forked from processing/processing4
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Expand file tree
/
Copy pathPDE_ca.properties
More file actions
657 lines (581 loc) · 33 KB
/
PDE_ca.properties
File metadata and controls
657 lines (581 loc) · 33 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
# ---------------------------------------
# Language: Catalan (ca)
# ---------------------------------------
font.family.sans = Processing Sans
font.family.mono = Source Code Pro
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Fitxer
menu.file.new = Nou
menu.file.open = Obre...
menu.file.recent = Obre'n un de recent
menu.file.sketchbook = Sketchbook...
menu.file.sketchbook.empty = Sketchbook buit
menu.file.examples = Exemples...
menu.file.close = Tanca
menu.file.save = Desa
menu.file.save_as = Anomena i desa...
menu.file.export_application = Exporta com a aplicació...
menu.file.page_setup = Configuració d'impressió
menu.file.print = Imprimeix...
menu.file.preferences = Preferències...
menu.file.quit = Surt
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Edita
menu.edit.undo = Desfés
menu.edit.redo = Refés
menu.edit.redo.keystroke.macos = shift meta pressed Z
menu.edit.redo.keystroke.windows = ctrl pressed Y
menu.edit.redo.keystroke.linux = shift ctrl pressed Z
menu.edit.action.addition = addició
menu.edit.action.deletion = supressió
menu.edit.cut = Talla
menu.edit.copy = Copia
menu.edit.copy_as_html = Copia com a HTML
menu.edit.paste = Enganxa
menu.edit.select_all = Selecciona-ho tot
menu.edit.auto_format = Formatació automàtica
menu.edit.comment_uncomment = Comenta/descomenta
menu.edit.comment_uncomment.keystroke.macos = meta pressed SLASH
menu.edit.comment_uncomment.keystroke.windows = ctrl pressed SLASH
menu.edit.comment_uncomment.keystroke.linux = ctrl pressed SLASH
menu.edit.increase_indent = → Augmenta el sagnat
menu.edit.increase_indent.keystroke.macos = meta pressed CLOSE_BRACKET
menu.edit.increase_indent.keystroke.windows = ctrl pressed CLOSE_BRACKET
menu.edit.increase_indent.keystroke.linux = ctrl pressed CLOSE_BRACKET
menu.edit.decrease_indent = ← Disminueix el sagnat
menu.edit.decrease_indent.keystroke.macos = meta pressed OPEN_BRACKET
menu.edit.decrease_indent.keystroke.windows = ctrl pressed OPEN_BRACKET
menu.edit.decrease_indent.keystroke.linux = ctrl pressed OPEN_BRACKET
menu.edit.find = Cerca...
menu.edit.find_next = Cerca el següent
menu.edit.find_previous = Cerca l'anterior
menu.edit.use_selection_for_find = Cerca el text seleccionat
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Executa
menu.sketch.present = Presentació
menu.sketch.tweak = Retocs en viu
menu.sketch.stop = Atura
# ---
menu.library = Importa una biblioteca...
# menu.library.add_library = Afegeix una biblioteca...
menu.library.manage_libraries = Gestiona les biblioteques...
menu.library.contributed = Contribuïdes
menu.library.no_core_libraries = aquest mode no inclou cap biblioteca
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Obre la carpeta de l'sketch
menu.sketch.add_file = Afegeix un fitxer...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = Depuració
menu.debug.enable = Activa el depurador
menu.debug.disable = Desactiva el depurador
#menu.debug.show_debug_toolbar = Mostra la barra d'eines del depurador
#menu.debug.debug = Depura
#menu.debug.stop = Atura
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = Commuta un punt de ruptura
#menu.debug.list_breakpoints = Llista els punts de ruptura
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = Pas
menu.debug.step.keystroke.macos = meta pressed J
menu.debug.step.keystroke.windows = ctrl pressed J
menu.debug.step.keystroke.linux = ctrl pressed J
menu.debug.step_into = Entra
menu.debug.step_into.keystroke.macos = shift meta pressed J
menu.debug.step_into.keystroke.windows = shift ctrl pressed J
menu.debug.step_into.keystroke.linux = shift ctrl pressed J
menu.debug.step_out = Surt
menu.debug.step_out.keystroke.macos = meta alt pressed J
menu.debug.step_out.keystroke.windows = ctrl alt pressed J
menu.debug.step_out.keystroke.linux = ctrl alt pressed J
menu.debug.continue = Continua
# ---
#menu.debug.print_stack_trace = Imprimeix la traça de la pila
#menu.debug.print_locals = Imprimeix variables locals
#menu.debug.print_fields = Imprimeix variables d'instància
#menu.debug.print_source_location = Imprimeix ubicació del codi font
#menu.debug.print_threads = Imprimeix els fils d'execució
# ---
#menu.debug.variable_inspector = Inspector de variables
menu.debug.show_variables = Mostra les variables
menu.debug.hide_variables = Amaga les variables
#menu.debug.show_sketch_outline = Mostra l'esquema de l'sketch
#menu.debug.show_tabs_list = Llista les pestanyes
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Eines
menu.tools.color_selector = Selector de color...
