Skip to content
This repository was archived by the owner on Sep 11, 2023. It is now read-only.

Commit e4e07ef

Browse files
authored
Merge pull request #89 from Reinakumiko/master
Add Chinese Translation
2 parents ba20494 + 9224766 commit e4e07ef

File tree

1 file changed

+191
-0
lines changed

1 file changed

+191
-0
lines changed

Resources/lang_0_spedit.xml

Lines changed: 191 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,195 @@
11
<translations>
2+
<zhCN>
3+
<language>简体中文</language>
4+
<serverrunning>服务器运行中</serverrunning>
5+
<saving>保存中</saving>
6+
<saveufiles>是否保存所有文件?</saveufiles>
7+
<compileall>全部编译</compileall>
8+
<compilecurr>编译当前文件</compilecurr>
9+
<copy>复制</copy>
10+
<ftpup>FTP 上传</ftpup>
11+
<startserver>启动服务器</startserver>
12+
<replace>替换</replace>
13+
<replaceall>全部替换</replaceall>
14+
<opennewfile>打开文件</opennewfile>
15+
<nofilopened>未能打开文件</nofilopened>
16+
<nofileopenedcap>未能打开任何已选择的文件。</nofileopenedcap>
17+
<savefileas>文件另存为</savefileas>
18+
<savefollow>保存以下文件</savefollow>
19+
<chdecomp>选择需要反编译的插件</chdecomp>
20+
<decompiling>反编译中</decompiling>
21+
<editconfig>编辑编译配置</editconfig>
22+
<foundinoff param-0="position" param-1="length">位于 {0} 位置长度 {1} 的匹配项已找到</foundinoff>
23+
<foundnothing>未找到匹配文本</foundnothing>
24+
<replacedoff>已替换匹配项于位置</replacedoff>
25+
<replacedocc param-0="position count" param-1="file count">已替换 {1} 个文档中的 {0} 个位置</replacedocc>
26+
<occfound>个位置已找到</occfound>
27+
<emptypatt>查询表达式为空</emptypatt>
28+
<novalidregex>无效的正则表达式</novalidregex>
29+
<failedcheck>检查版本更新失败</failedcheck>
30+
<errorupdate>在检查程序更新时发生错误</errorupdate>
31+
<versuptodate>最新版本</versuptodate>
32+
<versionyour param-0="version">应用程序已是最新版本({0})</versionyour>
33+
<details>说明</details>
34+
<compiling>正在编译</compiling>
35+
<error>发生错误</error>
36+
<spcompnotstarted>spcomp.exe 编译器未能正常启动。</spcompnotstarted>
37+
<spcompnotfound>未找到 spcomp.exe 编译器。</spcompnotfound>
38+
<copied>已复制</copied>
39+
<deleted>已删除</deleted>
40+
<failcopy>复制失败</failcopy>
41+
<nofilescopy>未复制任何文件</nofilescopy>
42+
<uploaded>已上传</uploaded>
43+
<erroruploadfile param-0="file name" param-1="file target dir">将文件 {0} 上传到 {1} 时出错。</erroruploadfile>
44+
<errorupload>上传文件时发生错误</errorupload>
45+
<done>操作完成</done>
46+
<file>文件</file>
47+
<new>新建</new>
48+
<open>打开</open>
49+
<save>保存</save>
50+
<saveall>全部保存</saveall>
51+
<saveas>另存为</saveas>
52+
<close>关闭</close>
53+
<closeall>关闭所有</closeall>
54+
<build>生成</build>
55+
<copyplugin>复制插件</copyplugin>
56+
<sendrcon>发送 RCon 命令</sendrcon>
57+
<config>配置</config>
58+
<edit>编辑</edit>
59+
<undo>撤销</undo>
60+
<redo>重做</redo>
