@@ -197,23 +197,20 @@ msgstr "Génération du vecteur final de booléens ..."
197197
198198#: between.R:88 bmerge.R:205 bmerge.R:209 bmerge.R:216 data.table.R:516
199199msgid "done in %s"
200- msgstr ""
200+ msgstr "fait dans %s "
201201
202202#: bmerge.R:21
203203msgid "Coercing %s column %s%s to type %s to match type of %s%s."
204- msgstr ""
204+ msgstr "Conversion forcée de la colonne %s %s%s vers le type %s pour correspondre au type de %s%s. "
205205
206206#: bmerge.R:34
207- #, fuzzy , c-format
208- #| msgid ""
209- #| "Attempting roll join on factor column when joining %s to %s. Only "
210- #| "integer, double or character columns may be roll joined."
207+ #, c-format
211208msgid ""
212209"Attempting roll join on factor column when joining x.%s to i.%s. Only "
213210"integer, double or character columns may be roll joined."
214211msgstr ""
215212"Tentative de jointure par roulement sur une colonne de facteurs lors de la "
216- "jointure de %s à %s. Seules les colonnes de nombres entiers, de nombres "
213+ "jointure de x. %s à i. %s. Seules les colonnes de nombres entiers, de nombres "
217214"doubles ou de caractères peuvent être jointes par roulement."
218215
219216#: bmerge.R:72 bmerge.R:73
@@ -224,11 +221,12 @@ msgstr ""
224221
225222#: bmerge.R:77
226223msgid "Matching %s factor levels to %s factor levels."
227- msgstr ""
224+ msgstr "Correspondance des niveaux de facteurs %s avec ceux de %s. "
228225
229226#: bmerge.R:86
230227msgid "Matching character column %s to factor levels in %s."
231- msgstr ""
228+ msgstr "Correspondance de la colonne de caractères %s avec les "
229+ "niveaux de facteurs de %s."
232230
233231#: bmerge.R:93
234232#, c-format
@@ -241,11 +239,11 @@ msgstr ""
241239
242240#: bmerge.R:96
243241msgid "%s has same type (%s) as %s. No coercion needed."
244- msgstr ""
242+ msgstr "%s a le même type (%s) que %s. Pas de conversion. "
245243
246244#: bmerge.R:102 bmerge.R:106
247245msgid "(all-NA)"
248- msgstr ""
246+ msgstr "(tous-NA) "
249247
250248#: bmerge.R:109
251249#, c-format
@@ -254,47 +252,44 @@ msgstr "Types incompatibles pour la jointure : %s (%s) et %s (%s)"
254252
255253#: bmerge.R:115
256254msgid "(which has integer64 representation, e.g. no fractions)"
257- msgstr ""
255+ msgstr "(qui est représenté en integer64, c'est à dire sans fraction) "
258256
259257#: bmerge.R:117
260- #, fuzzy , c-format
261- #| msgid ""
262- #| "Incompatible join types: %s is type integer64 but %s is type double and "
263- #| "contains fractions"
258+ #, c-format
264259msgid ""
265260"Incompatible join types: %s is type integer64 but %s is type double and "
266261"cannot be coerced to integer64 (e.g. has fractions)"
267262msgstr ""
268263"Types de jointures incompatibles : %s est de type integer64 mais %s est de "
269- "type double et contient des fractions"
264+ "type double et ne peut pas être converti en integer64 (il contient des fractions) "
270265
271266#: bmerge.R:137
272267msgid "(which contains no fractions)"
273- msgstr ""
268+ msgstr "(qui ne contient pas de fraction) "
274269
275270#: bmerge.R:149
276271msgid "(which contains fractions)"
277- msgstr ""
272+ msgstr "(qui contient des fractions) "
278273
279274#: bmerge.R:152
280275msgid "(for join)"
281- msgstr ""
276+ msgstr "(pour la jointure) "
282277
283278#: bmerge.R:170
284279msgid "on= matches existing key, using key"
285- msgstr ""
280+ msgstr "on= correspond à une clé existante, cette clé est utilisée "
286281
287282#: bmerge.R:175
288283msgid "on= matches existing index, using index"
289- msgstr ""
284+ msgstr "on= correspond à un indice existant, cet indice est utilisé "
290285
291286#: bmerge.R:180
292287msgid "Calculated ad hoc index in %s"
293- msgstr ""
288+ msgstr "Indice calculé correspondant de %s "
294289
295290#: bmerge.R:191
296291msgid "Non-equi join operators detected ..."
