@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
1313
1414#: fread.R:10
1515msgid "Used more than one of the arguments input=, file=, text= and cmd=."
16- msgstr ""
16+ msgstr "input=, file=, text= और cmd= में से एक से अधिक आर्ग्युमेंट (argument) का उपयोग किया गया है। "
1717
1818#: fread.R:23
1919msgid "Argument 'encoding' must be 'unknown', 'UTF-8' or 'Latin-1'."
20- msgstr ""
20+ msgstr "आर्ग्युमेंट (argument) 'encoding' 'unknown', 'UTF-8' या 'Latin-1' होना चाहिए। "
2121
2222#: fread.R:42
2323msgid "'text=' is type %s but must be character."
24- msgstr ""
24+ msgstr "'text=' का प्रकार %s है लेकिन इसे कैरेक्टर (character) होना चाहिए। "
2525
2626#: fread.R:55
2727msgid ""
@@ -30,12 +30,18 @@ msgid ""
3030"'ftp[s]://' or 'file://', or, the input data itself containing at least one "
3131"\\ n or \\ r"
3232msgstr ""
33+ "input= एक सिंगल (single) कैरेक्टर (character) स्ट्रिंग (string) होनी चाहिए जिसमें एक फाइल (file) का नाम,"
34+ " कम से कम एक स्पेस (space) वाली सिस्टम (system) कमांड (command),"
35+ " 'http[s]://', 'ftp[s]://' या 'file://' से शुरू होने वाला URL, या स्वयं इनपुट (input) डेटा (data) हो जिसमें कम से कम"
36+ " एक \n या \r हो"
3337
3438#: fread.R:60
3539msgid ""
3640"input= contains no \\ n or \\ r, but starts with a space. Please remove the "
3741"leading space, or use text=, file= or cmd="
3842msgstr ""
43+ "input= में कोई \n या \r नहीं है, लेकिन यह स्पेस (space) से शुरू होता है।"
44+ " कृपया प्रारंभिक स्पेस (space) को हटाएं, या text=, file= या cmd= का उपयोग करें"
3945
4046#: fread.R:64
4147msgid ""
@@ -47,86 +53,111 @@ msgid ""
4753"running as root. Please read item 5 in the NEWS file for v1.11.6 for more "
4854"information and for the option to suppress this message."
4955msgstr ""
56+ "input= को एक सिस्टम (system) कमांड (command) के रूप में लिया जा रहा है क्योंकि इसमें एक स्पेस (space) ('%s') है।"
57+ " अगर यह एक फाइल (file) का नाम है, तो कृपया स्पेस (space) को हटा दें, या file= को स्पष्ट रूप से उपयोग करें।"
58+ " जब एक वैरिएबल (variable) input= में पास किया जाता है और इसे सिस्टम (system) कमांड (command) के रूप में लिया जाता है,"
59+ " तो यदि आप एक ऐप बना रहे हैं तो सुरक्षा का मुद्दा हो सकता है, ऐप में एक दुर्भावनापूर्ण उपयोगकर्ता हो सकता है,"
60+ " और ऐप सुरक्षित वातावरण में नहीं चल रहा है; उदाहरण के लिए, ऐप रूट के रूप में चल रहा है।"
61+ " अधिक जानकारी के लिए कृपया v1.11.6 के NEWS फ़ाइल (file) में आइटम (item) 5 पढ़ें और इस संदेश को दबाने के विकल्प के लिए।"
5062
5163#: fread.R:77
5264msgid ""
5365"file= must be a single character string containing a filename, or URL "
5466"starting 'http[s]://', 'ftp[s]://' or 'file://'"
5567msgstr ""
68+ "file= एक सिंगल (single) कैरेक्टर (character) स्ट्रिंग (string) होनी चाहिए जिसमें एक फाइल (file) का नाम,"
69+ " या 'http[s]://', 'ftp[s]://' या 'file://' से शुरू होने वाला URL हो"
5670
5771#: fread.R:90
5872msgid "File '%s' does not exist or is non-readable. getwd()=='%s'"
59- msgstr ""
73+ msgstr "फाइल (file) '%s' मौजूद नहीं है या पढ़ने योग्य नहीं है। getwd()=='%s' "
6074
6175#: fread.R:91
6276msgid "File '%s' is a directory. Not yet implemented."
