Skip to content

Commit 4431652

Browse files
FedericoVagaJonathan Corbet
authored andcommitted
doc:it_IT: update documents in process/
Update Italian translation following these changes under Documentation/process commit eb5ed2f ("docs: submitting-patches: Advertise b4") commit 413e775 ("Documentation: fix links to mailing list services") commit 47c67ec ("docs: submit-checklist: use subheadings") commit 5969fbf ("docs: submit-checklist: structure by category") commit 5f99665 ("kbuild: raise the minimum GNU Make requirement to 4.0") commit 6273957 ("docs: document python version used for compilation") commit 7a23b02 ("arm64: boot: Support Flat Image Tree") commit 56f64b3 ("rust: upgrade to Rust 1.78.0") commit 82b8000 ("net: drop special comment style") commit 6813216 ("Documentation: coding-style: ask function-like macros to evaluate parameters") commit 91031ca ("docs: improve comment consistency in .muttrc example configuration") commit 7fe7de7 ("Docs/process/email-clients: Document HacKerMaiL") commit 9c03bc9 ("Documentation: process: Revert "Document suitability of Proton Mail for kernel development"") commit f9a4f4a ("Docs: Move magic-number from process to staging") commit 7400d25 ("Docs/process/index: Remove riscv/patch-acceptance from 'Other materi al' section") Signed-off-by: Federico Vaga <[email protected]> Signed-off-by: Jonathan Corbet <[email protected]> Link: https://lore.kernel.org/r/[email protected]
1 parent fbdeb12 commit 4431652

File tree

14 files changed

+208
-151
lines changed

14 files changed

+208
-151
lines changed
File renamed without changes.
Lines changed: 17 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,17 @@
1+
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
2+
3+
:Original: Documentation/dev-tools/index.rst
4+
5+
===================================
6+
Strumenti di sviluppo per il kernel
7+
===================================
8+
9+
Qui raccogliamo i vari documenti riguardanti gli strumenti di sviluppo che
10+
possono essere usati per lavorare col kernel . Per ora, questa è una raccolta
11+
senza un particolare struttura; si accettano patch!
12+
13+
.. toctree::
14+
:caption: Tabella dei contenuti
15+
:maxdepth: 2
16+
17+
clang-format

Documentation/translations/it_IT/index.rst

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -103,9 +103,11 @@ sviluppatori del kernel.
103103
.. toctree::
104104
:maxdepth: 1
105105

106-
process/license-rules
107-
doc-guide/index
108-
kernel-hacking/index
106+
Regole sulle licenze <process/license-rules>
107+
Scrivere la documentazione <doc-guide/index>
108+
Strumenti di sviluppo <dev-tools/index>
109+
La guida all'*hacking*<kernel-hacking/index>
110+
109111

110112
Documentazione per gli utenti
111113
=============================

Documentation/translations/it_IT/process/2.Process.rst

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -424,10 +424,10 @@ o entrambi.
424424
Molte delle liste di discussione del Kernel girano su vger.kernel.org;
425425
l'elenco principale lo si trova sul sito:
426426

427-
http://vger.kernel.org/vger-lists.html
427+
https://subspace.kernel.org
428428

429-
Esistono liste gestite altrove; un certo numero di queste sono in
430-
redhat.com/mailman/listinfo.
429+
Tuttavia, esistono liste gestite altrove; controllare il file MAINTAINERS per
430+
trovare la lista relativa ad un sottosistema specifico.
431431

432432
La lista di discussione principale per lo sviluppo del kernel è, ovviamente,
433433
linux-kernel. Questa lista è un luogo ostile dove trovarsi; i volumi possono

Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -69,7 +69,7 @@ e per revisionare interi file per individuare errori nello stile di codifica,
6969
refusi e possibili miglioramenti. Inoltre è utile anche per classificare gli
7070
``#includes``, per allineare variabili/macro, per testi derivati ed altri
7171
compiti del genere. Consultate il file
72-
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/clang-format.rst <clangformat>`
72+
:ref:`Documentation/translations/it_IT/dev-tools/clang-format.rst <clangformat>`
7373
per maggiori dettagli
7474

7575
Se utilizzate un programma compatibile con EditorConfig, allora alcune

Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst

Lines changed: 30 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,9 +34,9 @@ PC Card, per esempio, probabilmente non dovreste preoccuparvi di pcmciautils.
3434
====================== ================= ========================================
3535
GNU C 5.1 gcc --version
3636
Clang/LLVM (optional) 13.0.0 clang --version
37-
Rust (opzionale) 1.76.0 rustc --version
37+
Rust (opzionale) 1.78.0 rustc --version
3838
bindgen (opzionale) 0.65.1 bindgen --version
39-
GNU make 3.81 make --version
39+
GNU make 4.0 make --version
4040
bash 4.2 bash --version
4141
binutils 2.25 ld -v
4242
flex 2.5.35 flex --version
@@ -65,6 +65,8 @@ Sphinx\ [#f1]_ 2.4.4 sphinx-build --version
6565
cpio any cpio --version
6666
GNU tar 1.28 tar --version
6767
gtags (opzionale) 6.6.5 gtags --version
68+
mkimage (opzionale) 2017.01 mkimage --version
69+
Python (opzionale) 3.5.x python3 --version
6870
====================== ================= ========================================
6971

