Skip to content

Commit 636d560

Browse files
committed
Update translations
1 parent 3a7dabc commit 636d560

File tree

5 files changed

+60
-60
lines changed

5 files changed

+60
-60
lines changed

data/levels/world1/he.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "טַקס הגיע לקצה הטירה."
172172

173173
#: data/levels/world1/scripts_castle_cutscene.txt:3
174174
msgid "But to his surprise all he could find was a letter."
175-
msgstr "אך להפתעתו, כל מה שמצא היה פתק."
175+
msgstr "אבל למרבה ההפתעה הוא מצא רק פתק."
176176

177177
#: data/levels/world1/scripts_castle_cutscene.txt:4
178178
msgid ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "אי־שם בקצה אנטרקטיקה..."
195195

196196
#: data/levels/world1/scripts_intro.txt:3
197197
msgid "Tux the penguin was going to meet his friend, Penny, for a picnic."
198-
msgstr "טַקס הפינגווין הלך להיפגש עם חברתו, פני, לפיקניק."
198+
msgstr "טַקס הפינגווין היה בדרכו להיפגש עם חברתו, פני, לפיקניק."
199199

200200
#: data/levels/world1/scripts_intro.txt:4
201201
msgid "Tux woke up, dizzy, to find that Penny was missing!"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "\"טַקס, חטפתי את פני אהובתך והבאתי אותה ל
213213

214214
#: data/levels/world1/scripts_intro.txt:7
215215
msgid "\"The path to my fortress is littered with my minions.\""
216-
msgstr "\"כדי להגיע למבצר שלי יהיה עליך לעבור את המשרתים שלי.\""
216+
msgstr "\"כדי להגיע למבצר שלי תצטרך לעבור דרך המשרתים שלי.\""
217217

218218
#: data/levels/world1/scripts_intro.txt:8
219219
msgid "\"You don't have a chance of saving her! Signed, Nolok.\""

data/locale/de.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Vergiss nicht, dass deine Levels und Spieldaten\nnicht zwischen den Sitz
406406

407407
#: src/editor/editor.cpp:683
408408
msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
409-
msgstr "Dieser Level enthält nicht gespeicherte Änderungen, möchtest du speichern?"
409+
msgstr "Dieses Level enthält nicht gespeicherte Änderungen, möchtest du speichern?"
410410

411411
#: src/editor/editor.cpp:684
412412
msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Horizontale Geschwindigkeit"
583583

584584
#: src/editor/particle_editor.cpp:180
585585
msgid "Vertical speed"
586-
msgstr "Vertikele Geschwindigkeit"
586+
msgstr "Vertikale Geschwindigkeit"
587587

588588
#: src/editor/particle_editor.cpp:185
589589
msgid "Horizontal acceleration"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Horizontale Reibung"
599599

600600
#: src/editor/particle_editor.cpp:188
601601
msgid "Vertical friction"
602-
msgstr "Vertikele Reibung"
602+
msgstr "Vertikale Reibung"
603603

604604
#: src/editor/particle_editor.cpp:189
605605
#: src/object/custom_particle_system.cpp:505

data/locale/gl.po

Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Notas do parche para v{}:"
273273

274274
#: src/editor/editor_comment.hpp:48
275275
msgid "Editor Comment"
276-
msgstr ""
276+
msgstr "Comentario do editor"
277277

278278
#: src/editor/layers_widget.cpp:372
279279
msgid "Sector: {}"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
450450
"Couldn't find a sector with the name \"main\".\n"
451451
"Please change the name of the sector where\n"
452452
"you'd like the player to start to \"main\""
453-
msgstr ""
453+
msgstr "Non se puido atopar un sector co nome \"main\".\nPor favor, cambia o nome do sector onde queiras que comece o xogador a \"main\""
454454

455455
#. l10n: When translating this message, please keep "main" untranslated (the
456456
#. game expects the name of the spawnpoint to be "main").
@@ -459,38 +459,38 @@ msgid ""
459459
"Couldn't find a spawnpoint with the name \"main\".\n"
460460
"Please change the name of the spawnpoint where\n"
461461
"you'd like the player to start to \"main\""
462-
msgstr ""
462+
msgstr "Non se puido atopar un punto de aparición co nome \"main\".\nPor favor, cambia o nome do punto de aparición onde queiras que comece o xogador a \"main\""
463463

464464
#. l10n: A note refers to a reminder left for future
465465
#. level designers to read in order to better understand
466466
#. the usage of certain features in a level, for example.
467467
#: src/editor/editor_comment.cpp:74
468468
msgid "Note"
469-
msgstr ""
469+
msgstr "Nota"
470470

