Skip to content

Commit 3e50a08

Browse files
BGforgeNet/msg2po: full chain
1 parent af2aa57 commit 3e50a08

File tree

12 files changed

+16
-16
lines changed

12 files changed

+16
-16
lines changed

data/text/italian/cuts/nar_35.txt

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
11
1:Thanks to your persistence, the Raiders are destroyed as an effective fighting force, and disband.
2-
2:None of the Raider survivors are ever heard from again.
2+
2:D'ora in poi di nessuno dei Raider sopravvissuti si sentirà più parlare

data/text/italian/cuts/nar_40.txt

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
11
1:Your involvement with the various places and people of the Wasteland is well documented by future historians.
2-
2:Only a single question remained unanswered: What happened to you?
2+
2:C'è da rispondere solo a una domanda: Cosa ti è capitato?

data/text/italian/cuts/nar_42.txt

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
1:You march into the desert sands, leaving the Vault behind you.
1+
1:Marci nelle sabbie del deserto, lasciando il Vault dietro di te.

data/text/italian/cuts/nar_45.txt

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
1:Fallout, a post nuclear role-playing game.
1+
1:Fallout, un gioco di ruolo post nucleare.

data/text/italian/cuts/nar_46.txt

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
1:Fallout, a post nuclear adventure.
1+
1:Fallout, un avventura post nucleare.

data/text/italian/cuts/ovrintro.sve

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
1-
30:Ahh, you're here. Good.
2-
80:We've got a problem. A big one.
3-
117:The controller chip for our water purification system
1+
30:Ahh, sei qui! Bene.
2+
80:Abbiamo un problema. Di quelli grossi.
3+
117:Il chip di controllo per il nostro sistema di purificazione dell'acqua.
44
165:has given up the ghost.
55
205:Can't make another one and the process is too complicated
66
250:for a work around system.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
11
1:Thanks to your persistence, the Raiders are destroyed as an effective fighting force, and disband.
2-
2:None of the Raider survivors are ever heard from again.
2+
2:D'ora in poi di nessuno dei Raider sopravvissuti si sentirà più parlare
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
11
1:Your involvement with the various places and people of the Wasteland is well documented by future historians.
2-
2:Only a single question remained unanswered: What happened to you?
2+
2:C'è da rispondere solo a una domanda: Cosa ti è capitato?
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
1:You march into the desert sands, leaving the Vault behind you.
1+
1:Marci nelle sabbie del deserto, lasciando il Vault dietro di te.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
1:Fallout, a post nuclear role-playing game.
1+
1:Fallout, un gioco di ruolo post nucleare.

0 commit comments

Comments
 (0)