61+
<cut>剪切</cut>
62+
<paste>粘贴</paste>
63+
<folding>折叠选项</folding>
64+
<expandall>全部展开</expandall>
65+
<collapseall>全部折叠</collapseall>
66+
<jumpto>跳转到</jumpto>
67+
<togglcomment>切换注释</togglcomment>
68+
<selectall>全选</selectall>
69+
<findreplace>查找和替换</findreplace>
70+
<tools>工具</tools>
71+
<options>选项</options>
72+
<parsedincdir>从引用目录中转换</parsedincdir>
73+
<oldapiweb>API帮助查询网站(旧版)</oldapiweb>
74+
<newapiweb>API帮助查询网站(新版)</newapiweb>
75+
<reformatter>语法格式器</reformatter>
76+
<reformatcurr>设置选定内容的格式</reformatcurr>
77+
<reformatall>设置文档格式</reformatall>
78+
<decompile>反编译</decompile>
79+
<reportbuggit>在GitHub上回报程序漏洞</reportbuggit>
80+
<checkupdates>检查更新</checkupdates>
81+
<about>关于</about>
82+
<filename>文件</filename>
83+
<line>行数</line>
84+
<type>类型</type>
85+
<normalsearch>普通模式</normalsearch>
86+
<matchwhowords>整字匹配</matchwhowords>
87+
<advancsearch>进阶模式</advancsearch>
88+
<regexsearch>正则表达式</regexsearch>
89+
<currdoc>当前文档</currdoc>
90+
<alldoc>所有已打开文档</alldoc>
91+
<find>查找</find>
92+
<count>计数</count>
93+
<casesen>大小写敏感</casesen>
94+
<multilineregex>多行匹配(正则)</multilineregex>
95+
<errorfileloadproc>加载处理文件时出错。</errorfileloadproc>
96+
<notdissmethod param-0="name" param-1="ex message">无法分析反编译代码 {0}: {1}</notdissmethod>
97+
<dfilechanged param-0="position">{0} 个位置已替换.</dfilechanged>
98+
<filechanged>文件已更改</filechanged>
99+
<filetryreload>尝试重新载入文件?</filetryreload>
100+
<dsaveerror>保存时出现错误。</dsaveerror>
101+
<saveerror>保存失败</saveerror>
102+
<savingfile>文件保存中</savingfile>
103+
<ptabb>磅</ptabb>
104+
<colabb>列</colabb>
105+
<lnabb>行</lnabb>
106+
<lenabb>已选择</lenabb>
107+
<speditcap>一个为 SourcePawn 而生的轻量级编辑器</speditcap>
108+
<writtenby param-0="author">程序作者: {0}</writtenby>
109+
<license>许可协议</license>
110+
<peopleinv>程序协力</peopleinv>
111+
<preview>预览</preview>
112+
<newfile>新建文件</newfile>
113+
<configwrongpars>当前编译配置的引用目录无法转换为 SourcePawn 的定义实现。</configwrongpars>
114+
<noname>未命名</noname>
115+
<poslen param-0="position" param-1="length">位置: {0} - 长度: {1}</poslen>
116+
<inheritedfr>继承自</inheritedfr>
117+
<methodfrom>方法来源:</methodfrom>
118+
<propertyfrom>属性来源:</propertyfrom>
119+
<search>搜索</search>
120+
<delete>删除</delete>
121+
<name>配置名称</name>
122+
<scriptdir>引用目录</scriptdir>
123+
<delimitedwi>分隔符</delimitedwi>
124+
<copydir>目标复制目录</copydir>
125+
<serverexe>服务器可执行程序</serverexe>
126+
<serverstartargs>服务器启动项</serverstartargs>
127+
<prebuildcom>预生成命令行</prebuildcom>
128+
<postbuildcom>后生成命令行</postbuildcom>
129+
<optimizelvl>优化等级</optimizelvl>
130+
<verboselvl>细节等级</verboselvl>
131+
<autocopy>编译后复制到目标目录</autocopy>
132+
<deleteoldsmx>删除已复制到目标目录的 .smx 文件</deleteoldsmx>
133+
<ftphost>FTP 主机</ftphost>
134+
<ftpuser>FTP 用户</ftpuser>
135+
<ftppw>FTP 密码</ftppw>
136+
<ftpdir>FTP 目录</ftpdir>
137+
<comeditordir>SPEdit 的程序根目录</comeditordir>
138+
<comscriptdir>脚本的编译目录</comscriptdir>
139+
<comcopydir>.smx 文件的目标复制目录</comcopydir>
140+
<comscriptfile>脚本文件所在的完整路径</comscriptfile>
141+
<comscriptname>脚本文件的名称</comscriptname>
142+
<compluginfile>脚本编译后所在的完整路径</compluginfile>
143+
<compluginname>脚本编译后的文件名称</compluginname>
144+
<rconengine>RCon 服务器引擎</rconengine>
145+
<rconip>RCon 服务器地址</rconip>
146+
<rconport>RCon 服务器端口</rconport>
147+
<rconpw>RCon 服务器密码</rconpw>
148+
<rconcom>RCon 服务器命令</rconcom>
149+
<compluginsreload>重新载入所有已编译的插件</compluginsreload>
150+
<compluginsloas>载入所有已编译的插件</compluginsloas>
151+
<compluginsunload>卸载所有已编译的插件</compluginsunload>
152+
<newconfig>新建编译配置</newconfig>
153+
<cannotdelconf>无法删除编译配置</cannotdelconf>
154+
<ycannotdelconf>你无法删除该编译配置(说白了就是无法删除预留)</ycannotdelconf>
155+
<selectexe>选择启动程序</selectexe>
156+
<cmdlinecom>命令行内置变量</cmdlinecom>
157+
<rconcmdlinecom>RCon 内置变量</rconcmdlinecom>
158+
<resetoptions>恢复默认设置</resetoptions>
159+
<resetoptques>你确定要将当前设置恢复到默认状态吗?</resetoptques>
160+
<restarteditor>重新启动</restarteditor>
161+
<yrestarteditor>改动必须重启后才能生效。</yrestarteditor>
162+
<restartedifulleff>重启以获得最佳效果</restartedifulleff>
163+
<restartedieff>设置重启后生效</restartedieff>
164+
<program>程序</program>
165+
<hardwareacc>使用硬件加速(如果可用)</hardwareacc>
166+
<uianim>UI 动画特效</uianim>
167+
<openinc>自动打开引用</openinc>
168+
<openincrec>打开引用实现</openincrec>
169+
<autoupdate>自动检测更新</autoupdate>
170+
<showtoolbar>显示工具栏</showtoolbar>
171+
<dynamicisac>动态自动补全/智能提示</dynamicisac>
172+
<darktheme>深色主题</darktheme>
173+
<themecolor>主题配色</themecolor>
174+
<languagestr>界面语言</languagestr>
175+
<editor>编辑器</editor>
176+
<fontsize>字体大小</fontsize>
177+
<scrollspeed>滚动速度</scrollspeed>
178+
<wordwrap>自动换行</wordwrap>
179+
<aggindentation>换行自增缩进</aggindentation>
180+
<reformataftersem>输入 ; 时自动设置当前行格式</reformataftersem>
181+
<tabstospace>使用空格替换制表符</tabstospace>
182+
<autoclosebrack>自动闭合括号</autoclosebrack>
183+
<autoclosestrchr>自动闭合字符串及字符</autoclosestrchr>
184+
<showsapaces>显示空格</showsapaces>
185+
<showtabs>显示制表符</showtabs>
186+
<indentationsize>缩进长度</indentationsize>
187+
<fontfamily>字体</fontfamily>
188+
<syntaxhigh>语法高亮</syntaxhigh>
189+
<highdeprecat>高亮过时语法 (即版本低于 1.7)</highdeprecat>
190+
<compile>编译</compile>
191+
<autosavemin>自动保存(分钟)</autosavemin>
192+
</zhCN>
2193
<de>
3194
<language>Deutsch</language>
4195
<serverrunning>Server läuft</serverrunning>

0 commit comments

Comments
 (0)