297- msgstr ""
292+ msgstr "Opérateurs détectés pour une jointure non-equi ... "
298293
299294#: bmerge.R:192
300295#, c-format
@@ -303,15 +298,15 @@ msgstr "roll n'est pas encore implémenté avec des jointure non-equi."
303298
304299#: bmerge.R:193
305300msgid "forder took ..."
306- msgstr ""
301+ msgstr "forder a pris ... "
307302
308303#: bmerge.R:202
309304msgid "Generating group lengths ..."
310- msgstr ""
305+ msgstr "Génération des longueurs de groupe ... "
311306
312307#: bmerge.R:207
313308msgid "Generating non-equi group ids ..."
314- msgstr ""
309+ msgstr "Génération des id des groupes non-equi ... "
315310
316311#: bmerge.R:212
317312#, c-format
@@ -320,21 +315,23 @@ msgstr "Le nom de colonne '_nqgrp_' est réservé pour les jointures non-equi."
320315
321316#: bmerge.R:213
322317msgid "Recomputing forder with non-equi ids ..."
323- msgstr ""
318+ msgstr "Recalcul de forder avec les id non-equi ... "
324319
325320#: bmerge.R:222
326321msgid "Starting bmerge ..."
327- msgstr ""
322+ msgstr "Début du bmerge ... "
328323
329324#: bmerge.R:224
330325msgid "bmerge done in %s"
331- msgstr ""
326+ msgstr "Fin du bmerge dans %s "
332327
333328#: cedta.R:77
334329msgid ""
335330"cedta decided '%s' wasn't data.table aware. Here is call stack with [[1L]] "
336331"applied:"
337332msgstr ""
333+ "cedta a décidé que '%s' ne reconnaissait pas data.table. "
334+ "Voici la pile des appels en appliquant [[1L]] :"
338335
339336#: data.table.R:55
340337#, c-format
@@ -357,6 +354,8 @@ msgid ""
357354"Invalid set* operation on a recursive index L[[i]] where i has length %d. "
358355"Chain [[ instead."
359356msgstr ""
357+ "Opération set* non valide sur un indice récursif L[[i]] où i a pour longueur %d. "
358+ "Chaîner [[ à la place."
360359
361360#: data.table.R:139
362361#, c-format
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
400399
401400#: data.table.R:196 data.table.R:261 data.table.R:351
402401msgid "Argument '%s' after substitute: %s"
403- msgstr ""
402+ msgstr "Argument '%s' après substitution : %s "
404403
405404#: data.table.R:205
406405#, c-format
@@ -423,10 +422,9 @@ msgstr ""
423422"Cet avertissement deviendra une erreur à l'avenir."
