Skip to content

Commit 31a9104

Browse files
authored
Update 2025-10-01-arabic_tts_collaboration.md
1 parent 083818c commit 31a9104

File tree

1 file changed

+2
-2
lines changed

1 file changed

+2
-2
lines changed

_posts/2025-10-01-arabic_tts_collaboration.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ As the **External Collaborations Lead** at [**Planet Blind Tech**](https://www.y
1616

1717
I first encountered their project while exploring the intersections between assistive technology and speech synthesis. It was clear that our missions aligned. Their dedication to creating open voice technologies resonated with our own pursuit of accessible tools for blind users. The chance to contribute to an Arabic TTS (Text-to-Speech) voice felt like the bridge we had long been waiting for.
1818

19-
Our team’s role focused on two essential tasks: **gathering datasets and testing the resulting models**. The process was not without its hurdles. The initial dataset we worked with fell short of the desired quality. Yet, the **patience, openness, and technical guidance** from our partners encouraged us to refine our approach. Together, we introduced a more robust datase and trained a model with [Phoonx](https://github.com/TigreGotico/phoonnx) and the eSpeak phonemizer, which produced results that genuinely reflected the richness of the Arabic language.
19+
Our team’s role focused on two essential tasks: **gathering datasets and testing the resulting models**. The process was not without its hurdles. The initial dataset we worked with fell short of the desired quality. Yet, the **patience, openness, and technical guidance** from our partners encouraged us to refine our approach. Together, we introduced a more robust datase and trained a model with [Phoonnx](https://github.com/TigreGotico/phoonnx) and the eSpeak phonemizer, which produced results that genuinely reflected the richness of the Arabic language.
2020

2121
**Hear the results**: Examples of the new Arabic Open-Source Voices.
2222

@@ -38,7 +38,7 @@ Our team’s role focused on two essential tasks: **gathering datasets and testi
3838

3939
The impact of this work is already tangible. An **Arabic open-source voice** is not just another model, it is a lifeline for blind individuals who rely on screen readers and accessible applications. For the first time, many users can envision a future where they are not tied to proprietary voices or limited to languages that do not fully capture their identity. This achievement lowers barriers, empowers developers to integrate the voice into assistive tools, and above all, gives blind users a sense of agency.
4040

41-
What began as a collaboration to create a voice has evolved into something larger: a **demonstration of what open technology can mean for inclusion**. For our community, this project is more than soundit is **dignity, independence, and opportunity**. And for me personally, it stands as a reminder of the transformative power of working together across communities to ensure no voice, and no person, is left unheard.
41+
What began as a collaboration to create a voice has evolved into something larger: a **demonstration of what open technology can mean for inclusion**. For our community, this project is more than sound, it is **dignity, independence, and opportunity**. And for me personally, it stands as a reminder of the transformative power of working together across communities to ensure no voice, and no person, is left unheard.
4242

4343
You can find the collected datasets and trained models on huggingface:
4444

0 commit comments

Comments
 (0)