-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathbase.po
More file actions
4158 lines (2901 loc) · 97.2 KB
/
base.po
File metadata and controls
4158 lines (2901 loc) · 97.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
msgid "%.1f dB"
msgstr ""
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s 可用)"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(没有接口连接)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- 更多选项 --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 请选择 --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- 自定义 --"
msgid "-- match by device --"
msgstr "-- 根据设备匹配 --"
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- 根据标签匹配 --"
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1 分钟负载:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "15 分钟负载:"
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4 字符的十六进制 ID"
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "5 分钟负载:"
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "802.11r 快速切换"
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "802.11w 管理帧保护"
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "802.11w 最大超时"
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "802.11w 重试超时"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查询端口"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器端口"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"按照“解析文件”里的顺序查询 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务"
"器"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 地址"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 网关"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 子网掩码"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 地址或网段(CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 网关"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 配置"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名称"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr> 地址"
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"最大 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 租约数量"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"最大 <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</"
"abbr> 数据包大小"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "最大并发查询数"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr "AICCU (SIXXS)"
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "Compiler author"
msgstr "编译作者"
msgid "index"
msgstr "指数"
msgid "Urban weather"
msgstr "城市天气"
msgid "weather"
msgstr "天气"
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP 重试阈值"
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM(异步传输模式)"
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM 桥接"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,用于协同 DHCP 或 PPP 来拨号"
"连接到网络运营商。"
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM 设备号码"
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
msgid "AYIYA"
msgstr "AYIYA"
msgid "Access Concentrator"
msgstr "接入集中器"
msgid "Access Point"
msgstr "接入点 AP"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Activate this network"
msgstr "激活此网络"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "活动的 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 路由"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "活动的 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 路由"
msgid "Active Connections"
msgstr "活动连接"
msgid "Online Users"
msgstr "在线用户数"
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "已分配的 DHCP 租约"
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "点对点 Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名"
msgid "Add new interface..."
msgstr "添加新接口..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "额外的 HOSTS 文件"
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "额外的 HOSTS 文件"
msgid "Disable IPv6 DNS forwards"
msgstr "禁止解析 IPv6 DNS 记录"
msgid "Disable IPv4 DNS forwards"
msgstr "禁止解析 IPv4 DNS 记录"
msgid "Filter IPv6(AAAA) DNS Query Name Resolve"
msgstr "过滤掉 IPv6(AAAA) ,只返回 IPv4 DNS 域名记录"
msgid "Filter IPv4(A) DNS Query Name Resolve"
msgstr "过滤掉 IPv4(A) ,只返回 IPv6 DNS 域名记录"
msgid "Minimum TTL to send to clients"
msgstr "客户端缓存的最小 DNS TTL"
msgid "Additional servers file"
msgstr "额外的 SERVERS 文件"
msgid "Modify DNS entries minimum TTL (max is 86400, 0 is no modify)"
msgstr "修改发送到客户端的域名记录的 TTL 时间 (最大 86400, 0 表示不修改)"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "接入本地中继桥的地址"
msgid "Administration"
msgstr "管理权"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "总发射功率(ACTATP)"
msgid "Alert"
msgstr "警戒"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址"
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "顺序分配 IP"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr "允许 AP 模式基于低 ACK 条件判断剔除弱信号的客户端"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "仅允许列表外"
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "允许传统的 802.11b 速率"
msgid "Allow listed only"
msgstr "仅允许列表内"
msgid "Allow localhost"
msgstr "允许本机"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 转发端口"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "允许 127.0.0.0/8 回环范围内的上行响应,例如:RBL 服务"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "允许的 IP"
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
"也请查看 SIXXS 上的<a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
"faq=comparison\">隧道对比</a>"
msgid "Always announce default router"
msgstr "总是通告默认路由"
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr "强制启用 40MHz 频宽并忽略辅助信道重叠。此选项可能不兼容某些无线硬件导致无法启用!"
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Annex A + L + M(全部)"
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Annex A G.992.1"
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Annex A G.992.2"
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Annex A G.992.3"
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex A G.992.5"
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Annex B(全部)"
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Annex B G.992.1"
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Annex B G.992.3"
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex B G.992.5"
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Annex J(全部)"
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M(全部)"
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Annex M G.992.3"
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Annex M G.992.5"
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "通告的 DNS 域名"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "通告的 DNS 服务器"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "匿名身份"
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
msgid "Antenna 1"
msgstr "天线 1"
msgid "Antenna 2"
msgstr "天线 2"
msgid "Antenna Configuration"
msgstr "天线配置"
msgid "Any zone"
msgstr "任意区域"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Applying changes"
msgstr "正在应用更改"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "分配接口..."