63- msgstr ""
77+ msgstr "फाइल (file) '%s' एक डायरेक्टरी (directory) है। अभी तक लागू नहीं किया गया है। "
6478
6579#: fread.R:93
6680msgid "File '%s' has size 0. Returning a NULL %s."
67- msgstr ""
81+ msgstr "फाइल (file) '%s' का आकार 0 है। NULL %s लौटाई जा रही है। "
6882
6983#: fread.R:105
7084msgid ""
7185"Compressed files containing more than 1 file are currently not supported."
7286msgstr ""
87+ "एक से अधिक फाइलें (file) वाली कंप्रेस्ड (compressed) फाइलें (file) वर्तमान में समर्थित नहीं हैं।"
7388
7489#: fread.R:115
7590msgid ""
7691"To read %s files directly, fread() requires 'R.utils' package which cannot be "
7792"found. Please install 'R.utils' using 'install.packages('R.utils')'."
7893msgstr ""
94+ "%s फाइलों (file) को सीधे पढ़ने के लिए, fread() को 'R.utils' पैकेज (package) की आवश्यकता होती है"
95+ " जो उपलब्ध नहीं है। कृपया 'install.packages('R.utils')' का उपयोग करके इसे इंस्टॉल (install) करें।"
7996
8097#: fread.R:125
8198msgid ""
8299"'autostart' is now deprecated and ignored. Consider skip='string' or skip=n"
83100msgstr ""
101+ "'autostart' अब अप्रचलित (deprecated) है और इसे अनदेखा किया जा रहा है। कृपया skip='string' या skip=n का उपयोग करने पर विचार करें"
84102
85103#: fread.R:127
86104msgid ""
87105"colClasses is type 'logical' which is ok if all NA but it has some TRUE or "
88106"FALSE values in it which is not allowed. Please consider the drop= or select= "
89107"argument instead. See ?fread."
90108msgstr ""
109+ "colClasses का प्रकार 'logical' है, जो सभी NA के लिए ठीक है लेकिन इसमें कुछ TRUE या FALSE मान हैं,"
110+ " जो स्वीकार्य नहीं हैं। कृपया इसके बजाय drop= या select= आर्ग्युमेंट (argument) का उपयोग"
111+ " करने पर विचार करें। ?fread देखें।"
91112
92113#: fread.R:131
93114msgid "colClasses is not type list or character vector"
94- msgstr ""
115+ msgstr "colClasses का प्रकार लिस्ट (list) या कैरेक्टर (character) वेक्टर (vector) नहीं है "
95116
96117#: fread.R:136
97118msgid ""
98119"colClasses=\" NULL\" (quoted) is interpreted as colClasses=NULL (the default) "
99120"as opposed to dropping every column."
100121msgstr ""
122+ "colClasses=\" NULL\" (उद्धृत) को colClasses=NULL (डिफ़ॉल्ट) के रूप में लिया जाता है,"
123+ " हर कॉलम को हटाने के विपरीत"
101124
102125#: fread.R:148
103126#, c-format
104127msgid "na.strings[%d]==\" %s\" consists only of whitespace, ignoring"
105- msgstr ""
128+ msgstr "na.strings[%d]==" %s" केवल स्पेस (space) से बना है, इसे अनदेखा किया जा रहा है "
106129
107130#: fread.R:151
108131msgid ""
109132"%s. Since strip.white=TRUE (default), use na.strings=\"\" to specify that any "
110133"number of spaces in a string column should be read as <NA>."
111134msgstr ""
135+ "%s. चूंकि strip.white=TRUE (डिफ़ॉल्ट (default)) है, na.strings=" " का उपयोग करें ताकि स्ट्रिंग (string) कॉलम (column) में किसी भी"
136+ " संख्या में स्पेस (space) को <NA> के रूप में पढ़ा जाए।"
112137
113138#: fread.R:153
114139msgid ""
115140"%s. strip.white==TRUE (default) and \"\" is present in na.strings, so any "
116141"number of spaces in string columns will already be read as <NA>."