menu.tools.create_font = Creació de fonts tipogràfiques...
menu.tools.archive_sketch = Arxiva l'sketch
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Arregla la «Serial Library»
menu.tools.install_processing_java = Instal·la «processing-java»
# menu.tools.add_tool = Afegeix una eina...
menu.tools.manage_tools = Gestiona les eines...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Ajuda
menu.help.welcome = Benvinguda al Processing
menu.help.about = Quant al Processing
menu.help.environment = Entorn de desenvolupament
menu.help.reference = Referència
menu.help.find_in_reference = Cerca en la referència
menu.help.reference.download = Descarrega la referència
menu.help.libraries_reference = Referències de les biblioteques
menu.help.tools_reference = Referències de les eines
menu.help.empty = (buit)
menu.help.online = En línia
# Only include the .url lines in the translation file if there
# is an official translated version of the link that can be used.
# Otherwise any change here will have to be copied to all languages.
# https://github.com/processing/processing4/issues/250
menu.help.getting_started = Primers passos
menu.help.getting_started.url = https://processing.org/tutorials/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Resolució de problemes
menu.help.troubleshooting.url = https://github.com/processing/processing4/wiki/Troubleshooting
menu.help.faq = Preguntes freqüents
menu.help.faq.url = https://github.com/processing/processing4/wiki/FAQ
menu.help.foundation = Fundació «Processing Foundation»
menu.help.foundation.url = https://processing.foundation/
menu.help.visit = Visiteu Processing.org
menu.help.visit.url = https://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Sí
prompt.no = No
prompt.cancel = Cancel·la
prompt.ok = D'acord
prompt.browse = Navega
prompt.export = Exporta
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Obre un sketch del Processing...
# Save (Frame)
save = Anomena i desa la carpeta de l'sketch...
save.title = Voleu desar els canvis de «%s» abans de tancar?
save.hint = Els canvis es perdran si no els deseu.
save.btn.save = Desa'ls
save.btn.dont_save = No els desis
# Close (Frame) also used to prompt on non-macOS machines
close.unsaved_changes = Voleu desar els canvis de l'sketch «%s»?
# Preferences (Frame)
preferences = Preferències
preferences.button.width = 80
preferences.restart_required = Reinicieu el Processing per a aplicar els canvis
preferences.sketchbook_location = Sketchbook
preferences.sketchbook_location.popup = Sketchbook
preferences.sketch_naming = Noms per als nous sketch
preferences.language = Llengua:
preferences.editor_and_console_font = Font de l'editor i la consola:
preferences.editor_and_console_font.tip = Trieu la font tipogràfica de l'editor i la consola.<br>Només les fonts d'amplada fixa estan permeses.<br>És possible que la llista sigui incompleta.
preferences.editor_font_size = Mida de lletra en l'editor:
preferences.console_font_size = Mida de lletra en consola:
preferences.interface_scale = Escala de la interfície:
preferences.interface_scale.auto = Automàtica
preferences.background_color = Color de fons en el mode presentació
preferences.background_color.tip = Estableix el color de fons del mode de presentació.<br>En aquest mode l'sketch es mostra en pantalla completa.<br>Trobareu aquest mode en el menú Sketch.
preferences.use_smooth_text = Fes servir text suavitzat en l'editor
preferences.enable_complex_text = Habilita l'entrada de caràcters especials
preferences.enable_complex_text.tip = Per a escriure en l'editor en algunes llengües, com ara el xinès,<br>el japonès o l'àrab, cal tenir habilitades característiques especials.
