Skip to content

Commit 933e42d

Browse files
Ericweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/zh_Hans/
1 parent 86f2dab commit 933e42d

File tree

1 file changed

+3
-3
lines changed

1 file changed

+3
-3
lines changed

app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,7 +29,7 @@
2929
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
3030
<string name="mark_as_unread">标记为未读</string>
3131
<!-- Confirmation dialog -->
32-
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">删除这个对话的所有消息?</string>
32+
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">您确定要删除此对话的所有消息吗\?</string>
3333
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
3434
<plurals name="delete_conversations">
3535
<item quantity="one">%d 个对话</item>
@@ -44,7 +44,7 @@
4444
<string name="lock_screen_visibility">锁屏通知可见性</string>
4545
<string name="sender_and_message">发信人和消息</string>
4646
<string name="sender_only">仅发信人</string>
47-
<string name="enable_delivery_reports">打开送达报告</string>
47+
<string name="enable_delivery_reports">启用送达报告</string>
4848
<string name="use_simple_characters">发送消息时删除重音和变音符号</string>
4949
<string name="mms_file_size_limit">调整发送的彩信图片的大小</string>
5050
<string name="mms_file_size_limit_none">无限制</string>
@@ -66,7 +66,7 @@
6666
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
6767
<string name="app_title">简易短信 - 轻松管理消息</string>
6868
<!-- Short description has to have max 80 characters -->
69-
<string name="app_short_description">无广告的管理短信和彩信的轻松和简便方式。</string>
69+
<string name="app_short_description">简单、快速和无广告的方式管理短信和彩信。</string>
7070
<string name="app_long_description">
7171
发送短信和彩信是一个和您亲友保持联系的绝佳方式。这个应用也可以可以正确处理群消息,在 Android 7 以上版本亦可阻止号码。
7272

0 commit comments

Comments
 (0)