117142msgstr ""
143+ "%s. strip.white==TRUE (डिफ़ॉल्ट (default)) है और na.strings में " " मौजूद है, इसलिए स्ट्रिंग (string) कॉलम (column) में किसी भी संख्या में"
144+ " स्पेस (space) को पहले से ही <NA> के रूप में पढ़ा जाएगा।"
118145
119146#: fread.R:157
120147msgid ""
121148"%s. But strip.white=FALSE. Use strip.white=TRUE (default) together with na."
122149"strings=\"\" to turn any number of spaces in string columns into <NA>"
123150msgstr ""
151+ "%s. लेकिन strip.white=FALSE है। strip.white=TRUE (डिफ़ॉल्ट (default)) का उपयोग na.strings=" " के साथ करें ताकि स्ट्रिंग (string) कॉलम (column) में"
152+ " किसी भी संख्या में स्पेस (space) को <NA> में परिवर्तित किया जा सके।"
124153
125154#: fread.R:164
126155msgid ""
127156"'data.table' relies on the package 'yaml' to parse the file header; please "
128157"add this to your library with install.packages('yaml') and try again."
129158msgstr ""
159+ "'data.table' फाइल (file) हेडर (header) को पार्स (parse) करने के लिए 'yaml' पैकेज (package)पर निर्भर करता है; कृपया इसे अपनी"
160+ " लाइब्रेरी (library) में install.packages('yaml') का उपयोग करके जोड़ें और फिर से प्रयास करें।"
130161
131162#: fread.R:168
132163msgid ""
@@ -135,35 +166,46 @@ msgid ""
135166"beginning of the file, NOT from the end of the metadata; please file an issue "
136167"on GitHub if you'd like to see more intuitive behavior supported."
137168msgstr ""
169+ "एक खोज स्ट्रिंग (string) को 'skip' के रूप में जोड़ना और YAML हेडर (header) पढ़ना अपेक्षित रूप से काम"
170+ " नहीं कर सकता -- वर्तमान में, पढ़ाई फाइल (file) की शुरुआत से 'skip' के लिए खोज करने"
171+ " के लिए आगे बढ़ेगी, मेटाडेटा (metadata) के अंत से नहीं; यदि आप अधिक सहज व्यवहार देखना चाहते हैं"
172+ " तो कृपया GitHub पर एक इशू दर्ज करें।"
138173
139174#: fread.R:178
140175msgid ""
141176"Encountered <%s%s> at the first unskipped line (%d), which does not "
142177"constitute the start to a valid YAML header (expecting something matching "
143178"regex \" %s\" ); please check your input and try again."
144179msgstr ""
180+ "पहले अनस्किप्ड पंक्ति (%d) पर <%s%s> का सामना किया, जो एक मान्य YAML"
181+ " हेडर (header) की शुरुआत का गठन नहीं करता (regex " %s" से मेल खाने की उम्मीद); कृपया अपनी"
182+ " इनपुट (input) जांचें और फिर से प्रयास करें।"
145183
146184#: fread.R:190
147185msgid ""
148186"Reached the end of the file before finding a completion to the YAML header. A "
149187"valid YAML header is bookended by lines matching the regex \" %s\" . Please "
150188"double check the input file is a valid csvy."
151189msgstr ""
190+ "YAML हेडर (header) को पूर्ण करने से पहले फाइल (file) का अंत आ गया। एक मान्य YAML हेडर (header)"
191+ " regex " %s" से मेल खाने वाली पंक्तियों से बुकेंड (bookended) किया गया है। कृपया"
192+ " सुनिश्चित करें कि इनपुट (input) फाइल (file) एक वैध csvy है।"
152193
153194#: fread.R:201
154195msgid ""
155196"Processed %d lines of YAML metadata with the following top-level fields: %s"
156- msgstr ""
197+ msgstr "निम्नलिखित उच्च-स्तरीय फ़ील्ड (field) के साथ YAML मेटाडेटा (metadata) की %d पंक्तियां प्रोसेस की गईं: %s "
157198
158199#: fread.R:204
159200msgid "User-supplied 'header' will override that found in metadata."
160- msgstr ""
201+ msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'header' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी। "
161202
162203#: fread.R:222
163204msgid ""
164205"User-supplied column names in 'col.names' will override those found in YAML "
165206"metadata."
