Skip to content

Commit 030bd3c

Browse files
committed
translate R-fread-hi_IN.po to hi_IN
1 parent b793e2b commit 030bd3c

File tree

1 file changed

+72
-16
lines changed

1 file changed

+72
-16
lines changed

hindi_files/R-fread-hi_IN.po

Lines changed: 72 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
1313

1414
#: fread.R:10
1515
msgid "Used more than one of the arguments input=, file=, text= and cmd=."
16-
msgstr ""
16+
msgstr "input=, file=, text= और cmd= में से एक से अधिक आर्ग्युमेंट (argument) का उपयोग किया गया है।"
1717

1818
#: fread.R:23
1919
msgid "Argument 'encoding' must be 'unknown', 'UTF-8' or 'Latin-1'."
20-
msgstr ""
20+
msgstr "आर्ग्युमेंट (argument) 'encoding' 'unknown', 'UTF-8' या 'Latin-1' होना चाहिए।"
2121

2222
#: fread.R:42
2323
msgid "'text=' is type %s but must be character."
24-
msgstr ""
24+
msgstr "'text=' का प्रकार %s है लेकिन इसे कैरेक्टर (character) होना चाहिए।"
2525

2626
#: fread.R:55
2727
msgid ""
@@ -30,12 +30,18 @@ msgid ""
3030
"'ftp[s]://' or 'file://', or, the input data itself containing at least one "
3131
"\\n or \\r"
3232
msgstr ""
33+
"input= एक सिंगल (single) कैरेक्टर (character) स्ट्रिंग (string) होनी चाहिए जिसमें एक फाइल (file) का नाम,"
34+
" कम से कम एक स्पेस (space) वाली सिस्टम (system) कमांड (command),"
35+
" 'http[s]://', 'ftp[s]://' या 'file://' से शुरू होने वाला URL, या स्वयं इनपुट (input) डेटा (data) हो जिसमें कम से कम"
36+
" एक \n या \r हो"
3337

3438
#: fread.R:60
3539
msgid ""
3640
"input= contains no \\n or \\r, but starts with a space. Please remove the "
3741
"leading space, or use text=, file= or cmd="
3842
msgstr ""
43+
"input= में कोई \n या \r नहीं है, लेकिन यह स्पेस (space) से शुरू होता है।"
44+
" कृपया प्रारंभिक स्पेस (space) को हटाएं, या text=, file= या cmd= का उपयोग करें"
3945

4046
#: fread.R:64
4147
msgid ""
@@ -47,86 +53,111 @@ msgid ""
4753
"running as root. Please read item 5 in the NEWS file for v1.11.6 for more "
4854
"information and for the option to suppress this message."
4955
msgstr ""
56+
"input= को एक सिस्टम (system) कमांड (command) के रूप में लिया जा रहा है क्योंकि इसमें एक स्पेस (space) ('%s') है।"
57+
" अगर यह एक फाइल (file) का नाम है, तो कृपया स्पेस (space) को हटा दें, या file= को स्पष्ट रूप से उपयोग करें।"
58+
" जब एक वैरिएबल (variable) input= में पास किया जाता है और इसे सिस्टम (system) कमांड (command) के रूप में लिया जाता है,"
59+
" तो यदि आप एक ऐप बना रहे हैं तो सुरक्षा का मुद्दा हो सकता है, ऐप में एक दुर्भावनापूर्ण उपयोगकर्ता हो सकता है,"
60+
" और ऐप सुरक्षित वातावरण में नहीं चल रहा है; उदाहरण के लिए, ऐप रूट के रूप में चल रहा है।"
61+
" अधिक जानकारी के लिए कृपया v1.11.6 के NEWS फ़ाइल (file) में आइटम (item) 5 पढ़ें और इस संदेश को दबाने के विकल्प के लिए।"
5062

5163
#: fread.R:77
5264
msgid ""
5365
"file= must be a single character string containing a filename, or URL "
5466
"starting 'http[s]://', 'ftp[s]://' or 'file://'"
5567
msgstr ""
68+
"file= एक सिंगल (single) कैरेक्टर (character) स्ट्रिंग (string) होनी चाहिए जिसमें एक फाइल (file) का नाम,"
69+
" या 'http[s]://', 'ftp[s]://' या 'file://' से शुरू होने वाला URL हो"
5670

