Skip to content

Commit 6b1822e

Browse files
authored
Merge pull request #92 from janu8ry/master
Installing additional packages for aiohttp
2 parents fd36b07 + e4e075c commit 6b1822e

File tree

4 files changed

+53
-25
lines changed

4 files changed

+53
-25
lines changed

.gitignore

Lines changed: 5 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,8 +2,8 @@
22
*.py[cod]
33
*.log
44
*.egg-info
5-
venv
6-
.venv
5+
venv/
6+
.venv/
77
docs/_build
88
docs/crowdin.py
99
*.buildinfo
@@ -15,6 +15,9 @@ docs/crowdin.py
1515
*.flac
1616
*.mo
1717
.idea/
18+
.DS_Store
19+
.python-version
20+
__pycache__
1821
.vs/slnx.sqlite
1922
env/
2023
build/

README.rst

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -49,6 +49,15 @@ Otherwise to get voice support you should run the following command:
4949
# Windows
5050
py -3 -m pip install -U py-cord[voice]
5151
52+
To install additional packages for speedup, run the following command:
53+
54+
.. code:: sh
55+
56+
# Linux/macOS
57+
python3 -m pip install -U "py-cord[speed]"
58+
# Windows
59+
py -3 -m pip install -U py-cord[speed]
60+
5261
5362
To install the development version, do the following:
5463

@@ -63,6 +72,8 @@ Optional Packages
6372
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
6473

6574
* `PyNaCl <https://pypi.org/project/PyNaCl/>`__ (for voice support)
75+
* `aiodns <https://pypi.org/project/aiodns/>`__, `Brotli <https://pypi.org/project/Brotli/>`__, `cchardet <https://pypi.org/project/cchardet/>`__ (for aiohttp speedup)
76+
* `orjson <https://pypi.org/project/orjson/>`__ (for json speedup)
6677

6778
Please note that while installing voice support on Linux, you must install the following packages via your preferred package manager (e.g. ``apt``, ``dnf``, etc) BEFORE running the above commands:
6879

docs/intro.rst

Lines changed: 11 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,7 +31,17 @@ If you are using Windows, then the following should be used instead: ::
3131
py -3 -m pip install -U py-cord
3232

3333

34-
To get voice support, you should use ``py-cord[voice]`` instead of ``pycord``, e.g. ::
34+
To install additional packages for speedup, you should use ``py-cord[speed]`` instead of ``py-cord``, e.g. ::
35+
36+
.. code:: sh
37+
38+
# Linux/macOS
39+
python3 -m pip install -U "py-cord[speed]"
40+
# Windows
41+
py -3 -m pip install -U py-cord[speed]
42+
43+
44+
To get voice support, you should use ``py-cord[voice]`` instead of ``py-cord``, e.g. ::
3545

3646
python3 -m pip install -U py-cord[voice]
3747

docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po

Lines changed: 26 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -45,79 +45,83 @@ msgstr "PyPIから直接ライブラリをインストールできます。"
4545
msgid "If you are using Windows, then the following should be used instead: ::"
4646
msgstr "Windowsを使用している場合は、以下のコマンドで実行してください。"
4747

48-
#: ../../intro.rst:33
49-
msgid "To get voice support, you should use ``discord.py[voice]`` instead of ``discord.py``, e.g. ::"
50-
msgstr "音声のサポートが必要な場合は、 ``discord.py`` ではなく、以下の例のように ``discord.py[voice]`` を使うべきです。"
48+
#: ../../intro.rst:34
49+
msgid "To install additional packages for speedup, you should use ``py-cord[speed]`` instead of ``pycord``, e.g. ::"
50+
msgstr "高速化のために追加のパッケージをインストールするには、 ``py-cord`` ではなく、以下の例のように ``py-cord[speed]`` を使うべきです。"
5151

52-
#: ../../intro.rst:37
52+
#: ../../intro.rst:44
53+
msgid "To get voice support, you should use ``py-cord[voice]`` instead of ``py-cord``, e.g. ::"
54+
msgstr "音声のサポートが必要な場合は、 ``py-cord`` ではなく、以下の例のように ``py-cord[voice]`` を使うべきです。"
55+
56+
#: ../../intro.rst:48
5357
msgid "On Linux environments, installing voice requires getting the following dependencies:"
5458
msgstr "Linux環境では、依存関係にある以下のライブラリが必要になるので注意してください。"
5559

56-
#: ../../intro.rst:39
60+
#: ../../intro.rst:50
5761
msgid "`libffi <https://github.com/libffi/libffi>`_"
5862
msgstr "`libffi <https://github.com/libffi/libffi>`_"
5963

