@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2025-08-12-09:57+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2025-10-31 21 :27+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2025-11-09 15 :27+0000\n"
88"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
99"Language-Team: none\n"
1010"Language: sv\n"
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Jag inte svika dig!"
44884488
44894489#: dialog/abelaine.msg:740
44904490msgid "You keep on truckin' now."
4491- msgstr ""
4491+ msgstr "Knata vidare nu. "
44924492
44934493#: dialog/abgrave1.msg:100 dialog/abgrave2.msg:100 dialog/abgrave3.msg:100
44944494#: dialog/zigengrv.msg:201
@@ -4677,13 +4677,14 @@ msgstr ""
46774677" att det är värt att skydda."
46784678
46794679#: dialog/abguard.msg:301
4680- #, fuzzy
46814680msgid ""
46824681"And in return the community looks out for me. I get some complimentary booze from the monks, Peterson makes\n"
46834682" sure I'm fed and Bill makes sure I've got ammo and stims. Not a bad retirement gig, if you ask me."
46844683msgstr ""
4685- "Och i gengäld tar samhället hand om mig. Jag får lite gratis sprit från munkarna, Peterson ser till\n"
4686- " att jag får mat och Bill ser till att jag har ammunition och stims. Inget dåligt pensionärsjobb, om du frågar mig."
4684+ "Och i gengäld tar samhället hand om mig. Jag får lite gratis sprit från "
4685+ "munkarna, Peterson ser till\n"
4686+ " att jag får mat och Bill ser till att jag har ammunition och stimulanter. "
4687+ "Inget dåligt pensionärsjobb, om du frågar mig."
46874688
46884689#: dialog/abguard.msg:302
46894690msgid ""
@@ -13697,7 +13698,7 @@ msgstr ""
1369713698#: dialog/bcdalia.msg:113 dialog/echermit.msg:114 dialog/hcghoul.msg:183
1369813699#: dialog/ncmyrgrd.msg:458 dialog/ocjul.msg:136 dialog/ocmatt.msg:126
1369913700msgid "I'll be going now."
13700- msgstr ""
13701+ msgstr "Jag ska gå nu. "
1370113702
1370213703#: dialog/bcdalia.msg:114
1370313704msgid "Well, hello to you. Now, I'm sorry, but you should go."
@@ -17399,111 +17400,123 @@ msgstr ""
1739917400
1740017401#: dialog/cccook.msg:100
1740117402msgid "You see a cook."
17402- msgstr ""
17403+ msgstr "Du ser en kock. "
1740317404
1740417405#: dialog/cccook.msg:101
1740517406msgid "You see Cookie, the cook."
17406- msgstr ""
17407+ msgstr "Du ser Kakan, kocken. "
1740717408
1740817409#: dialog/cccook.msg:102
1740917410msgid "You see a man in armor wearing a chef's hat and an apron."
17410- msgstr ""
17411+ msgstr "Du ser en man i rustning som bär en kockmössa och ett förkläde. "
1741117412
1741217413#: dialog/cccook.msg:103
1741317414msgid "Hey soldier. Ya looking for some grub or just someone to talk to?"
17414- msgstr ""
17415+ msgstr "Hej, soldat. Letar 'u efter lite käk eller bara någon att prata med? "
1741517416
1741617417#: dialog/cccook.msg:104
1741717418msgid "Me want food."
17418- msgstr ""
17419+ msgstr "Jag vill mat ha. "
1741917420
1742017421#: dialog/cccook.msg:106
1742117422msgid "I could use something to eat."
17422- msgstr ""
17423+ msgstr "Jag äter gärna något. "
1742317424
1742417425#: dialog/cccook.msg:107
1742517426msgid "Let's chat a while."
17426- msgstr ""
17427+ msgstr "Vi kan snacka en stund. "
1742717428
1742817429#: dialog/cccook.msg:108
1742917430msgid ""
1743017431"Well, here ya go. Have some shit on a shingle. The snow and fly shit's over "
1743117432"there. Anything else?"
1743217433msgstr ""
17434+ "Här har du. Ta en blajja på en skyffel. Snön och flugskiten är där borta. "
17435+ "Nåt annat?"
1743317436
1743417437#: dialog/cccook.msg:109
1743517438msgid "What you want me eat?"