471471
#. l10n: A to-do refers to a reminder left for the
472472
#. author of the comment to finish designing something in
473473
#. a level.
474474
#: src/editor/editor_comment.cpp:79
475475
msgid "To-do"
476-
msgstr ""
476+
msgstr "Por facer"
477477

478478
#. l10n: A fix-me refers to a reminder left for the
479479
#. author of the comment to fix a flaw with the level
480480
#. design.
481481
#: src/editor/editor_comment.cpp:84
482482
msgid "Fix-me"
483-
msgstr ""
483+
msgstr "Arránxame"
484484

485485
#. l10n: A hack refers to usage of an unintended or
486486
#. non-ideal way of implementing a level design idea.
487487
#: src/editor/editor_comment.cpp:88
488488
msgid "Hack"
489-
msgstr ""
489+
msgstr "Truco"
490490

491491
#: src/editor/editor_comment.cpp:97
492492
msgid "Comment"
493-
msgstr ""
493+
msgstr "Comentario"
494494

495495
#: src/editor/particle_editor.cpp:114
496496
msgid "Change texture... ->"
@@ -725,25 +725,25 @@ msgstr "Gardar coma"
725725

726726
#: src/video/video_system.cpp:155
727727
msgid "Fast and stable renderer, which fits most players' needs."
728-
msgstr ""
728+
msgstr "Renderizador rápido e estable, que se adapta á maioría das necesidades dos xogadores."
729729

730730
#: src/video/video_system.cpp:157
731731
msgid ""
732732
"Provides additional features, such as reflection and shaders.\n"
733733
"Might be slow and unstable on some machines."
734-
msgstr ""
734+
msgstr "Ofrece características adicionais, como reflexións e sombreadores.\nPode ser lento e inestable en algunhas máquinas."
735735

736736
#: src/video/video_system.cpp:158
737737
msgid "OpenGL (AUTO)"
738-
msgstr ""
738+
msgstr "OpenGL (AUTO)"
739739

740740
#: src/video/video_system.cpp:158
741741
msgid "The recommended OpenGL video system for this device."
742-
msgstr ""
742+
msgstr "O sistema de vídeo OpenGL recomendado para este dispositivo."
743743

744744
#: src/video/video_system.cpp:158
745745
msgid "Fallbacks to SDL."
746-
msgstr ""
746+
msgstr "Recorre a SDL como alternativa."
747747

748748
#: src/supertux/levelintro.cpp:137
749749
msgid "contributed by {}"
@@ -3595,11 +3595,11 @@ msgstr "Vertical"
35953595

35963596
#: src/badguy/crusher.cpp:1227
35973597
msgid "All"
3598-
msgstr ""
3598+
msgstr "Todo"
35993599

36003600
#: src/badguy/crusher.cpp:1232
36013601
msgid "Crush script"
3602-
msgstr ""
3602+
msgstr "Guion de esmagamento"
36033603

36043604
#: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
36053605
msgid "Flying Snowball"
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Peixe Nadador"
37353735

37363736
#: src/badguy/ghoul.cpp:329
37373737
msgid "Track Range"
3738-
msgstr ""
3738+
msgstr "Rango de pista"
37393739

37403740
#: src/badguy/ghoul.hpp:26
37413741
msgid "Ghoul"
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Partículas activadas"
41554155

41564156
#: src/object/wind.cpp:105
41574157
msgid "Current"
4158-
msgstr ""
4158+
msgstr "Actual"
41594159

41604160
#: src/object/bigsnowball.cpp:82
41614161
msgid "Break on impact?"

data/locale/pt.po

Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,10 +8,10 @@
88
# Benjamin Leduc <[email protected]>, 2015
99
# BlaCoiso, 2016
1010
# Daniela Ferraz <[email protected]>, 2013
11-
# João Carlos P.P., 2024-2025
12-
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2022-2024
11+
# João Carlos - FunGame, 2024-2025
12+
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2022-2025
1313
# Ian Rodríguez Lorenzo, 2022
14-
# João Carlos P.P., 2025
14+
# João Carlos - FunGame, 2025
1515
# João Frade <[email protected]>, 2023
1616
# José Fryxell, 2022
1717
# zecas <[email protected]>, 2008
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
3232
"POT-Creation-Date: 2025-07-06 02:34+0000\n"
3333
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
34-
"Last-Translator: João Carlos P.P., 2025\n"
34+
"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2022-2025\n"
3535
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
3636
"MIME-Version: 1.0\n"
3737
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Notas de atualização de v{}:"
290290

291291
#: src/editor/editor_comment.hpp:48
292292
msgid "Editor Comment"
293-
msgstr ""
293+
msgstr "Comentário do editor"
294294

