Skip to content

Commit f7bad5c

Browse files
fix: apply PeterDaveHello's review feedback to zh-TW translation instructions
- Removed duplicate level entry from terminology table - Added note that Build translation depends on context - Added separate entries for Remove (移除) and Modify (修改) - Fixed typo in example (removed extra 歷 character) - Simplified checklist item about checking for typos Co-authored-by: PeterDaveHello <[email protected]>
1 parent 1d45f9b commit f7bad5c

File tree

1 file changed

+8
-6
lines changed

1 file changed

+8
-6
lines changed

.roo/rules-translate/instructions-zh-tw.md

Lines changed: 8 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,6 @@
2323
| learn more | 了解更多 | 瞭解更多 | Use simplified 了 |
2424
| approve | 核准 | 批准 | Use 核准 for approvals |
2525
| global | 全域 | 全局 | Use 全域 for scope |
26-
| level | 層級 || Use 層級 for hierarchy |
2726

2827
## Formatting Rules
2928

@@ -45,9 +44,12 @@
4544

4645
### Action Verbs
4746

48-
- Create/Build: 建立
49-
- Delete/Remove: 刪除
50-
- Update/Modify: 更新
47+
- Create: 建立
48+
- Build: 建立 (depends on context)
49+
- Delete: 刪除
50+
- Remove: 移除
51+
- Update: 更新
52+
- Modify: 修改
5153
- Save: 儲存
5254
- Cancel: 取消
5355
- Confirm: 確認
@@ -74,7 +76,7 @@
7476
- ❌ "使用額外內容增強提示"
7577
- ✅ "使用額外內容強化提示詞"
7678

77-
- ❌ "線上工作歷歷史記錄" (typo)
79+
- ❌ "線上工作歷史記錄" (typo)
7880
- ✅ "線上工作歷史紀錄"
7981

8082
- ❌ "連接到 Roo Code Cloud"
@@ -87,7 +89,7 @@
8789

8890
Before submitting translations:
8991

90-
- [ ] Check for typos and repeated characters
92+
- [ ] Check for typos
9193
- [ ] Verify consistent terminology throughout all files
9294
- [ ] Ensure proper spacing between Chinese and English text
9395
- [ ] Confirm appropriate formality level (您 vs 你)

0 commit comments

Comments
 (0)