Skip to content

Commit ad954f9

Browse files
authored
fr.po (#7470) via POedit
work under progress 77% : remain 160
1 parent 3911c06 commit ad954f9

File tree

1 file changed

+48
-62
lines changed

1 file changed

+48
-62
lines changed

po/fr.po

Lines changed: 48 additions & 62 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: data.table 1.16.99\n"
44
"POT-Creation-Date: 2025-12-13 17:01+0000\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2025-12-16 16:52+0100\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 14:09+0100\n"
66
"Last-Translator: Christian Wiat <[email protected]>\n"
77
"Language-Team: \n"
88
"Language: fr\n"
@@ -782,24 +782,16 @@ msgid "NAbounds must be TRUE or NA"
782782
msgstr "NAbounds doit être TRUE ou NA"
783783

784784
#: between.c:35 between.c:37
785-
#, fuzzy, c-format
786-
#| msgid ""
787-
#| "x is not integer64 but lower and/or upper is integer64. Please align "
788-
#| "classes."
785+
#, c-format
789786
msgid "x is integer64 but %s is not. Please align classes."
790787
msgstr ""
791-
"x n'est pas un entier 64 bits mais lower et/ou upper en sont un. Veuillez "
792-
"uniformiser les classes."
788+
"x est de type interger64 mais %s ne l'est pas. Veuillez aligner les classes."
793789

794790
#: between.c:40 between.c:42
795-
#, fuzzy, c-format
796-
#| msgid ""
797-
#| "x is not integer64 but lower and/or upper is integer64. Please align "
798-
#| "classes."
791+
#, c-format
799792
msgid "x is not integer64 but %s is. Please align classes."
800793
msgstr ""
801-
"x n'est pas un entier 64 bits mais lower et/ou upper en sont un. Veuillez "
802-
"uniformiser les classes."
794+
"x n'est pas de type integer64 mais %s l'est. Veuillez aligner les classes."
803795

804796
#: between.c:83
805797
#, c-format
@@ -1880,7 +1872,7 @@ msgstr "retGrp doit être TRUE ou FALSE"
18801872

18811873
#: forder.c:1681
18821874
msgid "DT is NULL"
1883-
msgstr ""
1875+
msgstr "DT vaut NULL"
18841876

18851877
#: forder.c:1697
18861878
msgid "order must be integer"
@@ -2047,10 +2039,9 @@ msgid " 0/1 column will be read as %s\n"
20472039
msgstr " la colonne 0/1 sera lue comme %s\n"
20482040

20492041
#: fread.c:1477
2050-
#, fuzzy, c-format
2051-
#| msgid " 0/1 column will be read as %s\n"
2042+
#, c-format
20522043
msgid " Y/N column will be read as %s\n"
2053-
msgstr " la colonne 0/1 sera lue comme %s\n"
2044+
msgstr " la colonne Y/N sera lue comme %s\n"
20542045

20552046
#: fread.c:1490
20562047
#, c-format
@@ -2099,7 +2090,7 @@ msgstr ""
20992090
#: fread.c:1531 fread.c:1567
21002091
#, c-format
21012092
msgid "File size [%s] exceeds the address space: %s"
2102-
msgstr ""
2093+
msgstr "La taille du fichier [%s] dépasse l'espace d'adressage : %s"
21032094

21042095
#: fread.c:1534 fread.c:1570
21052096
#, c-format
@@ -2264,10 +2255,9 @@ msgid "%s. Attempt to copy file in RAM failed."
22642255
msgstr ""
22652256

22662257
#: fread.c:1699 fread.c:2003
2267-
#, fuzzy, c-format
2268-
#| msgid "Unable to allocate %s of contiguous virtual RAM. %s allocation."
2258+
#, c-format
22692259
msgid "Unable to allocate %s of contiguous virtual RAM."
2270-
msgstr "Impossible d'allouer %s de RAM virtuelle contiguë. Allocation de %s."
2260+
msgstr "Impossible d'allouer %s de RAM virtuelle contiguë."
22712261

22722262
#: fread.c:1703 fread.c:2007
22732263
#, c-format
@@ -2481,26 +2471,28 @@ msgid " sep=',' so dec set to '.'\n"
24812471
msgstr " sep=',' donc dec est fixé à '.'\n"
24822472

24832473
#: fread.c:2069
2484-
#, fuzzy, c-format
2485-
#| msgid " Number of sampling jump points = %d because "
2474+
#, c-format
24862475
msgid ""
24872476
" Number of sampling jump points = %d because nrow limit (%<PRId64>) "
24882477
"supplied\n"
2489-
msgstr " Nombre de points de saut d'échantillonnage = %d car "
2478+
msgstr ""
2479+
" Nombre de points de saut d'échantillonnage = %d car la limite nrow "
2480+
"(%<PRId64>) a été fournie\n"
24902481

