Skip to content

Commit 7cedaf4

Browse files
authored
Merge pull request #254 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger
Translations update from Hosted Weblate
2 parents b3a30f1 + 22b3dfc commit 7cedaf4

File tree

6 files changed

+135
-102
lines changed

6 files changed

+135
-102
lines changed
Lines changed: 78 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,78 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources>
3+
<string name="app_name">تطبيق مراسلة SMS البسيط</string>
4+
<string name="app_launcher_name">الرسائل القصيرة</string>
5+
<string name="type_a_message">اكتب رسالة…</string>
6+
<string name="message_not_sent_short">لم يتم إرسال الرسالة</string>
7+
<string name="message_not_sent_touch_retry">لم ترسل. المس لإعادة المحاولة.</string>
8+
<string name="message_sending_error">لم يتم إرسال رسالتك إلى \'%s\'</string>
9+
<string name="add_person">إضافة شخص</string>
10+
<string name="attachment">مرفق</string>
11+
<string name="no_conversations_found">لم يتم العثور على محادثات مخزنة</string>
12+
<string name="start_conversation">بدء محادثة</string>
13+
<string name="reply">رد</string>
14+
<string name="show_character_counter">إظهار عداد الأحرف عند كتابة الرسائل</string>
15+
<string name="loading_messages">جاري تحميل الرسائل…</string>
16+
<string name="no_reply_support">المرسل لا يدعم الردود</string>
17+
<string name="draft">مسودة</string>
18+
<string name="sending">ارسال…</string>
19+
<string name="pin_conversation">تثبيت في الأعلى</string>
20+
<string name="unpin_conversation">ازالة التثبيت</string>
21+
<string name="forward_message">اعادة ارسال</string>
22+
<!-- New conversation -->
23+
<string name="new_conversation">محادثة جديدة</string>
24+
<string name="add_contact_or_number">إضافة جهة اتصال أو رقم …</string>
25+
<string name="suggestions">اقتراحات</string>
26+
<!-- Notifications -->
27+
<string name="channel_received_sms">تم تلقي الرسائل القصيرة</string>
28+
<string name="new_message">رسالة جديدة</string>
29+
<string name="mark_as_read">ضع إشارة مقروء</string>
30+
<string name="mark_as_unread">وضع علامة كغير مقروءة</string>
31+
<!-- Confirmation dialog -->
32+
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة رسائل هذه المحادثة؟</string>
33+
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
34+
<plurals name="delete_conversations">
35+
<item quantity="zero">محادثة %d</item>
36+
<item quantity="one">محادثة %d</item>
37+
<item quantity="two">محادثة %d</item>
38+
<item quantity="few">محادثات %d</item>
39+
<item quantity="many">محادثات %d</item>
40+
<item quantity="other">محادثات %d</item>
41+
</plurals>
42+
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
43+
<plurals name="delete_messages">
44+
<item quantity="zero">%d رسالة</item>
45+
<item quantity="one">%d رسالة</item>
46+
<item quantity="two">%d رسالة</item>
47+
<item quantity="few">%d رسائل</item>
48+
<item quantity="many">%d رسائل</item>
49+
<item quantity="other">%d رسائل</item>
50+
</plurals>
51+
<!-- Settings -->
52+
<string name="lock_screen_visibility">رؤية اشعارات شاشة القفل</string>
53+
<string name="sender_and_message">المرسل والرسالة</string>
54+
<string name="sender_only">المرسل فقط</string>
55+
<string name="enable_delivery_reports">تمكين تقارير التسليم</string>
56+
<string name="use_simple_characters">إزالة اللهجات والتشكيل عند إرسال الرسائل</string>
57+
<string name="mms_file_size_limit">تغيير حجم صور MMS المرسلة</string>
58+
<string name="mms_file_size_limit_none">لا يوجد حد</string>
59+
<string name="outgoing_messages">الرسائل المرسلة</string>
60+
<!-- Export / Import -->
61+
<string name="messages">الرسائل</string>
62+
<string name="export_messages">تصدير الرسائل</string>
63+
<string name="export_sms">تصدير الرسائل القصيرة</string>
64+
<string name="export_mms">تصدير رسائل الوسائط</string>
65+
<string name="import_messages">استيراد الرسائل</string>
66+
<string name="import_sms">استيراد الرسائل القصيرة</string>
67+
<string name="import_mms">استيراد رسائل الوسائط المتعددة</string>
68+
<string name="no_option_selected">يجب عليك تحديد عنصر واحد على الأقل</string>
69+
<!-- FAQ -->
70+
<string name="faq_1_title">لماذا يتطلب التطبيق الوصول إلى الإنترنت؟</string>
71+
<string name="faq_1_text">للأسف هناك حاجة لإرسال مرفقات رسائل الوسائط . عدم القدرة على إرسال رسائل الوسائط هذا سيكون عيبا كبيرا حقا بالمقارنة مع التطبيقات الأخرى ، لذلك قررنا الذهاب من هذا الطريق. ومع ذلك ، كما هو الحال عادة ، لا توجد إعلانات أو تتبع أو تحليلات للنشاط على الإطلاق ، يتم استخدام صلاحية الإنترنت فقط لإرسال رسائل الوسائط المتعددة.</string>
72+
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
73+
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
74+
<string name="app_title">الرسائل البسيطة - إدارة الرسائل بسهولة</string>
75+
<!-- Short description has to have max 80 characters -->
76+
<string name="app_short_description">طريقة سهلة وسريعة لإدارة الرسائل القصيرة ورسائل الوسائط المتعددة بدون إعلانات.</string>
77+
<string name="app_long_description"> طريقة رائعة للبقاء على اتصال مع أقاربك، عن طريق إرسال رسائل SMS وMMS على حد سواء. يتعامل التطبيق بشكل صحيح مع المراسلات الجماعية أيضا ، تماما مثل حظر الأرقام من Android 7+. وهو يقدم العديد من تنسيقات التاريخ للاختيار من بينها، لتجعلك تشعر بالراحة في استخدامه. يمكنك التبديل بين تنسيق الوقت 12 و 24 ساعة أيضا. لديها حجم التطبيق صغيرة حقا بالمقارنة مع المنافسة، مما يجعلها سريعة حقا لتحميل. لأنه يأتي مع تصميم المواد وموضوع الظلام افتراضيا، ويوفر تجربة مستخدم كبيرة لسهولة الاستخدام. عدم الوصول إلى الإنترنت يمنحك المزيد من الخصوصية والأمان والاستقرار أكثر من التطبيقات الأخرى. لا يحتوي على إعلانات أو أذونات غير ضرورية. فمن مفتوحة المصدر تماما، ويوفر ألوان قابلة للتخصيص. <b> تحقق من مجموعة كاملة من أدوات بسيطة هنا: </b> https://www.simplemobiletools.com <b>Facebook:</b> https://www.facebook.com/simplemobiletools <b>Reddit:</b> https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools </string>
78+
</resources>