preferences.continuously_check = Comprovació contínua d'errors
preferences.show_warnings = Mostra advertències
preferences.code_completion = Autocompletar codi amb
preferences.trigger_with = Activa amb
preferences.cmd_space = espai
preferences.suggest_imports = Suggereix declaracions d'importació
preferences.increase_max_memory = Augmenta el màxim de memòria disponible a
# preferences.delete_previous_folder_on_export = Elimina la carpeta anterior en exportar
preferences.check_for_updates_on_startup = Comprovar actualitzacions (consulteu les dades enviades en les PMF)
preferences.run_sketches_on_display = Mostra els sketch a la pantalla
preferences.run_sketches_on_display.tip = Defineix la pantalla per defecte en què es mostrarà la finestra dels sketch.<br>Si desplaceu la finestra, el Processing en recordarà la ubicació<br>per a obrir-n'hi les següents. En el mode de presentació (pantalla completa)<br>sempre es farà servir aquesta pantalla.
preferences.automatically_associate_pde_files = Associa automàticament els fitxers «.pde» amb Processing
preferences.launch_programs_in = Executa els programes en
preferences.launch_programs_in.mode = mode
preferences.file = Podeu editar més paràmetres en el fitxer:
preferences.file.hint = (Editeu-lo només quan el Processing no estigui obert.)
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Nova ubicació de l'Sketchbook
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Sketchbook
sketchbook.tree = Sketchbook
# Examples (Frame)
examples.title = Exemples en %s
examples.add_examples = Afegiu exemples...
examples.libraries = Biblioteques contribuïdes
examples.core_libraries = Biblioteques
examples.contributed = Exemples contribuïts
# Export (Frame)
export = Opcions d'exportació
export.platforms = Sistemes operatius
export.options = Opcions
export.options.present = Mode de presentació
export.options.show_stop_button = Mostra un botó d'aturada
export.description = Convertiu l'sketch en una aplicació per a diferents sistemes operatius
export.unsaved_changes = Voleu desar els canvis abans d'exportar?
export.notice.cancel.unsaved_changes = Heu de desar els canvis abans d'exportar.
export.notice.exporting = S'està exportant a una aplicació...
export.notice.exporting.done = Exportació completada.
export.notice.exporting.error = S'ha produït algun error durant l'exportació.
export.notice.exporting.cancel = S'ha cancel·lat l'exportació a una aplicació.
export.tooltip.macos = L'exportació als sistemes macOS sols és possible des de sistemes macOS
export.full_screen = Pantalla completa
export.embed_java = Incloure Java
export.include_java = Inclou Java en l'aplicació per a %s
export.code_signing = Signatura de l'aplicació
export.messages.is_read_only = Sketch només de lectura
export.messages.is_read_only.description = Alguns fitxers son només de lectura;\ndeseu l'sketch en un altre lloc i torneu a intentar-ho.
export.messages.cannot_export = No es pot exportar
export.messages.cannot_export.description = Heu de desar l'sketch abans de poder exportar-lo.
# Find (Frame)
find = Cerca
find.find = Cerca:
find.replace_with = Reemplaça amb:
find.ignore_case = No distingir majúscules de minúscules
find.all_tabs = Totes les pestanyes
find.wrap_around = Torna a començar
find.btn.replace_all = Reemplaça-ho tot
find.btn.replace = Reemplaça
find.btn.replace_and_find = Reemplaça i cerca
find.btn.previous = Anterior
find.btn.find = Cerca
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Cerca en la referència
# File (Frame)
file = Copieu fitxers al vostre sketch
# Create Font (Frame)
create_font = Creació de fonts tipogràfiques
create_font.label = Amb aquesta eina podeu crear fonts de mapes de bits.\nTrieu una font i una mida, i feu clic en «D'acord» per a crear-la.\nEs desarà en la carpeta de dades de l'sketch actual.
create_font.size = Mida
create_font.smooth = Suavitza
create_font.characters = Caràcters...
create_font.character_selector = Selector de caràcters
create_font.character_selector.label = L'opció «Caràcters predeterminats» inclou la majoria de mapes de bits\nde les grafies llatines per a MacOs i Windows. L'opció «Tots els\ncaràcters» requereix més mapes de bits, i per tant més memòria.\nPer a una selecció més precisa, escolliu «Blocs específics de Unicode».
create_font.default_characters = Caràcters predeterminats
create_font.all_characters = Tots els caràcters
create_font.specific_unicode = Blocs específics de Unicode
create_font.filename = Nom del fitxer
# Color Selector (Frame)
color_selector = Selector de color
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Arxiva l'sketch...