24912482
#: fread.c:2071
2492-
#, fuzzy, c-format
2493-
#| msgid " Number of sampling jump points = %d because "
2483+
#, c-format
24942484
msgid " Number of sampling jump points = %d because jump0size==0\n"
2495-
msgstr " Nombre de points de saut d'échantillonnage = %d car "
2485+
msgstr " Nombre de points de saut d'échantillonnage = %d car jump0size==0\n"
24962486

24972487
#: fread.c:2073
2498-
#, fuzzy, c-format
2499-
#| msgid " Number of sampling jump points = %d because "
2488+
#, c-format
25002489
msgid ""
25012490
" Number of sampling jump points = %d because (%td bytes from row 1 to "
25022491
"eof) / (2 * %td jump0size) == %td\n"
2503-
msgstr " Nombre de points de saut d'échantillonnage = %d car "
2492+
msgstr ""
2493+
" Nombre de points de saut d'échantillonnage = %d car (%td octets de la "
2494+
"ligne 1 jusqu'à la fin du fichier) / (2 * %td jump0size) == %td\n"
2495+
" \n"
25042496

25052497
#: fread.c:2129
25062498
#, fuzzy, c-format
@@ -2667,16 +2659,13 @@ msgstr ""
26672659
"savons exactement que nrow=%<PRIu64> \n"
26682660

26692661
#: fread.c:2281
2670-
#, fuzzy, c-format
2671-
#| msgid ""
2672-
#| " Sampled %<PRIu64> rows (handled \\n inside quoted fields) at %d jump "
2673-
#| "points\n"
2662+
#, c-format
26742663
msgid ""
26752664
" Sampled %<PRId64> rows (handled \\n inside quoted fields) at %d jump "
26762665
"points\n"
26772666
msgstr ""
2678-
" %<PRIu64> lignes échantillonnés (traitées à l'intérieur de champs entre "
2679-
"guillemets) aux %d points de saut \n"
2667+
" %<PRId64> lignes échantillonnées (\\n traités à l'intérieur de champs entre "
2668+
"guillemets) aux %d points de saut\n"
26802669

26812670
#: fread.c:2282
26822671
#, fuzzy, c-format
@@ -3273,12 +3262,12 @@ msgstr ""
32733262
#: froll.c:1324
32743263
#, c-format
32753264
msgid "%s: calling sqrt(frollvarFast(...))\n"
3276-
msgstr ""
3265+
msgstr "%s : appel de sqrt(frollvarFast(...))\n"
32773266

32783267
#: froll.c:1335
32793268
#, c-format
32803269
msgid "%s: calling sqrt(frollvarExact(...))\n"
3281-
msgstr ""
3270+
msgstr "%s : appel de sqrt(frollvarExact(...))\n"
32823271

32833272
#: froll.c:1508 froll.c:1769
32843273
#, fuzzy, c-format
@@ -3296,7 +3285,7 @@ msgstr ""
32963285
#: froll.c:1555
32973286
#, c-format
32983287
msgid "%s: NAs detected, fall back to frollmedianExact\n"
3299-
msgstr ""
3288+
msgstr "%s : des NA existent, repli vers frollmedianExact\n"
33003289

33013290
#: froll.c:1567
33023291
#, c-format
@@ -3321,7 +3310,7 @@ msgstr ""
33213310
#: froll.c:1688
33223311
#, c-format
33233312
msgid "%s: skip rolling for %d padded elements\n"
3324-
msgstr ""
3313+
msgstr "%s : roulement ignoré pour %d éléments complétés\n"
33253314

33263315
#: froll.c:1721
33273316
#, fuzzy, c-format
@@ -3332,7 +3321,7 @@ msgstr "%s : a pris %.3fs\n"
33323321
#: froll.c:1818 frolladaptive.c:992
33333322
#, c-format
33343323
msgid "%s: no NAs detected, redirecting to itself using has.nf=FALSE\n"
3335-
msgstr ""
3324+
msgstr "%s : pas de NA trouvé, auto-redirection en utilisant has.nf=FALSE\n"
33363325

33373326
#: frollR.c:18
33383327
#, fuzzy
@@ -3479,7 +3468,7 @@ msgstr "%s : le traitement de %d colonne(s) et de %d fenêtre(s) a pris %.3fs\n"
34793468

34803469
#: frollR.c:234
34813470
msgid "'n' must not have NAs"
3482-
msgstr ""
3471+
msgstr "'n' ne doit pas contenir de NA"
34833472

34843473
#: frollR.c:236
34853474
#, fuzzy
@@ -3518,7 +3507,7 @@ msgstr ""
35183507
#: frolladaptive.c:851
35193508
#, c-format
35203509
msgid "%s: calling sqrt(frolladaptivevarExact(...))\n"
3521-
msgstr ""
3510+
msgstr "%s : appel de sqrt(frolladaptivevarExact(...))\n"
35223511