app/src/main/res/values-cs/strings.xml

Lines changed: 4 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
12
<resources>
2-
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
3-
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
3+
<string name="app_name">Jednoduché SMS Zprávy</string>
4+
<string name="app_launcher_name">SMS Zprávy</string>
45
<string name="type_a_message">Napište zprávu…</string>
56
<string name="message_not_sent_short">Zpráva nebyla odeslána</string>
67
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nebylo odesláno. Klepnutím to zkuste znovu.</string>
@@ -18,33 +19,27 @@
1819
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
1920
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
2021
<string name="forward_message">Forward</string>
21-
2222
<!-- New conversation -->
2323
<string name="new_conversation">Nová konverzace</string>
2424
<string name="add_contact_or_number">Přidejte kontakt nebo číslo…</string>
2525
<string name="suggestions">Návrhy</string>
26-
2726
<!-- Notifications -->
2827
<string name="channel_received_sms">Přijaté SMS</string>
2928
<string name="new_message">Nová zpráva</string>
3029
<string name="mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
3130
<string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string>
32-
3331
<!-- Confirmation dialog -->
3432
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy z této konverzace?</string>
35-
3633
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
3734
<plurals name="delete_conversations">
3835
<item quantity="one">%d conversation</item>
3936
<item quantity="other">%d conversations</item>
4037
</plurals>
41-
4238
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
4339
<plurals name="delete_messages">
4440
<item quantity="one">%d message</item>
4541
<item quantity="other">%d messages</item>
4642
</plurals>
47-
4843
<!-- Settings -->
4944
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
5045
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
@@ -54,7 +49,6 @@
5449
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
5550
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
5651
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
57-
5852
<!-- Export / Import -->
5953
<string name="export_messages">Export zpráv</string>
6054
<string name="messages">Messages</string>
@@ -64,12 +58,10 @@
6458
<string name="import_sms">Import SMS</string>
6559
<string name="import_mms">Import MMS</string>
6660
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
67-
6861
<!-- FAQ -->
6962
<string name="faq_1_title">Proč aplikace vyžaduje přístup k internetu?</string>
7063
<string name="faq_1_text">Je smutné, že je to nutné pro odesílání příloh MMS. Nebýt schopen posílat MMS by byla opravdu obrovská nevýhoda ve srovnání s jinými aplikacemi, proto jsme se rozhodli jít touto cestou.
7164
Jako obvykle však neexistují žádné reklamy, sledování ani analytika, internet se používá pouze k odesílání MMS.</string>
72-
7365
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
7466
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
7567
<string name="app_title">Simple SMS Messenger - Snadná správa zpráv</string>
@@ -94,9 +86,8 @@
9486
<b>Reddit:</b>
9587
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
9688
</string>
97-
9889
<!--
9990
Haven't found some strings? There's more at
10091
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
10192
-->
102-
</resources>
93+
</resources>
Lines changed: 32 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,80 +1,72 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
12
<resources>
23
<string name="app_name">Schlichter SMS Messenger</string>
34
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
4-
<string name="type_a_message">Schreibe eine Nachricht…</string>
5-
<string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht versendet.</string>
5+
<string name="type_a_message">Schreibe eine Nachricht …</string>
6+
<string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht versendet</string>
67
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nachricht nicht versendet. Berühre, um es erneut zu versuchen.</string>
7-
<string name="message_sending_error">Deine Nachricht am \'%s\' wurde nicht gesendet.</string>
8+
<string name="message_sending_error">Deine Nachricht an %s wurde nicht gesendet</string>
89
<string name="add_person">Person hinzufügen</string>
910
<string name="attachment">Anhang</string>
1011
<string name="no_conversations_found">Keine gespeicherten Chats gefunden</string>
1112
<string name="start_conversation">Neuen Chat beginnen</string>
1213
<string name="reply">Antworten</string>
13-
<string name="show_character_counter">Zeige einen Zeichenzähler während dem Schreiben von Nachrichten.</string>
14-
<string name="loading_messages">Lade Nachrichten…</string>
15-
<string name="no_reply_support">Der Absender unterstützt keine Antworten.</string>
14+
<string name="show_character_counter">Zeige einen Zeichenzähler während dem Schreiben von Nachrichten</string>
15+
<string name="loading_messages">Nachrichten werden geladen …</string>
16+
<string name="no_reply_support">Der Absender unterstützt keine Antworten</string>
1617
<string name="draft">Entwurf</string>
17-