# Tweak Mode
tweak_mode = Retocs en viu
tweak_mode.save_before_tweak = Heu de desar l'sketch abans d'entrar en el mode de Retocs en viu
tweak_mode.keep_changes.line1 = Voleu mantenir els canvis?
tweak_mode.keep_changes.line2 = Heu modificat alguns valors de l'sketch, voleu desar aquests canvis?
# DebugTray
debugger.name = Nom
debugger.value = Valor
debugger.type = Tipus
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Executa
toolbar.present = Presentació
toolbar.stop = Atura
toolbar.debug = Depura
# ---
toolbar.new = Nou
toolbar.open = Obre
toolbar.save = Desa
# toolbar.export_application = Exporta com a aplicació
# toolbar.add_mode = Afegeix un mode...
toolbar.manage_modes = Gestiona els modes...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
#toolbar.debug.continue = Continua
#toolbar.debug.step = Pas
#toolbar.debug.step_into = Entra
#toolbar.debug.stop = Atura
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Commuta un punt de ruptura
#toolbar.debug.variable_inspector = Mostra l'inspector de variables
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Nova pestanya
editor.header.rename = Reanomena
editor.header.delete = Elimina
editor.header.previous_tab = Pestanya anterior
editor.header.previous_tab.keystroke.macos = meta alt pressed LEFT
editor.header.previous_tab.keystroke.windows = ctrl pressed PAGE_UP
editor.header.previous_tab.keystroke.linux = ctrl pressed PAGE_UP
editor.header.next_tab = Pestanya següent
editor.header.next_tab.keystroke.macos = meta alt pressed RIGHT
editor.header.next_tab.keystroke.windows = ctrl pressed PAGE_DOWN
editor.header.next_tab.keystroke.linux = ctrl pressed PAGE_DOWN
editor.header.delete.warning.title = Acció no permesa
editor.header.delete.warning.text = No es pot eliminar la pestanya principal de l'únic sketch obert.
# PopUp menu
editor.popup.jump_to_declaration = Vés a la declaració
editor.popup.show_usage = Mostra'n l'ús...
editor.popup.rename = Reanomena...
# Tabs
editor.tab.new = Nou fitxer
editor.tab.new.description = Nom del nou fitxer
editor.tab.rename = Reanomena fitxer
editor.tab.rename.description = Nom per al fitxer
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Nou nom de l'sketch
editor.status.autoformat.no_changes = Formatació automàtica sense canvis.
editor.status.autoformat.finished = Formatació automàtica completada.
editor.status.find_reference.select_word_first = Seleccioneu una paraula per a cercar en la referència.
editor.status.find_reference.not_available = No s'ha trobat «%s» en la referènia.
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = No s'ha afegit cap fitxer a l'sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = S'ha afegit un fitxer a l'sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = S'han afegit %d fitxers a l'sketch.
editor.status.saving = S'està desant...
editor.status.saving.done = S'ha desat l'sketch.
editor.status.saving.canceled = No s'ha desat.
editor.status.printing = S'està imprimint...
editor.status.printing.done = Impressió completada.
editor.status.printing.error = S'ha produït un error durant la impressió.
editor.status.printing.canceled = S'ha cancel·lat la impressió.
editor.status.copy_as_html = S'ha copiat el codi com a HTML al portaretalls.
editor.status.debug.busy = Depurador en funcionament...
editor.status.debug.halt = Depurador en pausa.
editor.status.archiver.create = S'ha creat l'arxiu «%s».
editor.status.archiver.cancel = S'ha cancel·lat la creació de l'arxiu.