424423
425424#: data.table.R:222
426- #, fuzzy , c-format
427- #| msgid "mult argument can only be 'first', 'last' or 'all'"
425+ #, c-format
428426msgid "mult argument can only be 'first', 'last', 'all' or 'error'"
429- msgstr "l'argument mult ne peut valoir que 'first', 'last' ou 'all '"
427+ msgstr "l'argument mult ne peut valoir que 'first', 'last', 'all' ou 'error '"
430428
431429#: data.table.R:224
432430#, c-format
@@ -460,7 +458,7 @@ msgid ""
460458"is the same as NULL but please use NULL)"
461459msgstr ""
462460"nomatch= doit valoir soit NA, soit NULL (ou 0 pour la compatibilité "
463- "descendante qui équivaut à NULL, mais utiliser NULL dorénavant)"
461+ "arrière qui équivaut à NULL, mais utiliser NULL dorénavant)"
464462
465463#: data.table.R:243
466464#, c-format
@@ -553,6 +551,9 @@ msgid ""
553551"` when used in `j`. Instead of: DT[{tmp1 <- ...; tmp2 <- ...; someCol := "
554552"tmp1 * tmp2}], Use: DT[, someCol := {tmp1 <- ...; tmp2 <- ...; tmp1 * tmp2}]"
555553msgstr ""
554+ "Utilisation de `:=` dans `{}` non autorisée. `:=` doit être la seule expression dans "
555+ "`{}` quand utilisé dans `j`. Au lieu de : DT[{tmp1 <- ...; tmp2 <- ...; someCol := "
556+ "tmp1 * tmp2}], utiliser : DT[, someCol := {tmp1 <- ...; tmp2 <- ...; tmp1 * tmp2}]"
556557
557558#: data.table.R:334
558559#, c-format
@@ -601,12 +602,7 @@ msgstr ""
601602"plus un nom de colonne"
602603
603604#: data.table.R:433
604- #, fuzzy , c-format
605- #| msgid ""
606- #| "'%s' is not found in calling scope, but it is a column of type %s. If you "
607- #| "wish to select rows where that column contains TRUE, or perhaps that "
608- #| "column contains row numbers of itself to select, try DT[(col)], "
609- #| "DT[DT$col], or DT[col==TRUE} is particularly clear and is optimized"
605+ #, c-format
610606msgid ""
611607"'%s' is not found in calling scope, but it is a column of type %s. If you "
612608"wish to select rows where that column contains TRUE, or perhaps that column "
@@ -643,13 +639,7 @@ msgstr ""
643639"commentaires à FR #657."
644640
645641#: data.table.R:471
646- #, fuzzy , c-format
647- #| msgid ""
648- #| "When i is a data.table (or character vector), the columns to join by must "
649- #| "be specified using 'on=' argument (see ?data.table), by keying x (i.e. "
650- #| "sorted, and, marked as sorted, see ?setkey), or by sharing column names "
651- #| "between x and i (i.e., a natural join). Keyed joins might have further "
652- #| "speed benefits on very large data due to x being sorted in RAM."
642+ #, c-format
653643msgid ""
654644"When i is a data.table (or character vector), the columns to join by must be "
655645"specified using the 'on=' argument (see ?data.table); by keying x (i.e., x "
@@ -658,13 +648,14 @@ msgid ""
658648"join). Keyed joins might have further speed benefits on very large data due "
659649"to x being sorted in RAM."
660650msgstr ""
661- "Lorsque i est une data.table (ou un vecteur de chaînes de caractères), les "
651+ "Lorsque i est un data.table (ou un vecteur de chaînes de caractères), les "
662652"colonnes à joindre doivent être spécifiées à l'aide de l'argument 'on=' "
663- "(voir ?data.table), par l'attribution d'une clé à x (c'est-à-dire trié, et, "
664- "marqué comme trié, voir ?setkey), ou en partageant les noms des colonnes "
665- "entre x et i (c'est-à-dire, une jointure naturelle). Les jointures avec clé "
666- "peuvent avoir des avantages supplémentaires en termes de rapidité sur des "
667- "données très volumineuses, car x est trié en mémoire vive."
653+ "(voir ?data.table), par l'attribution d'une clé à x (c'est-à-dire x trié, et, "
654+ "marqué comme trié, voir ?setkey), ou en utilisant 'on = .NATURAL' pour indiquer "
655+ "l'utilisation de noms de colonnes partagées entre x et i (c'est-à-dire, une "
656+ "jointure naturelle). Les jointures avec clé peuvent avoir des avantages "
657+ "supplémentaires en termes de rapidité sur des données très volumineuses "
658+ "car x est trié en mémoire vive."