<string name="sending">Sende…</string>
18+
<string name="sending">Sende …</string>
1819
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
19-
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
20-
<string name="forward_message">Forward</string>
21-
20+
<string name="unpin_conversation">Losheften</string>
21+
<string name="forward_message">Weiterleiten</string>
2222
<!-- New conversation -->
2323
<string name="new_conversation">Neuer Chat</string>
24-
<string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen…</string>
24+
<string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen …</string>
2525
<string name="suggestions">Vorschläge</string>
26-
2726
<!-- Notifications -->
2827
<string name="channel_received_sms">Empfangene SMS</string>
2928
<string name="new_message">Neue Nachricht</string>
3029
<string name="mark_as_read">Als gelesen markieren</string>
3130
<string name="mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string>
32-
3331
<!-- Confirmation dialog -->
34-
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchtest du wirklich alle Nachrichten dieses Chats löschen?</string>
35-
32+
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchtest du wirklich alle Nachrichten dieses Chats löschen\?</string>
3633
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
3734
<plurals name="delete_conversations">
3835
<item quantity="one">%d Chat</item>
3936
<item quantity="other">%d Chats</item>
4037
</plurals>
41-
4238
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
4339
<plurals name="delete_messages">
4440
<item quantity="one">%d Nachricht</item>
4541
<item quantity="other">%d Nachrichten</item>
4642
</plurals>
47-
4843
<!-- Settings -->
49-
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
50-
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
51-
<string name="sender_only">Sender only</string>
52-
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
53-
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
54-
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
55-
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
56-
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
57-
44+
<string name="lock_screen_visibility">Sichtbarkeit von Benachrichtigungen auf dem Sperrbildschirm</string>
45+
<string name="sender_and_message">Absender und Nachricht</string>
46+
<string name="sender_only">Nur Absender</string>
47+
<string name="enable_delivery_reports">Zustellungsberichte aktivieren</string>
48+
<string name="use_simple_characters">Akzente und diakritische Zeichen beim Senden von Nachrichten entfernen</string>
49+
<string name="mms_file_size_limit">Größe gesendeter MMS-Bilder ändern</string>
50+
<string name="mms_file_size_limit_none">Keine Begrenzung</string>
51+
<string name="outgoing_messages">Ausgehende Nachrichten</string>
5852
<!-- Export / Import -->
59-
<string name="messages">Messages</string>
60-
<string name="export_messages">Export messages</string>
61-
<string name="export_sms">Export SMS</string>
62-
<string name="export_mms">Export MMS</string>
63-
<string name="import_messages">Import messages</string>
64-
<string name="import_sms">Import SMS</string>
65-
<string name="import_mms">Import MMS</string>
66-
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
67-
53+
<string name="messages">Nachrichten</string>
54+
<string name="export_messages">Nachrichten exportieren</string>
55+
<string name="export_sms">SMS exportieren</string>
56+
<string name="export_mms">MMS exportieren</string>
57+
<string name="import_messages">Nachrichten importieren</string>
58+
<string name="import_sms">SMS importieren</string>
59+
<string name="import_mms">MMS importieren</string>
60+
<string name="no_option_selected">Sie müssen mindestens ein Element auswählen</string>
6861
<!-- FAQ -->
69-
<string name="faq_1_title">Warum benötigt diese App Internetzugriff?</string>
62+
<string name="faq_1_title">Warum benötigt die Anwendung einen Internetzugang\?</string>
7063
<string name="faq_1_text">Leider ist dies nötig, um MMS-Anhänge zu versenden. Es wäre ein großer Nachteil gegenüber anderen Apps, wenn keine MMS versendet werden könnten, also haben wir uns für diesen Weg entschieden.
7164
Jedoch gibt es wie immer keine Werbung, Tracking oder Analytics, der Internetzugriff wird also nur für das Versenden von MMS verwendet.</string>
72-
7365
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
7466
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
75-
<string name="app_title">Simple SMS Messenger-Nachrichten simple verwalten</string>
67+
<string name="app_title">Einfacher SMS-Messenger – Nachrichten einfach verwalten</string>
7668
<!-- Short description has to have max 80 characters -->
77-
<string name="app_short_description">Eine einfache und schnelle Art SMS &amp; MMS ohne Werbung zu verwalten.</string>
69+
<string name="app_short_description">Eine einfache und schnelle Möglichkeit zur Verwaltung von SMS- und MMS-Nachrichten ohne Werbung.</string>
7870
<string name="app_long_description">
7971
In tolle Möglichkeit mit deinen Verwandten in Kontakt zu bleiben, indem sowohl SMS als auch MMS Nachrichten gesendet werden. Die App handhabt auch Gruppennachrichten gut, genauso wie das Blockieren von Nummern ab Android 7+.
8072