7072
.. [#f1] Sphinx è necessario solo per produrre la documentazione del Kernel
@@ -88,10 +90,25 @@ potremmo rimuovere gli espedienti che abbiamo implementato per farli
8890
funzionare. Per maggiori informazioni
8991
:ref:`Building Linux with Clang/LLVM <kbuild_llvm>`.
9092

93+
Rust (opzionale)
94+
----------------
95+
96+
È necessaria una versione recente del compilatore Rust.
97+
98+
Verificate le istruzioni Documentation/rust/quick-start.rst su come soddisfare i
99+
requisiti per compilare code Rust. In particolare, la regola ``rustavailable``
100+
nel ``Makefile`` è utile per verificare perché gli strumenti di compilazione non
101+
vengono trovati.
102+
103+
bindgen (opzionale)
104+
-------------------
105+
106+
``bindgen`` viene usato per generare il collegamento (binding) da Rust al lato C del kernel. Dipende da ``libclang``.
107+
91108
Make
92109
----
93110

94-
Per compilare il kernel vi servirà GNU make 3.81 o successivo.
111+
Per compilare il kernel vi servirà GNU make 4.0 o successivo.
95112

96113
Bash
97114
----
@@ -168,6 +185,16 @@ Il programma GNU GLOBAL versione 6.6.5, o successiva, è necessario quando si
168185
vuole eseguire ``make gtags`` e generare i relativi indici. Internamente si fa
169186
uso del parametro gtags ``-C (--directory)`` che compare in questa versione.
170187

188+
mkimage
189+
-------
190+
191+
Questo strumento viene usato per produrre un *Flat Image Tree* (FIT),
192+
tipicamente usato su sistemi ARM. Questo strumento è disponibile tramite il
193+
pacchetto ``u-boot-tools`` oppure può essere compilato dal codice sorgente di
194+
U-Boot. Consultate le istruzioni
195+
https://docs.u-boot.org/en/latest/build/tools.html#building-tools-for-linux
196+
197+
171198
Strumenti di sistema
172199
********************
173200

Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst

Lines changed: 24 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -620,18 +620,6 @@ Lo stile preferito per i commenti più lunghi (multi-riga) è:
620620
* with beginning and ending almost-blank lines.
621621
*/
622622
623-
Per i file in net/ e in drivers/net/ lo stile preferito per i commenti
624-
più lunghi (multi-riga) è leggermente diverso.
625-
626-
.. code-block:: c
627-
628-
/* The preferred comment style for files in net/ and drivers/net
629-
* looks like this.
630-
*
631-
* It is nearly the same as the generally preferred comment style,
632-
* but there is no initial almost-blank line.
633-
*/
634-
635623
È anche importante commentare i dati, sia per i tipi base che per tipi
636624
derivati. A questo scopo, dichiarate un dato per riga (niente virgole
637625
per una dichiarazione multipla). Questo vi lascerà spazio per un piccolo
@@ -726,7 +714,7 @@ di stile, refusi e possibilmente anche delle migliorie. È anche utile per
726714
ordinare gli ``#include``, per allineare variabili/macro, per ridistribuire
727715
il testo e altre cose simili.
728716
Per maggiori dettagli, consultate il file
729-
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/clang-format.rst <it_clangformat>`.
717+
:ref:`Documentation/translations/it_IT/dev-tools/clang-format.rst <it_clangformat>`.
730718

731719
Se utilizzate un programma compatibile con EditorConfig, allora alcune
732720
configurazioni basilari come l'indentazione e la fine delle righe verranno
@@ -827,6 +815,29 @@ blocco do - while:
827815
do_this(b, c); \
828816
} while (0)
829817
818+
Le macro che sembrano funzioni con parametri non usati dovrebbero essere
819+
sostituite da funzioni inline per evitare il problema.
820+
821+
.. code-block:: c
822+
823+
static inline void fun(struct foo *foo)
824+
{
825+
}
826+
827+
Per motivi storici, molti file usano ancora l'approccio "cast a (void)" per
828+
valutare i parametri. Tuttavia, non è raccomandato. Le funzioni inline risolvono
829+
i problemi di "espressioni con effetti avversi valutate più di una volta",
830+
variabili non utilizzate, e in genere per qualche motivo sono documentate
831+
meglio.
832+
833+
.. code-block:: c
834+
835+
/*
836+
* Avoid doing this whenever possible and instead opt for static
837+
* inline functions
838+
*/
839+
#define macrofun(foo) do { (void) (foo); } while (0)
840+
830841
Cose da evitare quando si usano le macro:
831842

832843
1) le macro che hanno effetti sul flusso del codice:

Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst

Lines changed: 9 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -228,7 +228,7 @@ Mutt è molto personalizzabile. Qui di seguito trovate la configurazione minima
228228
per iniziare ad usare Mutt per inviare patch usando Gmail::
229229