17436- msgstr ""
17439+ msgstr "Vad du vill att jag äta? "
1743717440
1743817441#: dialog/cccook.msg:110
1743917442msgid "Shit? Snow? What the hell kind of food is this?"
17440- msgstr ""
17443+ msgstr "Skit? Snö? Vad fan är det här för mat? "
1744117444
1744217445#: dialog/cccook.msg:111
1744317446msgid ""
1744417447"I'm sorry, ya must be new to the army. Don't take offense to what I said, that's just what we call stuff here.\n"
1744517448" Shit on a shingle's chipped beef on toast. Snow and fly shit's another name for salt and pepper."
1744617449msgstr ""
17450+ "Jag är ledsen, du måste va' ny i armén. Ta inte illa upp för det jag sa, det "
17451+ "är bara vad vi kallar saker här.\n"
17452+ " Blajja på en skyffel är köttfärs på toast. Snö och flugskit är andra ord "
17453+ "för salt och peppar."
1744717454
1744817455#: dialog/cccook.msg:112
1744917456msgid "Oh... thanks. We talk while eat."
17450- msgstr ""
17457+ msgstr "Åh... tack. Vi prata medan äter. "
1745117458
1745217459#: dialog/cccook.msg:113
1745317460msgid "Got it, sorry. Let's chat while I eat."
17454- msgstr ""
17461+ msgstr "Jag fattar, förlåt. Vi kan prata medan jag äter. "
1745517462
1745617463#: dialog/cccook.msg:114
1745717464msgid "What ya want to talk about?"
17458- msgstr ""
17465+ msgstr "Vad ville ru snacka om? "
1745917466
1746017467#: dialog/cccook.msg:116 dialog/ccncomp.msg:110
17468+ #, fuzzy
1746117469msgid "Where vertibird plans?"
17462- msgstr ""
17470+ msgstr "Var Vertibird-planer? "
1746317471
1746417472#: dialog/cccook.msg:118
1746517473msgid "Where main base at?"
17466- msgstr ""
17474+ msgstr "Var huvudbas? "
1746717475
1746817476#: dialog/cccook.msg:119
1746917477msgid "Me need get back on duty. Thanks."
17470- msgstr ""
17478+ msgstr "Jag tillbaka i tjänst måste. Tack. "
1747117479
1747217480#: dialog/cccook.msg:121
17481+ #, fuzzy
1747317482msgid ""
1747417483"I'm interested in the vertibirds. If I wanted to look at the plans, where "
1747517484"could I find them?"
1747617485msgstr ""
17486+ "Jag är intresserad av Vertibirds. Om jag vill titta på ritningarna, var kan "
17487+ "jag hitta dem?"
1747717488
1747817489#: dialog/cccook.msg:123
1747917490msgid "Where's the Enclave main base located?"
17480- msgstr ""
17491+ msgstr "Var är Enklavens huvudbas? "
1748117492
1748217493#: dialog/cccook.msg:124
1748317494msgid "Thanks. I need to get back to my duty post."
17484- msgstr ""
17495+ msgstr "Tack. Jag måste återgå till min tjänstgöringsplats. "
1748517496
1748617497#: dialog/cccook.msg:125
1748717498msgid ""
1748817499"Looking for some gossip? I could give ya the latest on what's happening in "
1748917500"maintenance, med lab, or among the grunts."
1749017501msgstr ""
17502+ "Letar du efter lite skvaller? Jag kan ge dig det senaste om vad som händer i "
17503+ "underhåll, medicinlabbet eller bland soldaterna."
1749117504
1749217505#: dialog/cccook.msg:126
1749317506msgid "What ya want to hear?"
17494- msgstr ""
17507+ msgstr "Vad ville ru höra? "
1749517508
1749617509#: dialog/cccook.msg:127
1749717510msgid "What about maintenance?"
17498- msgstr ""
17511+ msgstr "Hur är det med underhåll? "
1749917512
1750017513#: dialog/cccook.msg:128
1750117514msgid "What about med lab?"
17502- msgstr ""
17515+ msgstr "Vad medicinlabb du vet? "
1750317516
1750417517#: dialog/cccook.msg:129
1750517518msgid "What about grunts?"