@@ -95,9 +87,8 @@
9587
<b>Reddit:</b>
9688
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
9789
</string>
98-
9990
<!--
10091
Haven't found some strings? There's more at
10192
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
10293
-->
103-
</resources>
94+
</resources>

app/src/main/res/values-fr/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -44,14 +44,14 @@
4444
<string name="lock_screen_visibility">Visibilité des notifications sur l\'écran de verrouillage</string>
4545
<string name="sender_and_message">Expéditeur et message</string>
4646
<string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string>
47-
<string name="enable_delivery_reports">Activer les rapports de livraison</string>
47+
<string name="enable_delivery_reports">Activer les confirmations d\'envoi</string>
4848
<string name="use_simple_characters">Supprimer les accents et caractères spéciaux lors de l\'envoi de messages</string>
4949
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionner les images MMS envoyées</string>
5050
<string name="mms_file_size_limit_none">Pas de limite</string>
5151
<string name="outgoing_messages">Messages sortants</string>
5252
<!-- Export / Import -->
5353
<string name="messages">Messages</string>
54-
<string name="export_messages">Export de messages</string>
54+
<string name="export_messages">Exporter des messages</string>
5555
<string name="export_sms">Exporter le SMS</string>
5656
<string name="export_mms">Exporter le MMS</string>
5757
<string name="import_messages">Importer des messages</string>

0 commit comments

Comments
 (0)