5771
#: fread.R:90
5872
msgid "File '%s' does not exist or is non-readable. getwd()=='%s'"
59-
msgstr ""
73+
msgstr "फाइल (file) '%s' मौजूद नहीं है या पढ़ने योग्य नहीं है। getwd()=='%s'"
6074

6175
#: fread.R:91
6276
msgid "File '%s' is a directory. Not yet implemented."
63-
msgstr ""
77+
msgstr "फाइल (file) '%s' एक डायरेक्टरी (directory) है। अभी तक लागू नहीं किया गया है।"
6478

6579
#: fread.R:93
6680
msgid "File '%s' has size 0. Returning a NULL %s."
67-
msgstr ""
81+
msgstr "फाइल (file) '%s' का आकार 0 है। NULL %s लौटाई जा रही है।"
6882

6983
#: fread.R:105
7084
msgid ""
7185
"Compressed files containing more than 1 file are currently not supported."
7286
msgstr ""
87+
"एक से अधिक फाइलें (file) वाली कंप्रेस्ड (compressed) फाइलें (file) वर्तमान में समर्थित नहीं हैं।"
7388

7489
#: fread.R:115
7590
msgid ""
7691
"To read %s files directly, fread() requires 'R.utils' package which cannot be "
7792
"found. Please install 'R.utils' using 'install.packages('R.utils')'."
7893
msgstr ""
94+
"%s फाइलों (file) को सीधे पढ़ने के लिए, fread() को 'R.utils' पैकेज (package) की आवश्यकता होती है"
95+
" जो उपलब्ध नहीं है। कृपया 'install.packages('R.utils')' का उपयोग करके इसे इंस्टॉल (install) करें।"
7996

8097
#: fread.R:125
8198
msgid ""
8299
"'autostart' is now deprecated and ignored. Consider skip='string' or skip=n"
83100
msgstr ""
101+
"'autostart' अब अप्रचलित (deprecated) है और इसे अनदेखा किया जा रहा है। कृपया skip='string' या skip=n का उपयोग करने पर विचार करें"
84102

85103
#: fread.R:127
86104
msgid ""
87105
"colClasses is type 'logical' which is ok if all NA but it has some TRUE or "
88106
"FALSE values in it which is not allowed. Please consider the drop= or select= "
89107
"argument instead. See ?fread."
90108
msgstr ""
109+
"colClasses का प्रकार 'logical' है, जो सभी NA के लिए ठीक है लेकिन इसमें कुछ TRUE या FALSE मान हैं,"
110+
" जो स्वीकार्य नहीं हैं। कृपया इसके बजाय drop= या select= आर्ग्युमेंट (argument) का उपयोग"
111+
" करने पर विचार करें। ?fread देखें।"
91112

92113
#: fread.R:131
93114
msgid "colClasses is not type list or character vector"
94-
msgstr ""
115+
msgstr "colClasses का प्रकार लिस्ट (list) या कैरेक्टर (character) वेक्टर (vector) नहीं है"
95116

96117
#: fread.R:136
97118
msgid ""
98119
"colClasses=\"NULL\" (quoted) is interpreted as colClasses=NULL (the default) "
99120
"as opposed to dropping every column."
100121
msgstr ""
122+
"colClasses=\"NULL\" (उद्धृत) को colClasses=NULL (डिफ़ॉल्ट) के रूप में लिया जाता है,"
123+
" हर कॉलम को हटाने के विपरीत"
101124

102125
#: fread.R:148
103126
#, c-format
104127
msgid "na.strings[%d]==\"%s\" consists only of whitespace, ignoring"
105-
msgstr ""
128+
msgstr "na.strings[%d]=="%s" केवल स्पेस (space) से बना है, इसे अनदेखा किया जा रहा है"
106129

107130
#: fread.R:151
108131
msgid ""
109132
"%s. Since strip.white=TRUE (default), use na.strings=\"\" to specify that any "
110133
"number of spaces in a string column should be read as <NA>."
111134
msgstr ""
135+
"%s. चूंकि strip.white=TRUE (डिफ़ॉल्ट (default)) है, na.strings="" का उपयोग करें ताकि स्ट्रिंग (string) कॉलम (column) में किसी भी"
136+
" संख्या में स्पेस (space) को <NA> के रूप में पढ़ा जाए।"
112137