35233512
#: frolladaptive.c:937
35243513
#, fuzzy, c-format
@@ -3651,12 +3640,11 @@ msgstr ""
36513640
"il de l'espace sur le disque et le chemin d'accès existe-t-il ?"
36523641

36533642
#: fwrite.c:746
3654-
#, fuzzy, c-format
3655-
#| msgid "Writing bom (%s), yaml (%d characters) and column names (%s) ... "
3643+
#, c-format
36563644
msgid "Writing bom (%s), yaml (%d characters) and column names (%s)\n"
36573645
msgstr ""
3658-
"Écriture de BOM (indicateur d’ordre des octets) (%s), yaml (%d caractères) "
3659-
"et noms de colonnes (%s) ... "
3646+
"Écriture du BOM (indicateur d’ordre des octets) (%s), du yaml (%d "
3647+
"caractères) et des noms de colonnes (%s)\n"
36603648

36613649
#: fwrite.c:798
36623650
#, fuzzy, c-format
@@ -3717,12 +3705,12 @@ msgstr ""
37173705
#: fwrite.c:864
37183706
#, c-format
37193707
msgid "Failed to write gzip header. Write returned %d"
3720-
msgstr ""
3708+
msgstr "Echec dans l'écriture de l'entête gzip. Write a renvoyé %d"
37213709

37223710
#: fwrite.c:939
37233711
#, c-format
37243712
msgid "Failed to compress gzip. compressbuff() returned %d"
3725-
msgstr ""
3713+
msgstr "Echec dans la compression gzip. compressbuff() a renvoyé %d"
37263714

37273715
#: fwrite.c:940 fwrite.c:963
37283716
#, c-format
@@ -3747,7 +3735,7 @@ msgstr ""
37473735

37483736
#: fwrite.c:1131
37493737
msgid "Failed to write gzip trailer"
3750-
msgstr ""
3738+
msgstr "Echec dans l'écriture de la fin du fichier gzip"
37513739

37523740
#: fwrite.c:1150
37533741
#, c-format
@@ -4191,12 +4179,12 @@ msgstr ""
41914179
"double)0.0 %s"
41924180

41934181
#: init.c:233
4194-
#, fuzzy
4195-
#| msgid "The ascii character '/' is not just before '0'"
41964182
msgid ""
41974183
"Unlike the very common case, e.g. ASCII, the character '/' is not just "
41984184
"before '0'."
4199-
msgstr "Le caractère ascii '/' ne se trouve pas juste avant '0'"
4185+
msgstr ""
4186+
"A la différence des cas habituels, en ASCII, le caractère '/' n'est pas "
4187+
"juste avant le '0'"
42004188

42014189
#: init.c:234
42024190
msgid "The C expression (uint_fast8_t)('/'-'0')<10 is true. Should be false."
@@ -4205,12 +4193,12 @@ msgstr ""
42054193
"fausse."
42064194

42074195
#: init.c:235
4208-
#, fuzzy
4209-
#| msgid "The ascii character ':' is not just after '9'"
42104196
msgid ""
42114197
"Unlike the very common case, e.g. ASCII, the character ':' is not just after "
42124198
"'9'."
4213-
msgstr "Le caractère ascii ':' n'est pas juste après '9'"
4199+
msgstr ""
4200+
"A la différence des cas habituels, en ASCII, le caractère ':' n'est pas "
4201+
"juste après le '9'."
42144202

42154203
#: init.c:236
42164204
msgid "The C expression (uint_fast8_t)('9'-':')<10 is true. Should be false."
@@ -4258,10 +4246,9 @@ msgid ".Last.updated in namespace is not a length 1 integer"
42584246
msgstr ".Last.value dans l'espace des noms n'est pas un entier de longueur 1"
42594247

42604248
#: mergelist.c:36
4261-
#, fuzzy, c-format
4262-
#| msgid "l must be a list."
4249+
#, c-format
42634250
msgid "'%s' must be a list"
4264-
msgstr "l doit être une liste."
4251+
msgstr "'%s' doit être une liste"
42654252

42664253
#: mergelist.c:47
42674254
#, fuzzy, c-format
@@ -4923,10 +4910,9 @@ msgid "%s must be TRUE or FALSE."
49234910
msgstr "%s doit être TRUE ou FALSE"
49244911

49254912
#: utils.c:629
4926-
#, fuzzy, c-format
4927-
#| msgid "Type '%s' is not supported by CJ."
4913+
#, c-format
49284914
msgid "Type '%s' is not supported by frev"
4929-
msgstr "Le type '%s' n'est pas pris en charge par CJ."
4915+
msgstr "Le type '%s' n'est pas pris en charge par frev"
49304916

49314917
#: vecseq.c:16
49324918
msgid "len must be an integer vector"

0 commit comments

Comments
 (0)