17506- msgstr ""
17519+ msgstr "Vad soldater du vet? "
1750717520
1750817521#: dialog/cccook.msg:130 dialog/dccaesar.msg:240 dialog/dcfranki.msg:175
1750917522#: dialog/fctnkmer.msg:116 dialog/hcjacob.msg:291 dialog/nceldrid.msg:482
@@ -17514,38 +17527,44 @@ msgstr "Nåt annat?"
1751417527
1751517528#: dialog/cccook.msg:131
1751617529msgid "Me hear enough."
17517- msgstr ""
17530+ msgstr "Jag tillräckligt hört. "
1751817531
1751917532#: dialog/cccook.msg:132
1752017533msgid "What's going on in maintenance?"
17521- msgstr ""
17534+ msgstr "Vad händer på underhållssidan? "
1752217535
1752317536#: dialog/cccook.msg:133
1752417537msgid "What can you tell me about med lab?"
17525- msgstr ""
17538+ msgstr "Vad kan du berätta om medicinlabbet? "
1752617539
1752717540#: dialog/cccook.msg:134
1752817541msgid "What about us grunts?"
17529- msgstr ""
17542+ msgstr "Hur är det med oss soldater? "
1753017543
1753117544#: dialog/cccook.msg:135
1753217545msgid "Anything else happening?"
17533- msgstr ""
17546+ msgstr "Händer det något annat? "
1753417547
1753517548#: dialog/cccook.msg:136
1753617549msgid "I've heard enough, I think."
17537- msgstr ""
17550+ msgstr "Jag har hört tillräckligt, tror jag. "
1753817551
1753917552#: dialog/cccook.msg:137
17553+ #, fuzzy
1754017554msgid ""
1754117555"Raul, the vertibird mechanic, doesn't like Quincy, the head of maintenance. Those two are always\n"
1754217556" getting into it. I don't think it's a case of professional rivalry either. Anyway, Raul's an arrogant\n"
1754317557" ass but Quincy's an okay kind of guy. I hope he wins in the end."
1754417558msgstr ""
17559+ "Raul, vertibirdmekanikern, gillar inte Quincy, underhållschefen. Des två är "
17560+ "alltid\n"
17561+ " i luven på varandra. Jag tror inte att det handlar om professionell "
17562+ "rivalitet heller. Hur som helst, Raul är en arrogant\n"
17563+ " röv men Quincy är en okej snubbe. Jag hoppas att han vinner i slutändan."
1754517564
1754617565#: dialog/cccook.msg:139
1754717566msgid "Yeah, I hear you."
17548- msgstr ""
17567+ msgstr "Ja, jag håller med. "
1754917568
1755017569#: dialog/cccook.msg:140
1755117570msgid ""
@@ -17567,31 +17586,35 @@ msgstr ""
1756717586
1756817587#: dialog/cccook.msg:144
1756917588msgid "Cute."
17570- msgstr "Söt ."
17589+ msgstr "Gulligt ."
1757117590
1757217591#: dialog/cccook.msg:145
1757317592msgid ""
1757417593"Nah, that's it around this place. If I hear anything more I'll let ya know. "
1757517594"I like talking about it just as much as I like hearing it!"
1757617595msgstr ""
17596+ "Nej, det är allt häromkring. Om jag hör något mer så säger ja' till. Jag "
17597+ "gillar att prata om det lika mycket som jag gillar att höra det!"
1757717598
1757817599#: dialog/cccook.msg:147
1757917600msgid ""
1758017601"Why ya interested in those? Oh well, no matter. Quincy keeps them over in "
1758117602"maintenance I think. "
1758217603msgstr ""
17604+ "Varför är 'u intresserad av dem? Nåja, spelar roll. Quincy har dem borta i "
17605+ "underhållet tror jag. "
1758317606
1758417607#: dialog/cccook.msg:149 dialog/cccook.msg:174
1758517608msgid "Where that?"
17586- msgstr ""
17609+ msgstr "Var det? "
1758717610
1758817611#: dialog/cccook.msg:151 dialog/cccook.msg:176
1758917612msgid "Where's that?"
17590- msgstr ""
17613+ msgstr "Var är det? "
1759117614
1759217615#: dialog/cccook.msg:152
1759317616msgid "Northeast corner of the base, friend. Can't miss it."
17594- msgstr ""
17617+ msgstr "Nordöstra hörnet av basen, kompis. Kan inte missa det. "
1759517618
1759617619#: dialog/cccook.msg:156
1759717620msgid ""
0 commit comments