668659
669660#: data.table.R:479
670661#, c-format
@@ -675,19 +666,20 @@ msgstr ""
675666
676667#: data.table.R:482
677668msgid "Joining but 'x' has no key, natural join using all 'x' columns"
678- msgstr ""
669+ msgstr "Jointure mais 'x' n'a pas de clé, jointure naturelle en utilisant "
670+ "toutes les colonnes 'x'"
679671
680672#: data.table.R:484
681673msgid "Joining but 'x' has no key, natural join using: %s"
682- msgstr ""
674+ msgstr "Jointure mais 'x' n'a pas de clé, jointure naturelle en utilisant : %s "
683675
684676#: data.table.R:513
685677msgid "not-join called with 'by=.EACHI'; Replacing !i with i=setdiff_(x,i) ..."
686- msgstr ""
678+ msgstr "non jointure appelée avec 'by=.EACHI'; !i est remplacé par i=setdiff_(x,i) ... "
687679
688680#: data.table.R:544
689681msgid "Constructing irows for '!byjoin || nqbyjoin' ..."
690- msgstr ""
682+ msgstr "Construction de irows pour '!byjoin || nqbyjoin' ... "
691683
692684#: data.table.R:558 mergelist.R:124
693685#, c-format
@@ -696,20 +688,23 @@ msgid ""
696688"use mult!='all', or set 'datatable.join.many' option to TRUE to allow rows "
697689"explosion."
698690msgstr ""
691+ "Jointure faite de plusieurs à plusieurs. Refaire un contrôle sur la qualité des données, "
692+ "utiliser mult!='all', ou initialiser l'option 'datatable.join.many' à TRUE "
693+ "pour permettre l'explosion des lignes."
699694
700695#: data.table.R:596
701696msgid "Reorder irows for 'mult==\" all\" && !allGrp1' ..."
702- msgstr ""
697+ msgstr "Réarranger irows pour 'mult== \" all \" && !allGrp1' ... "
703698
704699#: data.table.R:608
705700msgid "Reordering %d rows after bmerge done in ..."
706- msgstr ""
701+ msgstr "Réarrangement de %d lignes suite à bmerge dans ... "
707702
708703#: data.table.R:625
709704#, c-format
710705msgid "logical error. i is not a data.table, but 'on' argument is provided."
711706msgstr ""
712- "erreur logique. i n'est pas une data.table, mais l'argument 'on' est fourni."
707+ "erreur logique. i n'est pas un data.table, mais l'argument 'on' est fourni."
713708
714709#: data.table.R:629
715710#, c-format
@@ -741,18 +736,18 @@ msgstr ""
741736
742737#: data.table.R:669
743738msgid "Inverting irows for notjoin done in ..."
744- msgstr ""
739+ msgstr "Inversion de irows pour notjoin faite dans ..." "
745740
746741#: data.table.R:725
747742#, c-format
748743msgid "`:=` is only supported under with=TRUE, see ?`:=`."
749- msgstr ""
744+ msgstr "`:=` n'est reconnu que si with=TRUE, voir ?`:=`. "
750745
751746#: data.table.R:767
752747#, c-format
753748msgid "Item %d of j is %d which is outside the column number range [1,ncol=%d]"
754749msgstr ""
755- "L'élément %d de j vaut %d qui n'est pas dans l'intervalle des index de "
750+ "L'élément %d de j vaut %d qui n'est pas dans l'intervalle des indices de "
756751"colonne [1,ncol=%d]"
757752
758753#: data.table.R:770
@@ -804,11 +799,12 @@ msgstr "Au moins une valeur de by est vide"
804799
805800#: data.table.R:860
806801msgid "by index '%s' but that index has 0 length. Ignoring."
807- msgstr ""
802+ msgstr "par indice '%s' mais cet indice a pour longueur 0. Ignoré. "
808803
809804#: data.table.R:883
810805msgid "i clause present and columns used in by detected, only these subset: %s"
811- msgstr ""
806+ msgstr "la clause i est présente et les colonnes utilisées dans by existent, "
807+ "uniquement ce sous-ensemble : %s"
812808
813809#: data.table.R:886
814810msgid ""
0 commit comments