# Errors
editor.status.warning = Avís
editor.status.error = Error
editor.status.error.syntax = Error de sintaxi - %s
editor.status.error_on = Error en «%s»
editor.status.missing.default = Falta «%c»
editor.status.missing.semicolon = Falta un punt i coma «;»
editor.status.missing.left_sq_bracket = Falta un claudàtor esquerre «[»
editor.status.missing.right_sq_bracket = Falta un claudàtor dret «]»
editor.status.missing.left_paren = Falta un parèntesi esquerre «(»
editor.status.missing.right_paren = Falta un parèntesi dret «)»
editor.status.missing.left_curly_bracket = Falta una clau esquerra «{»
editor.status.missing.right_curly_bracket = Falta una clau dreta «}»
editor.status.missing.add = Potser falta afegir «%s»
editor.status.bad_curly_quote = Les cometes ondulades no estan permeses: «%s». Feu servir cometes rectes. Premeu Ctrl+T per a autocorrecció.
editor.status.reserved_words = «color» i «int» son paraules reservades i no es poden fer servir com a noms de variables
editor.status.undefined_method = La funció «%s(%s)» no existeix
editor.status.undefined_constructor = El constructor «%s(%s)» no existeix
editor.status.empty_param = La funció «%s()» no rep cap argument
editor.status.wrong_param = La funció «%s()» rep arguments així: «%s(%s)»
editor.status.undef_global_var = La variable global «%s» no existeix
editor.status.undef_class = La classe «%s» no existeix
editor.status.undef_var = La variable «%s» no existeix
editor.status.undef_name = No s'ha reconegut el nom «%s»
editor.status.unterm_string_curly = Literal de tipus String sense tancar amb cometes rectes: les ondulades «%s» no serveixen.
editor.status.type_mismatch = Tipus no concordants: «%s» no és compatible amb «%s»
editor.status.unused_variable = El valor de la variable local «%s» no s'utilitza
editor.status.uninitialized_variable = Potser no s'ha inicialitzat la variable local «%s»
editor.status.no_effect_assignment = L'assignació de la variable «%s» no té cap efecte
editor.status.hiding_enclosing_type = El nom de la classe «%s» no pot coincidir amb el de l'sketch o el de la classe que la conté
editor.status.bad.assignment = Possible error d'assignació a una variable prop de «%s»
editor.status.bad.generic = Potser falta el tipus en un genèric prop de «%s».
editor.status.bad.identifier = Possible identificador invàlid prop de «%s». Potser heu oblidat declarar una variable.
editor.status.bad.parameter = Potser s'ha declarat malament un mètode/argument prop de «%s»
editor.status.bad.import = No es poden declarar importacions aquí
editor.status.bad.mixed_mode = És possible que estigueu barrejant els modes actiu i estàtic del Processing
editor.status.extraneous = Possible instrucció incompleta o codi de més, prop de «%s»
editor.status.mismatched = Potser falta un operador, un «;» o una clau «}» prop de «%s»
editor.status.missing.name = Potser falta un nom o «;» prop de «%s»
editor.status.missing.type = Potser falta un nom, un tipus o «;» prop de «%s»
# Footer buttons
editor.footer.errors = Errors
editor.footer.errors.problem = Problema
editor.footer.errors.tab = Pestanya
editor.footer.errors.line = Línia
editor.footer.console = Consola
# New handler
new.messages.is_read_only = Sketch només de lectura
new.messages.is_read_only.description = Alguns fitxers son només de lectura;\ndeseu l'sketch en un altre lloc i torneu a intentar-ho.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = Sketch sense nom
rename.messages.is_untitled.description = Heu de desar l'sketch per a poder reanomenar-lo
rename.messages.is_modified = Heu de desar els canvis\nde l'sketch abans de reanomenar-lo.
rename.messages.is_read_only = Sketch només de lectura
rename.messages.is_read_only.description = Alguns fitxers son només de lectura;\ndeseu l'sketch en un altre lloc i torneu a intentar-ho.