230230
# .muttrc
231-
# ================ IMAP ====================
231+
# ================ IMAP ====================
232232
set imap_user = '[email protected]'
233233
set imap_pass = 'yourpassword'
234234
set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX
@@ -365,27 +365,12 @@ un editor esterno.
365365
Un altro problema è che Gmail usa la codifica base64 per tutti quei messaggi
366366
che contengono caratteri non ASCII. Questo include cose tipo i nomi europei.
367367

368-
Proton Mail
369-
***********
368+
HacKerMaiL (TUI)
369+
****************
370370

371-
Il servizio Proton Mail ha una funzionalità che cripta tutti i messaggi verso
372-
ogni destinatario per cui è possibile trovare una chiave usando il *Web Key
373-
Directory* (WKD). Il servizio kernel.org pubblica il WKD per ogni sviluppatore
374-
in possesso di un conto kernel.org. Di conseguenza, tutti i messaggi inviati
375-
usando Proton Mail verso indirizzi kernel.org verranno criptati.
376-
377-
Proton Mail non fornisce alcun meccanismo per disabilitare questa funzionalità
378-
perché verrebbe considerato un problema per la riservatezza. Questa funzionalità
379-
è attiva anche quando si inviano messaggi usando il Proton Mail Bridge. Dunque
380-
tutta la posta in uscita verrà criptata, incluse le patch inviate con ``git
381-
send-email``.
382-
383-
I messaggi criptati sono una fonte di problemi; altri sviluppatori potrebbero
384-
non aver configurato i loro programmi, o strumenti, per gestire messaggi
385-
criptati; inoltre, alcuni programmi di posta elettronica potrebbero criptare le
386-
risposte a messaggi criptati per tutti i partecipanti alla discussione, inclusa
387-
la lista di discussione stessa.
388-
389-
A meno che non venga introdotta una maniera per disabilitare questa
390-
funzionalità, non è consigliato usare Proton Mail per contribuire allo sviluppo
391-
del kernel.
371+
HacKerMaiL (hkml) è una semplice casella pubblica per la gestione dei messaggi
372+
di posta che non richiede alcuna sottoscrizione ad una lista di discussione.
373+
Viene sviluppato e mantenuto dal manutentore di DAMON e si pone come obiettivo
374+
quello di gestire il processo di sviluppo semplice come quello di DAMON e più in
375+
generale i sottosistemi del kernel. Per maggiori dettagli, fate riferimento al
376+
documento README (https://github.com/sjp38/hackermail/blob/master/README.md).

Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -344,7 +344,7 @@ principale 4.x, sarà necessario un test d'integrazione.
344344
A tale scopo, esiste un repositorio speciale di test nel quale virtualmente
345345
tutti i rami dei sottosistemi vengono inclusi su base quotidiana:
346346

347-
https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/next/linux-next.git
347+
https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/next/linux-next.git
348348

349349
In questo modo, i kernel -next offrono uno sguardo riassuntivo su quello che
350350
ci si aspetterà essere nel kernel principale nel successivo periodo
@@ -389,12 +389,12 @@ sviluppatori del kernel partecipano alla lista di discussione Linux Kernel.
389389
I dettagli su come iscriversi e disiscriversi dalla lista possono essere
390390
trovati al sito:
391391

392-
http://vger.kernel.org/vger-lists.html#linux-kernel
392+
https://subspace.kernel.org/subscribing.html
393393

394394
Ci sono diversi archivi della lista di discussione. Usate un qualsiasi motore
395395
di ricerca per trovarli. Per esempio:
396396

397-
https://lore.kernel.org/lkml/
397+
https://lore.kernel.org/linux-kernel/
398398

399399
É caldamente consigliata una ricerca in questi archivi sul tema che volete
400400
sollevare, prima di pubblicarlo sulla lista. Molte cose sono già state
@@ -407,13 +407,13 @@ discussione e il loro uso.
407407
Molte di queste liste sono gestite su kernel.org. Per informazioni consultate
408408
la seguente pagina:
409409

410-
http://vger.kernel.org/vger-lists.html
410+
https://subspace.kernel.org
411411

412412
Per favore ricordatevi della buona educazione quando utilizzate queste liste.
413413
Sebbene sia un pò dozzinale, il seguente URL contiene alcune semplici linee
414414
guida per interagire con la lista (o con qualsiasi altra lista):
415415

416-
http://www.albion.com/netiquette/
416+
https://subspace.kernel.org/etiquette.html
417417

418418
Se diverse persone rispondo alla vostra mail, la lista dei riceventi (copia
419419
conoscenza) potrebbe diventare abbastanza lunga. Non cancellate nessuno dalla

Documentation/translations/it_IT/process/index.rst

Lines changed: 0 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -99,16 +99,6 @@ degli sviluppatori:
9999

100100
kernel-docs
101101

102-
Ed infine, qui ci sono alcune guide più tecniche che son state messe qua solo
103-
perché non si è trovato un posto migliore.
104-
105-
.. toctree::
106-
:maxdepth: 1
107-
108-
magic-number
109-
clang-format
110-
../arch/riscv/patch-acceptance
111-
112102
.. only:: subproject and html
113103

114104
Indices

0 commit comments

Comments
 (0)