295295
#: src/editor/layers_widget.cpp:372
296296
msgid "Sector: {}"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
467467
"Couldn't find a sector with the name \"main\".\n"
468468
"Please change the name of the sector where\n"
469469
"you'd like the player to start to \"main\""
470-
msgstr ""
470+
msgstr "Não foi possível encontrar um sector com o nome «main».\nAltere o nome do sector onde\npretende que o jogador comece para \"main\"."
471471

472472
#. l10n: When translating this message, please keep "main" untranslated (the
473473
#. game expects the name of the spawnpoint to be "main").
@@ -476,38 +476,38 @@ msgid ""
476476
"Couldn't find a spawnpoint with the name \"main\".\n"
477477
"Please change the name of the spawnpoint where\n"
478478
"you'd like the player to start to \"main\""
479-
msgstr ""
479+
msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo com o nome \"main\".\nAltere o nome do ponto de começo onde\npretende que o jogador comece para \"main\"."
480480

481481
#. l10n: A note refers to a reminder left for future
482482
#. level designers to read in order to better understand
483483
#. the usage of certain features in a level, for example.
484484
#: src/editor/editor_comment.cpp:74
485485
msgid "Note"
486-
msgstr ""
486+
msgstr "Nota"
487487

488488
#. l10n: A to-do refers to a reminder left for the
489489
#. author of the comment to finish designing something in
490490
#. a level.
491491
#: src/editor/editor_comment.cpp:79
492492
msgid "To-do"
493-
msgstr ""
493+
msgstr "Afazer"
494494

495495
#. l10n: A fix-me refers to a reminder left for the
496496
#. author of the comment to fix a flaw with the level
497497
#. design.
498498
#: src/editor/editor_comment.cpp:84
499499
msgid "Fix-me"
500-
msgstr ""
500+
msgstr "Corrige-me"
501501

502502
#. l10n: A hack refers to usage of an unintended or
503503
#. non-ideal way of implementing a level design idea.
504504
#: src/editor/editor_comment.cpp:88
505505
msgid "Hack"
506-
msgstr ""
506+
msgstr "Hack"
507507

508508
#: src/editor/editor_comment.cpp:97
509509
msgid "Comment"
510-
msgstr ""
510+
msgstr "Comentário"
511511

512512
#: src/editor/particle_editor.cpp:114
513513
msgid "Change texture... ->"
@@ -742,25 +742,25 @@ msgstr "Guardar como"
742742

743743
#: src/video/video_system.cpp:155
744744
msgid "Fast and stable renderer, which fits most players' needs."
745-
msgstr ""
745+
msgstr "Renderizador rápido e estável, que atende às necessidades da maioria dos jogadores."
746746

747747
#: src/video/video_system.cpp:157
748748
msgid ""
749749
"Provides additional features, such as reflection and shaders.\n"
750750
"Might be slow and unstable on some machines."
751-
msgstr ""
751+
msgstr "Oferece funcionalidades adicionais, como reflexos e sombras.\nPode ser lento e instável em algumas máquinas."
752752

753753
#: src/video/video_system.cpp:158
754754
msgid "OpenGL (AUTO)"
755-
msgstr ""
755+
msgstr "OpenGL (AUTO)"
756756

757757
#: src/video/video_system.cpp:158
758758
msgid "The recommended OpenGL video system for this device."
759-
msgstr ""
759+
msgstr "O sistema de vídeo OpenGL recomendado para este dispositivo."
760760

761761
#: src/video/video_system.cpp:158
762762
msgid "Fallbacks to SDL."
763-
msgstr ""
763+
msgstr "Volta para o SDL"
764764

765765
#: src/supertux/levelintro.cpp:137
766766
msgid "contributed by {}"
@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr "Vertical"
36133613

36143614
#: src/badguy/crusher.cpp:1227
36153615
msgid "All"
3616-
msgstr ""
3616+
msgstr "Tudo"
36173617

36183618
#: src/badguy/crusher.cpp:1232
36193619
msgid "Crush script"
3620-
msgstr ""
3620+
msgstr "Script de esmagar"
36213621

36223622
#: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
36233623
msgid "Flying Snowball"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Peixe Nadador"
37533753

37543754
#: src/badguy/ghoul.cpp:329
37553755
msgid "Track Range"
3756-
msgstr ""
3756+
msgstr "Distância de perseguição"
37573757

37583758
#: src/badguy/ghoul.hpp:26
37593759
msgid "Ghoul"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Partículas ativadas"
41734173

41744174
#: src/object/wind.cpp:105
41754175
msgid "Current"
4176-
msgstr ""
4176+
msgstr "Atual"
41774177

41784178
#: src/object/bigsnowball.cpp:82
41794179
msgid "Break on impact?"

0 commit comments

Comments
 (0)