# Naming handler
name.messages.problem_renaming = Error reanomenant
name.messages.starts_with_dot.description = El nom no pot començar amb un punt.
name.messages.invalid_extension.description = «.%s» no és una extensió vàlida.
name.messages.main_java_extension.description = La primera pestanya no pot ésser un fitxer «.%s».
name.messages.new_sketch_exists = L'sketch/fitxer ja existeix
name.messages.new_sketch_exists.description = Ja existeix un fitxer anomenat «%s» en\n«%s»
name.messages.new_folder_exists = La carpeta ja existeix
name.messages.new_folder_exists.description = Ja existeix un sketch (o una carpeta) anomenada «%s».
name.messages.error = Error
name.messages.no_rename_folder.description = No s'ha pogut reanomenar la carpeta de l'sketch.
name.messages.no_rename_file.description = No s'ha pogut reanomenar «%s» a «%s»
name.messages.no_create_file.description = No s'ha pogut crear el fitxer «%s» en «%s»
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = Error eliminant
delete.messages.cannot_delete.description = No es pot eliminar un sketch que no s'ha desat.
delete.messages.cannot_delete.file = Error eliminant
delete.messages.cannot_delete.file.description = No s'ha pogut eliminar el fitxer
delete.messages.is_read_only = Sketch només de lectura
delete.messages.is_read_only.description = Alguns fitxers son només de lectura;\ndeseu l'sketch en un altre lloc i torneu a intentar-ho.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = Sketch només de lectura
save_file.messages.is_read_only.description = Alguns fitxers son només de lectura;\ndeseu l'sketch en un altre lloc i torneu a intentar-ho.
save_file.messages.sketch_exists = L'sketch ja existeix
save_file.messages.sketch_exists.description = Ja existeix un sketch\namb el nom «%s»
save_file.messages.tab_exists = La pestanya ja existeix
save_file.messages.tab_exists.description = No es pot desar l'sketch com «%s»\nperquè ja conté un fitxer amb aquest nom.
save_file.messages.recursive_save = Desat recursiu
save_file.messages.recursive_save.description = No es pot desar un sketch\nen una carpeta dins del propi sketch.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = Sketch només de lectura
add_file.messages.is_read_only.description = Alguns fitxers son només de lectura;\ndeseu l'sketch en un altre lloc i torneu a intentar-ho.
add_file.messages.confirm_replace = Voleu substituir el fitxer «%s» ja existent?
add_file.messages.error_adding = Error afegint fitxer
add_file.messages.cannot_delete.description = No s'ha pogut eliminar el fitxer «%s».
add_file.messages.cannot_add.description = No s'ha pogut afegir el fitxer «%s» a l'sketch.
add_file.messages.same_file = Mateix fitxer
add_file.messages.same_file.description = Aquest fitxer ja s'ha copiat.
# Temp folder creator
temp_dir.messages.bad_build_folder = Error muntatge sketch
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = No s'ha trobat lloc per a muntar l'sketch.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = Sketch desaparegut
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = La carpeta de l'sketch ha desaparegut.\nS'intentarà tornar a desar en la mateixa ubicació,\nperò es perdrà tot llevat el codi.
ensure_exist.messages.unrecoverable = No es pot desar
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = No s'ha pogut tornar a desar l'sketch. És recomanable\nque copieu el codi en un altre editor de text.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = El nom de l'sketch ha estat modificat. El nom d'un sketch només pot tenir\ncaràcters ASCII i números (el primer caràcter no pot ésser un número).\nA més, ha de tenir menys de 64 caràcters.
# External changes detector
change_detect.reload.title=Fitxer modificat externament
change_detect.reload.question=«%s» ha estat modificat per un altre programa.
change_detect.reload.comment=Voleu mantenir aquesta versió o carregar els canvis?\nEn ambdós casos, la versió que descarteu es desarà\nen la carpeta de l'sketch.
change_detect.button.keep=Mantén
change_detect.button.load_new=Carrega canvis
change_detect.delete.title=Pestanya eliminada externament
change_detect.delete.question=«%s» ha desaparegut de la carpeta de l'sketch.
change_detect.delete.comment=Voleu tornar-lo a desar o eliminar-lo de l'sketch?
change_detect.button.discard=Elimina
change_detect.button.resave=Desa
# ---------------------------------------
# Contributions
# Contribution Panel
contrib = Gestor de contribucions
contrib.manager_title.update = Gestor d'actualitzacions
contrib.manager_title.mode = Gestor de modes
contrib.manager_title.tool = Gestor d'eines
contrib.manager_title.library = Gestor de biblioteques
contrib.manager_title.examples = Gestor d'exemples
contrib.category = Categoria:
contrib.filter_your_search = Filtra la cerca...
