "hardwaru NetHSM, nebo jako kontejner "
40880+
#~ "Docker. Tato dokumentace se zabývá pouze"
40881+
#~ " kontejnerem Docker v kapitole `Integrace"
40882+
#~ " <integration.html>`__."
40883+

locales/da/LC_MESSAGES/components.po

Lines changed: 35 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11-
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:02+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 08:35+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 08:07+0000\n"
1313
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
14-
"Language-Team: Danish <http://translate.nitrokey.com/projects/"
15-
"nitrokey-documentation/root/da/>\n"
1614
"Language: da\n"
15+
"Language-Team: Danish <http://translate.nitrokey.com/projects/nitrokey-"
16+
"documentation/root/da/>\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
2221
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
2322

2423
#: ../../source/components/nethsm/administration.rst:2
@@ -3500,24 +3499,18 @@ msgid "NetHSM"
35003499
msgstr "NetHSM"
35013500

35023501
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:4
3503-
msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware."
3504-
msgstr "Denne dokumentation beskriver NetHSM-software og -hardware."
3505-
3506-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:6
35073502
msgid ""
3508-
"The NetHSM software can be either used on the NetHSM hardware, or as a "
3509-
"Docker container. This documentation only covers the Docker container in "
3510-
"the `Integration <integration.html>`__ chapter."
3503+
"This documentation describes the NetHSM software and hardware. The NetHSM"
3504+
" software can be either used on the NetHSM hardware, or as a `software "
3505+
"container<container>`__ (e.g. Docker)."
35113506
msgstr ""
3512-
"NetHSM-softwaren kan enten bruges på NetHSM-hardwaren eller som en "
3513-
"Docker-container. Denne dokumentation dækker kun Docker-containeren i "
3514-
"kapitlet `Integration <integration.html>`__."
35153507

3516-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:9
3508+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:6
3509+
#, fuzzy
35173510
msgid ""
35183511
"The NetHSM software features a REST API to perform installation, "
3519-
"administration and operational tasks. The recommended way to use the REST"
3520-
" API is through the `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_ tool. "
3512+
"administration and operational tasks. The recommended way to use a NetHSM"
3513+
" is through the tool `nitropy <../software/nitropy/index.html>`_. "
35213514
"Alternatively `curl <https://curl.se>`_ can be used to send HTTP requests"
35223515
" to the REST API."
35233516
msgstr ""
@@ -3528,7 +3521,7 @@ msgstr ""
35283521
"<https://curl.se>`_ anvendes til at sende HTTP-forespørgsler til REST "
35293522
"API'et."
35303523

3531-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:13
3524+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:8
35323525
msgid ""
35333526
"If you obtained a new NetHSM hardware, please refer to the chapter "
35343527
"`Getting Started <getting-started.html#getting-started>`__ first. In case"
@@ -3540,7 +3533,7 @@ msgstr ""
35403533
" sikkerhedskopi af en NetHSM, skal du se kapitlet `Gendannelse "
35413534
"<administration.html#restore>`__."
35423535

3543-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:18
3536+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:12
35443537
msgid ""
35453538
"If you use a NetHSM instance with a self-signed certificate, for example "
35463539
"using the Docker container, you will have to instruct *nitropy* or *curl*"
@@ -3554,11 +3547,12 @@ msgstr ""
35543547
"indstillingen ``--no-verify-tls`` og for *curl* skal du bruge "
35553548
"indstillingen ``--insecure/-k`` for at springe certifikatkontrollen over."
35563549

3557-
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:23
3550+
#: ../../source/components/nethsm/index.rst:17
3551+
#, fuzzy
35583552
msgid ""
35593553
"The examples in this documentation use the environment variable "
3560-
"``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. On a"
3561-
" Unix shell the variable can be set with the following command."
3554+
"``NETHSM_HOST``, which contains the IP address or URL of the NetHSM. "
3555+
"On a Unix shell the variable can be set with the following command."
35623556
msgstr ""
35633557
"Eksemplerne i denne dokumentation bruger miljøvariablen ``NETHSM_HOST``, "
35643558
"som indeholder NetHSM's IP-adresse eller URL-adresse. På en Unix-shell "
@@ -14475,7 +14469,7 @@ msgstr "Følgende tabel viser, hvilken algoritme der kan bruges på hvilken enhe
1447514469

1447614470
#: ../../source/components/nitrokeys/features/openpgp-card/openpgp-keygen-on-device.rst:193
1447714471
msgid "/bs/"
14478-
msgstr "/bs/"
14472+
msgstr ""
1447914473

1448014474
#: ../../source/components/nitrokeys/features/openpgp-card/openpgp-keygen-on-device.rst:193
1448114475
#: ../../source/components/shared-faqs/algos.rst.inc:7
@@ -41624,3 +41618,20 @@ msgstr "Mærke beskåret Output"
4162441618

4162541619
#~ msgid "Smart"
4162641620
#~ msgstr "Start"
41621+
41622+
#~ msgid "This documentation describes the NetHSM software and hardware."
41623+
#~ msgstr "Denne dokumentation beskriver NetHSM-software og -hardware."
41624+
41625+
#~ msgid ""
41626+
#~ "The NetHSM software can be either "
41627+
#~ "used on the NetHSM hardware, or as"
41628+
#~ " a Docker container. This documentation "
41629+
#~ "only covers the Docker container in "
41630+
#~ "the `Integration <integration.html>`__ chapter."
41631+
#~ msgstr ""
41632+
#~ "NetHSM-softwaren kan enten bruges på "
41633+
#~ "NetHSM-hardwaren eller som en Docker-"
41634+
#~ "container. Denne dokumentation dækker kun "
41635+
#~ "Docker-containeren i kapitlet `Integration "
41636+
#~ "<integration.html>`__."
41637+

0 commit comments

Comments
 (0)