60-
#: ../../intro.rst:40
64+
#: ../../intro.rst:51
6165
msgid "`libnacl <https://github.com/saltstack/libnacl>`_"
6266
msgstr "`libnacl <https://github.com/saltstack/libnacl>`_"
6367

64-
#: ../../intro.rst:41
68+
#: ../../intro.rst:52
6569
msgid "`python3-dev <https://packages.debian.org/python3-dev>`_"
6670
msgstr "`python3-dev <https://packages.debian.org/python3-dev>`_"
6771

68-
#: ../../intro.rst:43
72+
#: ../../intro.rst:54
6973
msgid "For a Debian-based system, the following command will get these dependencies:"
7074
msgstr "Debianベースのシステムでは、次のコマンドで依存関係にあるライブラリを取得できます。"
7175

72-
#: ../../intro.rst:49
76+
#: ../../intro.rst:60
7377
msgid "Remember to check your permissions!"
7478
msgstr "自分の権限の確認は忘れないようにしてください!"
7579

76-
#: ../../intro.rst:52
80+
#: ../../intro.rst:62
7781
msgid "Virtual Environments"
7882
msgstr "仮想環境"
7983

80-
#: ../../intro.rst:54
81-
msgid "Sometimes you want to keep libraries from polluting system installs or use a different version of libraries than the ones installed on the system. You might also not have permissions to install libraries system-wide. For this purpose, the standard library as of Python 3.3 comes with a concept called \"Virtual Environment\"s to help maintain these separate versions."
84+
#: ../../intro.rst:65
85+
msgid "Sometimes you want to keep libraries from polluting system installs or use a different version of libraries than the ones installed on the system. You might also not have permissions to install libaries system-wide. For this purpose, the standard library as of Python 3.3 comes with a concept called \"Virtual Environment\"s to help maintain these separate versions."
8286
msgstr "システムへのインストールをライブラリによって汚したくない場合や、現在インストールされているシステムとは異なるバージョンのライブラリを使用したい場合があります。または、システムへのライブラリのインストール権限がない場合などです。こういった目的のため、Python3.3の標準ライブラリには、このように別々のバージョンを保持したい場合のために、「仮想環境」というものが用意されています。"
8387

84-
#: ../../intro.rst:59
88+
#: ../../intro.rst:70
8589
msgid "A more in-depth tutorial is found on :doc:`py:tutorial/venv`."
8690
msgstr "より詳しいチュートリアルは :doc:`py:tutorial/venv` にあります。"
8791

88-
#: ../../intro.rst:61
92+
#: ../../intro.rst:72
8993
msgid "However, for the quick and dirty:"
9094
msgstr "簡単に仮想環境を構築する方法。"
9195

92-
#: ../../intro.rst:63
96+
#: ../../intro.rst:74
9397
msgid "Go to your project's working directory:"
9498
msgstr "プロジェクトの作業ディレクトリに移動してください。"
9599

96-
#: ../../intro.rst:70
100+
#: ../../intro.rst:81
97101
msgid "Activate the virtual environment:"
98102
msgstr "下記コマンドで仮想環境を有効化します。"
99103

100-
#: ../../intro.rst:76
104+
#: ../../intro.rst:87
101105
msgid "On Windows you activate it with:"
102106
msgstr "Windowsの場合は、こちらを使ってください。"
103107

104-
#: ../../intro.rst:82
108+
#: ../../intro.rst:93
105109
msgid "Use pip like usual:"
106110
msgstr "いつものようにpipインストールを実行します。"
107111

108-
#: ../../intro.rst:88
112+
#: ../../intro.rst:99
109113
msgid "Congratulations. You now have a virtual environment all set up."
110114
msgstr "おめでとうございます。これで仮想環境のセットアップができました。"
111115

112-
#: ../../intro.rst:91
116+
#: ../../intro.rst:102
113117
msgid "Basic Concepts"
114118
msgstr "基本概念"
115119

116-
#: ../../intro.rst:93
120+
#: ../../intro.rst:104
117121
msgid "discord.py revolves around the concept of :ref:`events <discord-api-events>`. An event is something you listen to and then respond to. For example, when a message happens, you will receive an event about it that you can respond to."
118122
msgstr "discord.pyは :ref:`イベント <discord-api-events>` の概念を中心としています。イベントは何かを受け取り、それに対する応答を行います。例えば、メッセージが発生すると、メッセージの発生に関連するイベントを受け取り、そのイベントに対して応答を返すことができます。"
119123

120-
#: ../../intro.rst:97
124+
#: ../../intro.rst:108
121125
msgid "A quick example to showcase how events work:"
122126
msgstr "以下はイベントの仕組みを紹介する簡単な例です。"
123127

0 commit comments

Comments
 (0)