contrib.show_only_compatible.mode = Només modes compatibles
contrib.show_only_compatible.tool = Només eines compatibles
contrib.show_only_compatible.library = Només biblioteques compatibles
contrib.show_only_compatible.examples = Només exemples compatibles
contrib.show_only_compatible.update = Només actualitzacions compatibles
contrib.restart = Reinicia el Processing
contrib.unsaved_changes = Hi ha canvis sense desar
contrib.unsaved_changes.prompt = Esteu segur que voleu reiniciar el Processing sense desar els canvis?
contrib.messages.remove_restart = Reinicieu el Processing per a acabar d'eliminar aquest element.
contrib.messages.install_restart = Reinicieu el Processing per a acabar d'instal·lar aquest element.
contrib.messages.update_restart = Reinicieu el Processing per a acabar d'actualitzar aquest element.
contrib.errors.list_download = No s'ha pogut descarregar la llista de contribucions.
contrib.errors.list_download.timeout = S'ha exhaurit el temps d'espera en la descàrrega de la llista de contribucions.
contrib.errors.download_and_install = S'ha produït un error durant la descàrrega i instal·lació de «%s».
contrib.errors.description_unavailable = Descripció no disponible.
contrib.errors.malformed_url = L'enllaç obtingut des de Processing.org no és vàlid. Podeu visitar\nel lloc web de la biblioteca per veure com instal·lar-la manualment.
contrib.errors.needs_repackage = «%s» s'ha de tornar a empaquetar d'acord amb les directrius de «%s».
contrib.errors.no_contribution_found = El fitxer descarregat no conté «%s».
contrib.errors.overwriting_properties = S'ha produït un error en sobreescriure el fitxer «.properties».
contrib.errors.install_failed = La instal·lació ha fallat.
contrib.errors.update_on_restart_failed = No s'ha pogut actualitzar «%s» durant el reinici.
contrib.errors.temporary_directory = No s'ha pogut escriure en la carpeta temporal.
contrib.errors.contrib_download.timeout = La descàrrega de «%s» ha esgotat el temps d'espera.
contrib.errors.no_internet_connection = Sembla que no teniu connexió a Internet.
contrib.status.downloading_list = Descarregant llista...
contrib.status.connecting = Connectant...
contrib.status.done = Fet.
contrib.all = Totes
contrib.undo = Desfés
contrib.remove = Elimina
contrib.install = Instal·la
contrib.progress.installing = S'està instal·lant
contrib.progress.starting = Començant instal·lació
contrib.progress.downloading = Descarregant
contrib.download_error = S'ha produït un error durant la descàrrega de la contribució.
contrib.missing_link = No s'ha trobat l'enllaç de descàrrega per a %s, contacteu amb l'autor.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = Animació
contrib.category.data = Dades
contrib.category.geometry = Geometria
contrib.category.gui = Interfície gràfica
contrib.category.hardware = Maquinari
contrib.category.i_o = Entrada/Sortida
contrib.category.math = Matemàtiques
contrib.category.renderer = Renderització
contrib.category.simulation = Simulació
contrib.category.sound = So
contrib.category.typography = Tipografia
contrib.category.utilities = Utilitats
contrib.category.video_vision = Vídeo i visió
contrib.category.other = Altres
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = S'ha produït un error en la descàrrega i instal·lació de «%s»
contrib.startup.errors.temp_dir = No ha estat possible escriure en la carpeta temporal durant la descàrrega i instal·lació de «%s»
contrib.startup.errors.new_marker = No es pot instal·lar «%s» mentre hi hagi contribucions desactualitzades. Potser haureu de fer una instal·lació manual.
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = Biblioteques necessàries
contrib.import.dialog.primary_text = Aquestes biblioteques importades no estan instal·lades i estan disponibles per a descarregar.
contrib.import.dialog.secondary_text = Voleu instal·lar-les ara?
contrib.import.progress.download = S'està descarregant «%s»...
contrib.import.progress.install = S'està instal·lant «%s»...
contrib.import.progress.done = S'ha instal·lat «%s».
contrib.import.progress.final_list = S'han instal·lat les següents biblioteques:
contrib.import.errors.link = L'enllaç de descàrrega de la biblioteca «%s» sembla sospitós.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Eliminar fitxer
warn.delete.sketch_folder = Esteu segur que voleu eliminar l'sketch?\nAixò eliminarà la carpeta «%s» i el seu contingut.
warn.delete.sketch_file = Esteu segur que voleu eliminar el fitxer «%s»?
warn.cannot_change_mode.title = Error canvi mode
warn.cannot_change_mode.body = No es pot canviar al mode «%s»\nperquè no és compatible amb l'actual.