113138
#: fread.R:153
114139
msgid ""
115140
"%s. strip.white==TRUE (default) and \"\" is present in na.strings, so any "
116141
"number of spaces in string columns will already be read as <NA>."
117142
msgstr ""
143+
"%s. strip.white==TRUE (डिफ़ॉल्ट (default)) है और na.strings में "" मौजूद है, इसलिए स्ट्रिंग (string) कॉलम (column) में किसी भी संख्या में"
144+
" स्पेस (space) को पहले से ही <NA> के रूप में पढ़ा जाएगा।"
118145

119146
#: fread.R:157
120147
msgid ""
121148
"%s. But strip.white=FALSE. Use strip.white=TRUE (default) together with na."
122149
"strings=\"\" to turn any number of spaces in string columns into <NA>"
123150
msgstr ""
151+
"%s. लेकिन strip.white=FALSE है। strip.white=TRUE (डिफ़ॉल्ट (default)) का उपयोग na.strings="" के साथ करें ताकि स्ट्रिंग (string) कॉलम (column) में"
152+
" किसी भी संख्या में स्पेस (space) को <NA> में परिवर्तित किया जा सके।"
124153

125154
#: fread.R:164
126155
msgid ""
127156
"'data.table' relies on the package 'yaml' to parse the file header; please "
128157
"add this to your library with install.packages('yaml') and try again."
129158
msgstr ""
159+
"'data.table' फाइल (file) हेडर (header) को पार्स (parse) करने के लिए 'yaml' पैकेज (package)पर निर्भर करता है; कृपया इसे अपनी"
160+
" लाइब्रेरी (library) में install.packages('yaml') का उपयोग करके जोड़ें और फिर से प्रयास करें।"
130161

131162
#: fread.R:168
132163
msgid ""
@@ -135,35 +166,46 @@ msgid ""
135166
"beginning of the file, NOT from the end of the metadata; please file an issue "
136167
"on GitHub if you'd like to see more intuitive behavior supported."
137168
msgstr ""
169+
"एक खोज स्ट्रिंग (string) को 'skip' के रूप में जोड़ना और YAML हेडर (header) पढ़ना अपेक्षित रूप से काम"
170+
" नहीं कर सकता -- वर्तमान में, पढ़ाई फाइल (file) की शुरुआत से 'skip' के लिए खोज करने"
171+
" के लिए आगे बढ़ेगी, मेटाडेटा (metadata) के अंत से नहीं; यदि आप अधिक सहज व्यवहार देखना चाहते हैं"
172+
" तो कृपया GitHub पर एक इशू दर्ज करें।"
138173

139174
#: fread.R:178
140175
msgid ""
141176
"Encountered <%s%s> at the first unskipped line (%d), which does not "
142177
"constitute the start to a valid YAML header (expecting something matching "
143178
"regex \"%s\"); please check your input and try again."
144179
msgstr ""
180+
"पहले अनस्किप्ड पंक्ति (%d) पर <%s%s> का सामना किया, जो एक मान्य YAML"
181+
" हेडर (header) की शुरुआत का गठन नहीं करता (regex "%s" से मेल खाने की उम्मीद); कृपया अपनी"
182+
" इनपुट (input) जांचें और फिर से प्रयास करें।"
145183

146184
#: fread.R:190
147185
msgid ""
148186
"Reached the end of the file before finding a completion to the YAML header. A "
149187
"valid YAML header is bookended by lines matching the regex \"%s\". Please "
150188
"double check the input file is a valid csvy."
151189
msgstr ""
190+
"YAML हेडर (header) को पूर्ण करने से पहले फाइल (file) का अंत आ गया। एक मान्य YAML हेडर (header)"
191+
" regex "%s" से मेल खाने वाली पंक्तियों से बुकेंड (bookended) किया गया है। कृपया"
192+
" सुनिश्चित करें कि इनपुट (input) फाइल (file) एक वैध csvy है।"
152193

153194
#: fread.R:201
154195
msgid ""
155196
"Processed %d lines of YAML metadata with the following top-level fields: %s"
156-
msgstr ""
197+
msgstr "निम्नलिखित उच्च-स्तरीय फ़ील्ड (field) के साथ YAML मेटाडेटा (metadata) की %d पंक्तियां प्रोसेस की गईं: %s"
157198

158199
#: fread.R:204
159200
msgid "User-supplied 'header' will override that found in metadata."
160-
msgstr ""
201+
msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'header' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी।"
161202

