From df42890541df0dd29de8ceb17e6602350559e1d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannes Rudolph Date: Mon, 25 Aug 2025 09:58:58 -0600 Subject: [PATCH] fix: add todos parameter to new_task tool usage in issue-fixer mode - Added required todos parameter to new_task tool in translation step - Included comprehensive todo list for translation tasks - Updated best practices to remind about including todos when using new_task - Ensures compatibility with current new_task tool API requirements --- .roo/rules-issue-fixer/1_Workflow.xml | 7 +++++++ .roo/rules-issue-fixer/2_best_practices.xml | 1 + 2 files changed, 8 insertions(+) diff --git a/.roo/rules-issue-fixer/1_Workflow.xml b/.roo/rules-issue-fixer/1_Workflow.xml index 91682de658..8aa595cde7 100644 --- a/.roo/rules-issue-fixer/1_Workflow.xml +++ b/.roo/rules-issue-fixer/1_Workflow.xml @@ -273,6 +273,13 @@ - [Note any technical terms or constraints] Please ensure all translations maintain consistency with existing terminology and follow the project's localization guidelines. + +[ ] Identify all user-facing strings that need translation +[ ] Update i18n JSON files for all supported languages +[ ] Translate any markdown documentation files +[ ] Verify translations maintain consistency with existing terminology +[ ] Test translations in the application context + Wait for the translation task to complete before proceeding to testing. diff --git a/.roo/rules-issue-fixer/2_best_practices.xml b/.roo/rules-issue-fixer/2_best_practices.xml index dede40a92f..81a06fe94a 100644 --- a/.roo/rules-issue-fixer/2_best_practices.xml +++ b/.roo/rules-issue-fixer/2_best_practices.xml @@ -14,5 +14,6 @@ - Check for accessibility issues (for UI changes) - Delegate translation tasks to translate mode when implementing user-facing changes - Always check for hard-coded strings and internationalization needs + - When using new_task to delegate work, always include a comprehensive todos list - Wait for translation completion before proceeding to final testing \ No newline at end of file