166207msgstr ""
208+ "'col.names' में यूजर द्वारा दी गई कॉलम (column) के नाम YAML मेटाडेटा (metadata) में पाए गए को ओवरराइड (override) करेंगे।"
167209
168210#: fread.R:231
169211msgid ""
@@ -173,22 +215,26 @@ msgid ""
173215"YAML header; please exclude the column(s) from colClasses if this was "
174216"unintentional."
175217msgstr ""
218+ "यूजर इनपुट (input) द्वारा दिए गए colClasses और YAML हेडर (header) से पढ़े गए के बीच विरोध है"
219+ " (विशेष रूप से, कॉलम (column) [%s] के लिए); आगे की प्रक्रिया यह मानती है कि यूजर इनपुट (input) एक जानबूझकर"
220+ " ओवरराइड (override) था और YAML हेडर (header) द्वारा निहित प्रकारों को अनदेखा करेगी; यदि यह अनजाने में था"
221+ " तो कृपया कॉलम (column) को colClasses से हटा दें।"
176222
177223#: fread.R:252
178224msgid "User-supplied 'sep' will override that found in metadata."
179- msgstr ""
225+ msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'sep' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी। "
180226
181227#: fread.R:257
182228msgid "User-supplied 'quote' will override that found in metadata."
183- msgstr ""
229+ msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'quote' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी। "
184230
185231#: fread.R:262
186232msgid "User-supplied 'dec' will override that found in metadata."
187- msgstr ""
233+ msgstr "यूजर द्वारा दिया गया 'dec' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगा। "
188234
189235#: fread.R:266
190236msgid "User-supplied 'na.strings' will override that found in metadata."
191- msgstr ""
237+ msgstr "यूजर द्वारा दी गई 'na.strings' मेटाडेटा (metadata) में पाई गई को ओवरराइड (override) करेगी। "
192238
193239#: fread.R:318
194240msgid ""
@@ -197,6 +243,9 @@ msgid ""
197243"\t%s\n"
198244"so the column has been left as type '%s'"
199245msgstr ""
246+ "कॉलम (column) '%s' को '%s' अनुरोधित किया गया था लेकिन fread ने"
247+ " निम्नलिखित चेतावनी का सामना किया:\n\t%s\nइसलिए कॉलम (column)"
248+ " को '%s' प्रकार के रूप में छोड़ दिया गया है"
200249
201250#: fread.R:320
202251msgid ""
@@ -205,21 +254,28 @@ msgid ""
205254"\t%s\n"
206255"so the column has been left as type '%s'"
207256msgstr ""
257+ "कॉलम (column) '%s' को '%s' अनुरोधित किया गया था लेकिन fread ने निम्नलिखित"
258+ " एरर (error) का सामना किया:\n\t%s\nइसलिए कॉलम (column) को"
259+ " '%s' प्रकार के रूप में छोड़ दिया गया है"
208260
209261#: fread.R:347
210262msgid ""
211263"key argument of data.table() must be a character vector naming columns (NB: "
212264"col.names are applied before this)"
213265msgstr ""
266+ "data.table() का key आर्ग्युमेंट (argument) कॉलम (column) के नामकरण के लिए एक कैरेक्टर (character) वेक्टर (vector)"
267+ " होना चाहिए (ध्यान दें: col.names इसके पहले लागू होते हैं)"
214268
215269#: fread.R:355
216270msgid ""
217271"index argument of data.table() must be a character vector naming columns (NB: "
218272"col.names are applied before this)"
219273msgstr ""
274+ "data.table() का index आर्ग्युमेंट (argument) कॉलम (column) के नामकरण के लिए एक कैरेक्टर (character) वेक्टर (vector) होना"
275+ " चाहिए (ध्यान दें: col.names इसके पहले लागू होते हैं)"
220276
221277#: fread.R:338
222278msgid "stringsAsFactors=%s converted %d column: %s\n"
223279msgid_plural "stringsAsFactors=%s converted %d columns: %s\n"
224- msgstr[ 0 ] ""
225- msgstr[ 1 ] ""
280+ msgstr[ 0 ] "stringsAsFactors=%s ने %d कॉलम (column) को परिवर्तित किया: %s\n "
281+ msgstr[ 1 ] "stringsAsFactors=%s ने %d कॉलम (column) को परिवर्तित किया: %s\n "
0 commit comments