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Actualitzar
update_check.updates_available.core = Hi ha una nova versió del Processing.\nVoleu anar a la seva pàgina de descàrregues?
update_check.updates_available.contributions = Hi ha actualitzacions per a algunes de les contribucions instal·lades.\nVoleu obrir el gestor de contribucions?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Selector de color
color_chooser.select = Selecciona
# ---------------------------------------
# Movie Maker
movie_maker = Creador de pel·lícules/animacions
movie_maker.two.title = Movie Maker II: ara millorat
movie_maker.two.blurb = <html><b>Creeu un vídeo en format MPEG o un GIF animat a partir d'una seqüència d'imatges</b><br><br>Per a evitar artefactes a causa de la recompressió d'imatges a vídeo,<br>feu servir imatges en format TIFF, TGA o PNG.<br><br>Els formats TIFF i TGA es desen més ràpid durant l'execució de l'sketch,<br>però ocupen més espai d'emmagatzematge:<br><tt>saveFrame(“fotogrames/####.tif”);</tt><br><tt>saveFrame(“fotogrames/####.tga”);</tt><br><br>El format PNG ocupa menys espai, però farà que l'sketch vagi més lent:<br><tt>saveFrame(“fotogrames/####.png”);</tt><br><br><font color=”#808080”>L'opció de compressió «Lossless 4:2:0» encara és imperfecta a causa de<br>com funciona MPEG-4. La 4:4:4 seria la ideal, però és menys compatible<br>amb altres programaris.<br/><br/>Anteriorment QuickTime Movie Maker, creat per en Werner Randelshofer.<br/>Se n'ha reescrit una gran part per a fer servir FFmpeg per al Processing 4.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Arrossegueu en aquest camp una carpeta amb imatges:
movie_maker.choose_button = Trieu...
movie_maker.select_image_folder = Trieu una carpeta d'imatges...
movie_maker.sound_file_help_label = Arrossegueu en aquest camp un fitxer d'àudio (.au, .aiff, .wav, .mp3):
movie_maker.select_sound_file = Trieu un fitxer d'àudio...
movie_maker.create_movie_button = Crea un vídeo...
movie_maker.save_dialog_prompt = Anomena i desa el vídeo...
movie_maker.width = Amplada:
movie_maker.height = Alçada:
movie_maker.compression = Compressió:
movie_maker.framerate = Fotogrames per segon:
movie_maker.orig_size_button = Mida dels originals
movie_maker.orig_size_tooltip = Marqueu-la si les imatges\nja tenen totes la mida que voleu.
movie_maker.error.avoid_tiff = Feu servir imatges PNG o TGA en comptes de TIFF.
movie_maker.error.badnumbers = L'amplada i l'alçada del llenç han d'ésser nombres enters majors que zero.\nEls fotogrames per segon també ha d'ésser un nombre major que zero.
movie_maker.error.cannot_read = No s'ha pogut llegir %s.
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = No s'ha pogut llegir %s; potser està malmès.
movie_maker.error.movie_failed = S'ha produït un error durant la creació del vídeo.
movie_maker.error.need_input = Especifiqueu la carpeta amb les imatges, el fitxer d'àudio, o ambdós.
movie_maker.error.no_images_found = No s'ha trobat cap imatge.
movie_maker.error.sorry = Error
movie_maker.error.unknown_tga_format = El format «.tga» del fitxer «%s» és desconegut.
movie_maker.progress.creating_file_name = S'estan combinant les imatges en un fitxer de vídeo %s.
movie_maker.progress.creating_output_file = S'està creant el fitxer de vídeo
movie_maker.progress.initializing = S'està inicialitzant...
movie_maker.progress.processing = Processing %s.
movie_maker.progress.handling_frame = S'està convertint la imatge %s de %s...