162203
#: fread.R:222
163204
msgid ""
164205
"User-supplied column names in 'col.names' will override those found in YAML "
165206
"metadata."
166207
msgstr ""
208+
"'col.names' में यूजर द्वारा दी गई कॉलम (column) के नाम YAML मेटाडेटा (metadata) में पाए गए को ओवरराइड (override) करेंगे।"
167209

168210
#: fread.R:231
169211
msgid ""
@@ -173,22 +215,26 @@ msgid ""
173215
"YAML header; please exclude the column(s) from colClasses if this was "
174216
"unintentional."
175217
msgstr ""
218+
"यूजर इनपुट (input) द्वारा दिए गए colClasses और YAML हेडर (header) से पढ़े गए के बीच विरोध है"
219+
" (विशेष रूप से, कॉलम (column) [%s] के लिए); आगे की प्रक्रिया यह मानती है कि यूजर इनपुट (input) एक जानबूझकर"
220+
" ओवरराइड (override) था और YAML हेडर (header) द्वारा निहित प्रकारों को अनदेखा करेगी; यदि यह अनजाने में था"
221+
" तो कृपया कॉलम (column) को colClasses से हटा दें।"
176222

177223
#: fread.R:252
178224
msgid "User-supplied 'sep' will override that found in metadata."
179-
msgstr ""
225+
msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'sep' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी।"
180226

181227
#: fread.R:257
182228
msgid "User-supplied 'quote' will override that found in metadata."
183-
msgstr ""
229+
msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'quote' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी।"
184230

185231
#: fread.R:262
186232
msgid "User-supplied 'dec' will override that found in metadata."
187-
msgstr ""
233+
msgstr "यूजर द्वारा दिया गया 'dec' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगा।"
188234

189235
#: fread.R:266
190236
msgid "User-supplied 'na.strings' will override that found in metadata."
191-
msgstr ""
237+
msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'na.strings' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी।"
192238

193239
#: fread.R:318
194240
msgid ""
@@ -197,6 +243,9 @@ msgid ""
197243
"\t%s\n"
198244
"so the column has been left as type '%s'"
199245
msgstr ""
246+
"कॉलम (column) '%s' को '%s' अनुरोधित किया गया था लेकिन fread ने"
247+
" निम्नलिखित चेतावनी का सामना किया:\n\t%s\nइसलिए कॉलम (column)"
248+
" को '%s' प्रकार के रूप में छोड़ दिया गया है"
200249

201250
#: fread.R:320
202251
msgid ""
@@ -205,21 +254,28 @@ msgid ""
205254
"\t%s\n"
206255
"so the column has been left as type '%s'"
207256
msgstr ""
257+
"कॉलम (column) '%s' को '%s' अनुरोधित किया गया था लेकिन fread ने निम्नलिखित"
258+
" एरर (error) का सामना किया:\n\t%s\nइसलिए कॉलम (column) को"
259+
" '%s' प्रकार के रूप में छोड़ दिया गया है"
208260

209261
#: fread.R:347
210262
msgid ""
211263
"key argument of data.table() must be a character vector naming columns (NB: "
212264
"col.names are applied before this)"
213265
msgstr ""
266+
"data.table() का key आर्ग्युमेंट (argument) कॉलम (column) के नामकरण के लिए एक कैरेक्टर (character) वेक्टर (vector)"
267+
" होना चाहिए (ध्यान दें: col.names इसके पहले लागू होते हैं)"
214268

215269
#: fread.R:355
216270
msgid ""
217271
"index argument of data.table() must be a character vector naming columns (NB: "
218272
"col.names are applied before this)"
219273
msgstr ""
274+
"data.table() का index आर्ग्युमेंट (argument) कॉलम (column) के नामकरण के लिए एक कैरेक्टर (character) वेक्टर (vector) होना"
275+
" चाहिए (ध्यान दें: col.names इसके पहले लागू होते हैं)"
220276

221277
#: fread.R:338
222278
msgid "stringsAsFactors=%s converted %d column: %s\n"
223279
msgid_plural "stringsAsFactors=%s converted %d columns: %s\n"
224-
msgstr[0] ""
225-
msgstr[1] ""
280+
msgstr[0] "stringsAsFactors=%s ने %d कॉलम (column) को परिवर्तित किया: %s\n"
281+
msgstr[1] "stringsAsFactors=%s ने %d कॉलम (column) को परिवर्तित किया: %s\n"

0 commit comments

Comments
 (0)