Replies: 11 comments
-
Oh, thanks, i will fix it :) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
You can fork the project and open a PR with updated strings, that would be great, because I don't have enough time now :( |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Not sure whether a closed topic sends mail. So perhaps leave open or transfer to discussions. Can you explain a little about the sense of the special orthography in sequenceNum and originalFilename? Is that a variable, so should be left untranslated? Another typo, BTW, in string |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Also, does Weblate perhaps allow for activating and filling in a context field? See https://docs.weblate.org/ru/latest/user/translating.html#source-context and also the image right above, see field "explanation". Context would help a lot! Or screenshots of new UI elements. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The last one is typo, first ones is needed to be translated, so everyone will get the meaning of each setting :) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Will fix everything |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I will check what is it👀 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Thanks! In the meantime, I think I found the two "variables" in the app's UI itself: These are used in the prefs drawer, for composing the example filename, right? So they should be as short as possible. These three informations (what, where, purpose (and - if suitable - how)) are often useful for us translators :) If there's a direct communication channel to activate in Weblate itself, like Crowdin offers to its users, that'd be also great for translators for asking re specific strings. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
No, unfortunately I have not heard of such a possibility ( |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
explicit_description: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Thanks! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
In the last set of strings there are misspellings etc in the English language. Cause I couldn't find a way to inform you via Weblate I post these here.
Key first
Misspelling/issue second
photo_picker_sub
adnroid
file_explorer_picker_sub
recieving
pciked
add_sequence_number_sub
strandard
add_sequence_number_sub
(key uses „add“, string uses „replace“)
BTW, if you want a clean issue section you can probably shift this topic to Discussions. I can't open one in an inaccessable area, so I put it here.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions