11<?xml version =" 1.0" encoding =" utf-8" ?>
22<resources >
3- <string name =" app_launcher_name" >СМС Мессенгер</string >
4- <string name =" no_reply_support" >Пошиљалац не подржава одговоре</string >
5- <string name =" schedule_send_warning" >Држите телефон укључен и уверите се да ништа не убија апликацију док је у позадини.</string >
6- <string name =" update_message" >Ажурирајте поруку</string >
7- <string name =" send_now" >Пошаљи одмах</string >
8- <string name =" channel_received_sms" >Примите СМС</string >
9- <string name =" new_message" >Нова порука</string >
10- <string name =" mark_as_read" >Означи као прочитано</string >
11- <string name =" mark_as_unread" >Означи као непрочитанo</string >
12- <string name =" me" >Ja</string >
13- <string name =" delete_whole_conversation_confirmation" >Да ли сте сигурни да желите да избришете све поруке ове конверзације\?</string >
14- <plurals name =" delete_messages" >
15- <item quantity =" one" >%d порука</item >
16- <item quantity =" few" >%d порука</item >
17- <item quantity =" other" >%d порукe</item >
18- </plurals >
19- <string name =" enable_delivery_reports" >Омогућите извештаје о испоруци</string >
20- <string name =" use_simple_characters" >Уклоните акценте и дијакритичке знакове при слању порука</string >
21- <string name =" mms_file_size_limit" >Промените величину посланих ММС слика</string >
22- <string name =" mms_file_size_limit_none" >Без лимита</string >
23- <string name =" outgoing_messages" >Одлазне поруке</string >
243 <string name =" app_name" >Једноставан СМС Мессенгер</string >
4+ <string name =" app_launcher_name" >СМС Мессенгер</string >
255 <string name =" type_a_message" >Унесите поруку…</string >
266 <string name =" message_not_sent_short" >Порука није послата</string >
277 <string name =" message_not_sent_touch_retry" >Није послата. Додирните да бисте покушали поново.</string >
288 <string name =" message_sending_error" >Ваша порука за \'%s\' није послато</string >
299 <string name =" add_person" >Додај особу</string >
3010 <string name =" attachment" >Прилог</string >
31- <string name =" loading_messages" >Учитавање порука…</string >
3211 <string name =" no_conversations_found" >Није пронађена ниједна сачувана преписка</string >
33- <string name =" draft" >Нацрт</string >
3412 <string name =" start_conversation" >Започните разговор</string >
3513 <string name =" reply" >Одговори</string >
3614 <string name =" show_character_counter" >Прикажи бројач знакова при писању порука</string >
15+ <string name =" loading_messages" >Учитавање порука…</string >
16+ <string name =" no_reply_support" >Пошиљалац не подржава одговоре</string >
17+ <string name =" draft" >Нацрт</string >
3718 <string name =" sending" >Шаље се…</string >
3819 <string name =" pin_conversation" >Закачите на врх</string >
3920 <string name =" unpin_conversation" >Oткопчати</string >
4021 <string name =" forward_message" >Напред</string >
4122 <string name =" compress_error" >Није могуће компримовати слику на изабрану величину</string >
23+ <!-- Attachments -->
24+ <string name =" duplicate_item_warning" >Duplicate item was not included</string >
25+ <!-- vCard -->
4226 <plurals name =" and_other_contacts" >
4327 <item quantity =" one" >и %d друго</item >
4428 <item quantity =" few" >и %d других</item >
4529 <item quantity =" other" >и %d други</item >
4630 </plurals >
31+ <!-- New conversation -->
4732 <string name =" new_conversation" >Нови разговор</string >
4833 <string name =" add_contact_or_number" >Додајте контакт или број…</string >
4934 <string name =" suggestions" >Предлози</string >
35+ <!-- Schedule send -->
5036 <string name =" scheduled_message" >Заказана порука</string >
5137 <string name =" schedule_message" >Закажите поруку</string >
5238 <string name =" schedule_send" >Закажите слање</string >
53- <string name =" send_long_message_mms" >Шаљите дугачке поруке као ММС</string >
5439 <string name =" cancel_schedule_send" >Откажи слање распореда</string >
55- <string name =" messages" >Поруке</string >
56- <string name =" export_messages" >Извезите поруке</string >
57- <string name =" export_sms" >Извези СМС</string >
5840 <string name =" must_pick_time_in_the_future" >Морате изабрати време у будућности</string >
41+ <string name =" schedule_send_warning" >Држите телефон укључен и уверите се да ништа не убија апликацију док је у позадини.</string >
42+ <string name =" update_message" >Ажурирајте поруку</string >
43+ <string name =" send_now" >Пошаљи одмах</string >
44+ <!-- Notifications -->
45+ <string name =" channel_received_sms" >Примите СМС</string >
46+ <string name =" new_message" >Нова порука</string >
47+ <string name =" mark_as_read" >Означи као прочитано</string >
48+ <string name =" mark_as_unread" >Означи као непрочитанo</string >
49+ <string name =" me" >Ja</string >
50+ <!-- Confirmation dialog -->
51+ <string name =" delete_whole_conversation_confirmation" >Да ли сте сигурни да желите да избришете све поруке ове конверзације\?</string >
52+ <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
5953 <plurals name =" delete_conversations" >
6054 <item quantity =" one" >%d разговор</item >
6155 <item quantity =" few" >%d разговорa</item >
6256 <item quantity =" other" >%d разговори</item >
6357 </plurals >
58+ <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
59+ <plurals name =" delete_messages" >
60+ <item quantity =" one" >%d порука</item >
61+ <item quantity =" few" >%d порука</item >
62+ <item quantity =" other" >%d порукe</item >
63+ </plurals >
64+ <!-- Settings -->
6465 <string name =" lock_screen_visibility" >Видљивост обавештења на закључаном екрану</string >
6566 <string name =" sender_and_message" >Пошиљалац и порука</string >
6667 <string name =" sender_only" >Само пошиљалац</string >
68+ <string name =" enable_delivery_reports" >Омогућите извештаје о испоруци</string >
69+ <string name =" use_simple_characters" >Уклоните акценте и дијакритичке знакове при слању порука</string >
70+ <string name =" mms_file_size_limit" >Промените величину посланих ММС слика</string >
71+ <string name =" mms_file_size_limit_none" >Без лимита</string >
72+ <string name =" outgoing_messages" >Одлазне поруке</string >
6773 <string name =" group_message_mms" >Пошаљите групне поруке као ММС</string >
74+ <string name =" send_long_message_mms" >Шаљите дугачке поруке као ММС</string >
75+ <!-- Export / Import -->
76+ <string name =" messages" >Поруке</string >
77+ <string name =" export_messages" >Извезите поруке</string >
78+ <string name =" export_sms" >Извези СМС</string >
6879 <string name =" export_mms" >Извези ММС</string >
6980 <string name =" import_messages" >Увезите поруке</string >
7081 <string name =" import_sms" >Увезите СМС</string >
7182 <string name =" import_mms" >Увези ММС</string >
7283 <string name =" no_option_selected" >Морате да изаберете најмање једну ставку</string >
84+ <!-- FAQ -->
7385 <string name =" faq_1_title" >Зашто је апликацији потребан приступ интернету\?</string >
7486 <string name =" faq_1_text" >Нажалост, то је потребно за слање ММС прилога. Немогућност слања ММС-а била би заиста велика мана у поређењу са другим апликацијама, па смо одлучили да идемо овим путем. Међутим, као и обично, нема реклама, праћења или аналитике, интернет се користи само за слање ММС-а.</string >
7587 <string name =" faq_2_title" >Други крај не прима мој ММС, да ли могу нешто да урадим поводом тога\?</string >
7688 <string name =" faq_2_text" >Величина ММС-а је ограничена оператерима, можете покушати да подесите мање ограничење у подешавањима апликације.</string >
7789 <string name =" faq_3_title" >Да ли апликација подржава заказане поруке\?</string >
7890 <string name =" faq_3_text" >Да, можете заказати слање порука у будућности дугим притиском на дугме Пошаљи и одабиром жељеног датума и времена.</string >
79- <string name =" duplicate_item_warning" >Duplicate item was not included</string >
80- </resources >
91+ </resources >
0 commit comments