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口"
msgid "Associated Stations"
msgstr "已连接站点"
msgid "Auth Group"
msgstr "认证组"
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
msgid "Authentication Type"
msgstr "认证类型"
msgid "Authoritative"
msgstr "唯一授权"
msgid "Authorization Required"
msgstr "需要授权"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自动刷新"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "通过 hotplug 自动挂载磁盘"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "通过 hotplug 自动挂载 swap 分区"
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "自动挂载磁盘"
msgid "Automount Swap"
msgstr "自动挂载 Swap"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "Available packages"
msgstr "可用软件包"
msgid "Average:"
msgstr "平均:"
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgid "Back to Overview"
msgstr "返回至概况"
msgid "Back to configuration"
msgstr "返回至配置"
msgid "Back to overview"
msgstr "返回至概况"
msgid "Back to scan results"
msgstr "返回至扫描结果"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "备份/升级"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "备份/恢复"
msgid "Backup file list"
msgstr "文件备份列表"
msgid "Bad address specified!"
msgstr "指定了错误的地址!"
msgid "Band"
msgstr "频宽"
msgid "Behind NAT"
msgstr "在 NAT 网络内"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需"
"备份文件。"
msgid "Bind interface"
msgstr "绑定接口"
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
msgid "Bitrate"
msgstr "传输速率"
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "忽略虚假空域名解析"
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "桥接接口"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "桥接号"
msgid "Bring up on boot"
msgstr "开机自动运行"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
msgid "Buffered"
msgstr "已缓存"
msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 使用率(%)"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Category"
msgstr "分类"
msgid "Chain"
msgstr "链"
msgid "Changes"
msgstr "修改数"
msgid "Changes applied."
msgstr "更改已应用"
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "修改访问设备的管理员密码"
msgid "Channel"
msgstr "信道"
msgid "Check"
msgstr "检查"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "在挂载前检查文件系统"
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
msgid "Checksum"
msgstr "校验值"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"为此接口分配所属的防火墙区域,选择“不指定”可将该接口移出已关联的区域,或者填"
"写“创建”栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写“创建”栏来新建网络。"
msgid "Cipher"
msgstr "算法"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP 封装"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。要将固件恢复到初始状态,请单击“执"
"行重置”(仅 squashfs 格式的固件有效)。"
msgid "Client"
msgstr "客户端 Client"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
msgid "Close list..."
msgstr "关闭列表..."
msgid "Collecting data..."
msgstr "正在收集数据..."
msgid "Command"
msgstr "命令"
msgid "Common Configuration"
msgstr "一般配置"
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
"负载较重的环境中。"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Configuration applied."
msgstr "配置已应用。"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "配置文件将被保留。"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认密码"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
msgid "Connection Limit"
msgstr "连接数限制"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
msgstr "当 TLS 不可用时,与服务器连接失败"
msgid "Connections"
msgstr "连接"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgid "Country Code"
msgstr "国家代码"
msgid "Cover the following interface"
msgstr "包括以下接口"
msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "包括以下接口"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "创建/分配防火墙区域"
msgid "Create Interface"
msgstr "创建新接口"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "在多个接口上创建桥接"
msgid "Critical"
msgstr "致命错误"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron 日志级别"
msgid "Custom Interface"
msgstr "自定义接口"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
msgid "Custom feeds"
msgstr "自定义软件源"
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 行为。"
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP 分配"
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP 服务器"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP/DNS"
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP 客户端"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP 选项"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "DHCPv6 分配"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "DHCPv6 客户端"
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "DHCPv6 模式"
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "DHCPv6 服务"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS 转发"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-Label / FQDN"
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC 检查未签名"
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "DPD 空闲超时"
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
msgid "DSL Status"
msgstr "DSL 状态"
msgid "DSL line mode"
msgstr "DSL 线路模式"
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
msgid "Data Rate"
msgstr "数据速率"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgid "Default %d"
msgstr "默认 %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "默认网关"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
msgid "Default route"
msgstr "默认路由"
msgid "Default state"
msgstr "默认状态"
msgid "Define a name for this network."
msgstr "为网络定义名称。"
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"设置 DHCP 的附加选项,例如设定 \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 表"
"示通告不同的 DNS 服务器给客户端。"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete this network"
msgstr "删除此网络"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Design"
msgstr "主题"
msgid "Destination"
msgstr "目标地址"
msgid "Device"
msgstr "设备"
msgid "Device Configuration"
msgstr "设备配置"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr "设备正在重启..."
msgid "Device unreachable"
msgstr "无法连接到设备"
msgid "Diagnostics"
msgstr "网络诊断"
msgid "Dial number"
msgstr "拨号号码"
msgid "Directory"
msgstr "目录"
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> 服务。"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "停用 DNS 设定"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "禁用加密"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Disabled (default)"
msgstr "禁用(默认)"
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "弱信号剔除"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "只显示有内容的软件包"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "距离优化"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
msgid "Distribution feeds"
msgstr "发行版软件源"
msgid "Diversity"
msgstr "差异"
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq 为 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火墙提供"
"了一个集成的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"服务器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "不缓存无用的回应, 比如:不存在的域名"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "不转发本地网络的反向查询"
msgid "Domain required"
msgstr "忽略空域名解析"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "域名白名单"
msgid "Don't Fragment"
msgstr "禁止分片"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"不转发没有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名称的解析请求"
msgid "Download and install package"
msgstr "下载并安装软件包"
msgid "Download backup"
msgstr "下载备份"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "下游 SNR 偏移"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear 实例"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"